Twin-needle stitching, Costurd con agujds o agujas gemelas, Procedure – SINGER 3014 User Manual
Page 54: Procédure, Twin-needle sewing
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
7. Twin-Needle Stitching
7, LS COUtUre à aÌgUÌIIeS jUmeléeS
-
7. COStUrd COn agUjdS O agUjaS gemelaS
The twin-needle simultaneously pro
duces two parallel, closely spaced lines of
decorative stitching. You can stitch with
either one or two colours of thread.
A twin-needle, No. 2024, Is supplied with
your sewing machine accessories. Extra
twin-needles may be purchaed separately
at your local Sewing Centre.
• Pattern Selector: Stitch desired
• Stitch Width: 2 onlyf
• Stitch Length: .5-4 to suit fabric
• General Purpose Needle Plate
• General Purpose Foot
tCAUTION:
Do not use a stitch width
greater than what is recommended. A wider
stitch will result in needle breakage.
Procedure
• Insert twin-needle.
•
Attach detachable spool pin to
machine top cover in hole A.
•
Place second spool of thread on
detachable spool pin.
• Thread as for single-needle stitching,
using the two threads, making certain
to omit one thread from the thread
guide above the needle, as Illustrated.
• Place one thread through each needle
eye.
52
Grâce aux aiguilles jumelées, il est pos
sible de reproduire simultanément deux
lignes parallèles très rapprochées de pi
qûres de fantaisie. Vous avez le choix
d’une seule couleur de fil ou de deux.
Une aiguille jumelée No. 2024 est fournie
avec vos accessoires. Des aiguilles
jumelées supplémentaires peuvent être
achetées séparément auprès de votre
centre local de couture.
• Sélecteur de point: point désiré
• Largeur du point: 2 seulementf
• Longueur du point: .5-4 selon le tissu
• Plaqué à aiguille tout usage
• Pied presseur tout usage
tAVERTISSEMENT:
N’utilisez aucune lar
geur de point supérieure à celle recomman
dée. Un point plus large donnera lieu à la
cassure de l’aiguille.
Procédure
• Introduisez l’aiguille jumelée.
• Attachez l’axe à rouleau amovible au
couvercle supérieur de la machine en
le situant dans le trou A.
• Positionnez le deuxième rouleau en
filé sur l’axe amovible.
• Enfilez comme s’il s’agissait de la cou
ture à aiguille unique, mais en utilisant
les deux fils.
• Passez un fil par chaque chas de l’ai
guille.
La aguja gemela simultáneamente pro-
del diámetro del botón. Con este espacia
do, el botón no se extenderá fuera del
puede coser con hilo de un solo color o
con hilo de colores distintos.
Una aguja gemela No. 2024 está suminist
rada con los accesorios de su máquina.
Usted puede comprar otras agujas gene-
las separadamente en su tienda local de
costura.
• Selector de punto: punto deseado
• Ancho del punto: 2 solamentef
• Longitud del punto: .5-4 para co-
responder a la tela
• Plancha de aguja para uso general
• Prénsatelas para uso general
PRECAUCION: No haga uso de un ancho de
punto más grande de lo recomendado. Un
punto más ancho causará la rotura de la aguja.
Procedimiento
• Insierte las agujas gemelas.
• Ponga el porta-carrete adaptable en el
orificio A en la cubierta de la máquina.
• Sitúe el segundo carrete de hilo en
el porta-carrete adaptable.
• Enhebre como si fuera para la costura
con aguja única, utilizando ambos
hilos.
•
Haga pasar un hilo por cada ojo
de la aguja.