Applications, Zipper insertion, Adjusting the zipper foot – SINGER 3014 User Manual
Page 33: Comment poser les fermetures à glissière, Ajustement du pied à fermetures à glissière, Aplicaciones, Inserción de cremalleras, Ajuste del prénsatelas para crema leras
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Applications
Zipper Insertion
How the zipper is inserted will depend
on the type of garment and the location
of the zipper. With the adjustable zipper
foot, you will find it easy to sew an even
line of stitching close to the zipper.
The zipper foot can be used either to
the left or right of the needle, depend
ing on where the bulk of the garment
Is placed.
Adjusting the Zipper Foot
• Set machine for straight stitching.
• Attach the zipper foot as instructed
on page 7.
When the zipper is to the right of the
needle:
• Loosen the thumb screw at the back
of the foot, and slide the foot to the left
of the needle.
•
Check the position of the foot by
turning the hand wheel to lower the
needle into the side notch of the
foot, making sure it clears the foot.
•
Lock the foot into position by
tightening the thumb screw.
•
Lower presser bar. Make sure the
needle clears the foot on all sides of
the notch.
When the zipper is to the left of the
needle, adjust the foot to the right of the
needle in the same way.
Applications
Comment poser les fermetures
à glissière
La façon de poser la fermeture à glissière
variera selon le vêtement et remplace
ment de la fermeture. A l’aide du pied à
fermetures ajustable, vous trouverez qu’il
est très facile de produire une couture
droite près de la fermeture.
Le pied à fermetures peut être utilisé soit à
gauche ou à droite de l’aiguille, selon
remplacement du volume du vêtement.
Ajustement du pied à fermetures
à glissière
• Ajustez la machine sur le point droit.
• Attachez le pied à fermetures d’après
les consignes sur la page 7.
Lorsque la fermeture se trouve à droite de
l’aiguille:
• Desserrez la vis à main à l’arrière du
pied et glissez le pied vers la gauche de
l’aiguille.
• Vérifiez la position du pied en tournant
le volant pour abaisser l’aiguille dans la
rainure latérale du pied tout en vous
assurant qu’elle ne touche pas celui-ci.
• Immobilisez le pied en place en serrant
la vis à main.
• Abaissez la barre. Assurez-vous que
l’aiguille ne touche pas le pied autour
de la rainure.
Lorsque la fermeture à glissière se trouve
à gauche de l’aiguille, ajustez le pied vers
la droite de l’aiguille de la même façon.
Aplicaciones
Inserción de cremalleras
La manera de insertar la cremallera
variará según el tipo de vestido y la
posición de la cremallera. Con el prénsa
telas ajustable para cremalleras, Usted
podrá coser una línea recta cerca de
la cremallera.
Es posible emplear el prénsatelas para
cremallera tanto a la derecha como a
la izquierda de la aguja según la
posición del bulto del vestido.
Ajuste del prénsatelas para
crema leras
• Ajuste la máquina para el punto recto.
• Sujete el prénsatelas para cremalleras
según las instrucciones en la página
7.
Cuando la cremallera se sitúa a la
derecha de la aguja:
• Afloje el tornillo en la parte posterior
del prénsatelas, y deslice el prénsa
telas hacia la izquierda de la aguja.
• Verifique la posición del prénsatelas al
girar el volante para bajar la aguja en
la ranura lateral del prénsatelas,
asegurándose de que no haya con
tacto con el mismo.
•
Inmovilice el prénsatelas en esta
posición apretando el tornillo.
• Baje la barra. Asegúrese de que no
haya ningún contacto entre la aguja y
el prénsatelas.
Cuando la cremallera se encuentra en
la izquierda de la aguja, ajuste el
prénsatelas hacia la derecha de la aguja
de la misma manera.
31