Four-step buttonholing, Boutonnières en quatre étapes, Ojales en cuatro pasos – SINGER 3014 User Manual
Page 52: Preparation, Préparatifs, Preparación
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Four-Step Buttonholing
• Pattern Selector: As illustrated
• Stitch Width: 3-5 to suit fabric
• Stitch Length: F to 3
• General Purpose Needle Plate
• Buttonhole Foot
Boutonnières en quatre
étapes
• Sélecteur de point: comme illustré
• Largeur du point: 3-5 selon le tissu
• Longueur du point: F à 3
• Plaque à aiguille tout usage
• Pied pour boutonnières
Ojales en cuatro pasos
* •
• Selector de puntos: como se ilustra
• Ancho del punto: 3-5 según la tela
• Longitud del punto: F a 3
• Plancha de aguja para uso general
• Prénsatelas para ojales
Preparation
• Attach buttonhole foot to the machine.
Refer to page 7 for additional infor
mation on changing presser feet.
1. Raise presser foot lifter. Hold upper
thread lightly with left hand and turn
hand wheel slowly toward you until
needle enters the plate. BE CAREFUL
THAT YOU DO NOT RUN THE
MACHINE DURING THIS PRO
CEDURE. Continue turning hand
wheel and holding upper thread until
needle rises. Tighten your hold on
upper thread and bring up lower
thread in a loop. Release upper
thread. Slide scissors between foot
A and plate B and draw both upper
and lower threads diagonally toward
the back of the foot, leaving approx
imately 10 cm (4 inches) of thread.
• Set machine according to above code.
2. Place fabric with buttonhole marking
lines under foot. Align bar tack mark
ing line C with notches on the solid
white section of foot
D.
Préparatifs
• Attachez le pied pour boutonnières à la
machine. Consultez la page 7 pour les
données supplémentaires sur le chan
gement des pieds- presseurs.
1. Montez le releveur du pied presseur.
Soutenez le fil supérieur légèrement de
la main gauche et tournez le volant
lentement vers vous jusqu’ à ce que
l’aiguille
entre
dans
la
plaque.
ASSUREZ-VOUS DE NE PAS FAIRE
MARCHER LA MACHINE DURANT
CETTE OPERATION. Continuez à
tourner le volant et à soutenir le fil
supérieur jusqu’à ce que l’aiguille
monte. Gardez bien le fil supérieur et
faites une boucle avec le fil inférieur.
Lâchez le fil supérieur. Glissez les
ciseaux entre le pied presseur
A et la
plaque
B et tirez les fils supérieur et
inférieur en diagonale vers l’arrière du
pied presseur, tout en laissant environ
10 cm de fil.
• Ajustez la machine selon les Instruc
tions en haut de la page.
2. Situez le tissu avec les lignes-guides
pour boutonnière sous le pied pres
seur. Alignez la ligne-guide C avec les
marques sur la partie blanche du pied
presseur
D.
Preparación
• Acople el prénsatelas para ojales en la
máquina. Véase la página 7 para más
informaciones sobre el cambio de
prénsatelas.
1. Levante el elevador del prénsatelas.
Tome el hilo superior ligeramente en la
mano izquierda y gire el volante
lentamente hacia Usted hasta que la
aguja penetre en la plancha. TENGA
CUIDADO DE NO PONER LA
MAQUINA EN MARCHA DURANTE
ESTE PROCESO. Continúe girando el
volante y manteniendo el hilo superior
hasta que la aguja mueva hacia arriba.
Sujete el hilo superior y saque el hilo
inferior en una lazada. Suelte el hilo
superior. Deslice las tijeras entre
el prénsatelas
A y la plancha B y tire de
ambos
hilos
superior
e inferior
diagonalmente
hacia
detrás
del
prénsatelas, dejando aproximada
mente 10 cm de hilo.
•
Ajuste la máquina según el código
indicado arriba.
2. Ponga la tela con las líneas guías del
ojal debajo del prénsatelas. Alinee la
línea guía C de presillas de barra con
las marcas en la sección blanca del
prénsatelas
D.
50