Buttonholes, Boutonnières, Ojales – SINGER 3014 User Manual
Page 50: Garment preparation, Buttonhole position, Les boutonnières, Préparation du vêtement, Emplacement de la boutonnière, Preparación del vestido, Posición de los ojales
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

6. Buttonholes
6. Boutonnières
6. Ojales
Buttonholes
Your new machine comes complete with
a built-in four-step buttonhole system.
Before sewing on your garment, always
make a test buttonhole duplicating the
number of thicknesses of fabric and
interfacing, if appropriate.
Garment Preparation
Buttonhole Position
Accurate guidelines are essential to
keep buttonholes at a uniform distance
from the edge of the garment, evenly
spaced, and on the grain of the fabric.
1. Mark the centre line on the garment.
This guideline can be made by
machine or hand basting or using
tailor’s chalk.
Be sure that the space from the centre
line to the finished edge of the garment
is at least equal to three-quarters the
diameter of the button. With this spacing,
the button will not extend beyond the
edge when the garment is buttoned.
Make sure that the centre line marking
follows a lengthwise fabric thread.
A. Centre Line
B. Buttonhole
C. Finished Edge of Garment
D. Diameter of Button
Les boutonnières
Votre nouvelle machine incorpore un
système pour réaliser des boutonnières
en quatre étapes. Avant de commencer à
coudre votre vêtement, faites toujours
une boutonnière d’essai en reproduisant
les épaisseurs du tissu et de la paremen-
ture, s’il le faut.
Préparation du vêtement
Emplacement de la bouton
nière
Il est essentiel que des lignes-guides pré
cises soient utilisées afin de placer les
boutonnières à distance uniforme de la li
sière du tissu, que l’écart entre chaque
soit le même et qu’elles soient sur le droit-
fil du tissu.
1. Marquez la ligne centrale du vêtement
en la faufilant à la main, ou à la ma
chine au point de faufilage rapide, ou
marquez à la craie de tailleur.
Assurez-vous que l’écart entre la ligne
centrale et la lisière finie du vêtement soit
égal à au moins les trois-quarts du dia
mètre du bouton. L’usage d’un tel écart
évite que le bouton ne dépasse de la li
sière lorsque le vêtement est boutonné.
Assurez-vous que la marque de ligne cen
trale suive un fil de chaîne du tissu.
A. Ligne centrale
B. Boutonnière
C. Lisière finie du vêtement
D. Diamètre du bouton
Ojales
Su nueva máquina incorpora un sistema
para realizar ojales en cuatro pasos. Antes
de iniciar la costura en su tela, siempre
haga un ojal de prueba duplicando los
espesores de tela y la entretela, si
conviene.
Preparación del vestido
Posición de los ojales
Las directrices exactas son esenciales
para mantener los ojales a una distancia
uniforme del borde de la prenda, espacia
dos uniformemente, y con la granilla de la
tela.
1. Marque la línea central de la prenda
usando hilvanes a mano, a máquina o
un jaboncillo.
Asegúrese de que el espacio de la línea
del centro al borde acabado de la prenda
es por lo menos igual a tres cuartas partes
deldiámetrodel botón. Conesteespacia
do, el botón no se extenderá fuera del
borde de la prenda cuando ésta se abo
tone.
Asegúrese de que el mareaje de la
línea central sigue el hilo en el sentido
longitudinal de la tela.
A. Línea central
B. Ojal
C. Borde acabado de la prenda
D. Diámetro del botón
48