Performance checklist, Solution des pannes communes, Lista de comprobación dei funcionamiento – SINGER 3014 User Manual
Page 56
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

9. Performance Checklist
9. Solution des pannes communes
9. Lista de comprobación dei funcionamiento
Whenever sewing difficulty is encountered, review
the sections of the instruction book that explain
the operaton you are performing to make sure you
are using the machine correctly. If the problem
still exists, the following checklist may help you
to correct it.
If you still have difficulties, call your nearest
Sewing Centre.
What To Do if:
Needle Breaks
Make sure...
•
needle is fully inserted into
needle clamp ................................................... 8
•
needle is not being pulled to
one side as fabric is removed
from the machine .............................................30
•
presser foot or accessory is
securely fastened to presser bar ..................... 7
•
fabric is not being pulled
while sewing, causing
needle to hit needle plate ............................... 41
Thread Breaks
Make sure...
•
machine is properly threaded.......................... 26
•
needle-thread tension
is not too tight ................................................. 29
•
thread is unwinding freely
from spool ....................................................... 23
•
bobbin case area is free of lint
and loose thread ends .;.................................. 56
Machine is Noisy or Sluggish
Make sure...
•
bobbin case and feed area are free
of lint and loose thread ends .......................... 56
Fabric Does Not Feed Properly
Make sure...
•
presser foot or accessory is
correctly attached to machine .......................... 7
•
stitch length selector is
correctly set .................................................... 28
•
lint has not accumulated
around feed ..................................................... 56
Skipped Stitches
Make sure...
•
needle is correct style for machine
and size for thread ................................... 16, 17
•
machine is correctly threaded ......................... 26
•
needle is securely fastened to
needle bar ......................................................... 8
Fabric Puckers
Make sure...
•
needle-thread tension
is not too tight ................................................. 29
Needle thread breaks while winding bobbin
Make sure...
•
machine is correctly threaded .........................26
•
thread is unwinding freely
from spool......................................................... 23
Thread does not wind onto bobbin
Make sure...
•
bobbin winder spindle
is pushed to right ............................................. 23
Si vous éprouvez des difficultés pour coudre,
revoyez les chapitres de votre brochure qui expli
quent le travail que vous êtes en train de faire,
afin de vous assurer que vous utilisez correcte
ment votre machine. Si la difficulté persiste, le
questionnaire ci-après pourra vous aider à la ré
soudre.
Dans le cas où les difficultés continuent, contac
tez votre centre de couture le plus rapproché.
Que faire si?
Casse d’aiguille
Assurez-vous que...
•
l’aiguille soit enfoncée à fond
dans le pince-aiguille ....................................... 8
•
l’aiguille ne soit pas tirée vers
un-côté lorsque le tissu est enlevé
de la machine................................................... 30
•
le pied presseur ou l’accessoire soit
bien fixé à la barre du presseur ...................... 7
•
le tissu ne soit pas tiré durant la
couture causant le contact entre
l’aiguille et la plaque à aiguille .........................41
Casse de fil
Assurez-vous que...
•
la machine soit enfilée correctement .............. 26
•
la tension du fil de l’aiguille
ne soit pas excessive ...................................... 29
•
le fil se déroule librement du rouleau............... 23
•
le secteur de la boîte à canette
soit libre de bourre ou de fil ............................. 56
La machine est bruyante ou irrégulière
Assurez-vous que...
•
le secteur de la boîte à canette et d’en
traînement soit libre de bourre et de fil ........... 56
Mauvais entrainement
Assurez-vous que...
•
le pied presseur ou l’accessoire soit
fixé correctement sur la machine .................... 7
•
le sélecteur de la longueur du
point soit réglé correctement ........................... 28
•
de la bourre ne se soit pas accumulée
autour de l’entraînement ................................. 56
Points sautés
Assurez-vous que...
•
l’aiguille convienne à la
machine et au fil ....................................... 18,19
•
la machine soit correctement enfilée .............. 26
•
l’aiguille soit bien fixée
au pince-aiguille ................................................ 8
Le tissu se plisse
Assurez-vous que...
•
la tension du fil de l’aiguille
ne soit pas excessive ..................................... 29
Le fil de l’aiguille casse durant le rem
plissage de la canette
Assurez-vous que
•
la machine soit enfilée correctement .............. 26
•
le fil se déroule librement de la
canette ............................................................. 23
le fil ne s’enroule pas sur la canette
Assurez-vous que...
•
la tige du bobineur soit poussée
vers la droite.................................................... 23
En cualquier momento que se encuentre dificul
tad al coser, revise y repase las secciones del
libro de instrucciones que explican la operación
que Usted está efectuando para asegurarse de
que está Usted usando la máquina de un modo
correcto. Si el problema aún existe, la lista
de comprobación que se indica a continuación
puede ayudarle a corregirlo.
Si las dificultades aún existen, llame al centro
de costura más cerca.
¿Qué hacer si?
La aguja se rompe
Asegúrese de que ...
•
la aguja ha entrado completamente en el
sujetador de aguja ........................................... 8
•
la aguja no está tirada a un lado al
sacar la tela de la máquina ............................ 30
•
el prénsatelas o el accesorio está
bien sujetado a la barra prénsatelas ------------ 7
•
no se está tirando de la tela durante la
costura causando el contacto entre
la aguja y la plancha de aguja .........................41
El hilo se rompe
Asegúrese de que ...
•
la máquina está correctamente
enhebrada ....................................................... 26
•
la tensión del hilo de la
aguja no es excesiva .......................................29
•
el hilo se desenhebra
libremente del carrete .................................... 23
•
el área de la caja de la bobina está
libre de hilaza y de hilos sueltos ..................... 56
La máquina hace nucho ruido o
funciona irregularmente
Asegúrese de que ...
•
el área de la caja de la bobina y de la
alimentación está libre de hilaza y
de hilos sueltos ............................................... 56
Dificultades de arrastre
Asegúrese de que ...
•
el prénsatelas o el accesorio
ha sido sujetado correctamente
en la máquina ................................................... 7
•
el selector de la longitud del punto
ha sido arreglado correctamente..................... 28
•
la hilaza no se ha acumulada
alrededor de la alimentación .......................... 56
Puntos saltados
Asegúrese de que ...
•
la aguja tiene el tipo o estilo correcto
para la máquina y el tamaño del hilo_____20, 21
•
la máquina ha sido enhebrada
correctamente ................................................. 26
•
la aguja ha sido sujetada bien en
el sujetador de aguja .......................................... 8
La tela se arruga
Asegúrese de que ...
•
la tensión del hilo de la
aguja no es excesiva .......................................29
El hilo de la aguja se rompe
durante el devanado
Asegúrese de que ...
•
la máquina ha sido enhebrada
correctamente ................................................. 26
•
El hilo se desenhebra libremente .................. 23
El hilo no se devana en la bobina
Asegúrese de que ...
•
el husillo del devanador ha sido
empujado hacia la derecha............................. 23
54