beautypg.com

Colocación de la plancha cubre arrastre (f), Mise en place de lo plaque à repriser (f) – SINGER 5805 User Manual

Page 19

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Colocación de la plancha

cubre arrastre (F)

La plancha cubre arrastre se usa para aislar
el género de los dientes de arrastre, al zurcir
o bordar. Para colocarlo haga lo siguiente:

• Eleve la aguja y el prénsatelas.

• Abra la plancha corredera.

• Deslice la plancha cubre arrastre sobre la

parte superior de la plancha de aguja
presionando los pivotes (1), (2) sobre ios
agujeros.

• Cierre la plancha corredera.

• Para quitarla, abra la plancha corredera y

levante la plancha por su extremo y tire

de ella.

Cambio del prénsatelas

de colocación

instantánea (B), (D),

(j). (I-)

• Eleve la aguja a su posición más alta,

girando el volante de mano hacia Vd.

• Suba el prénsatelas utilizando la palanca

elevadora situada detrás de la máquina.

• Presione el dedo del prénsatelas (1) hacia

arriba, hasta que éste salga de su
anclaje (2).

• Quite el prénsatelas de la máquina.

• Coloque el nuevo prénsatelas debajo del

centro de su anclaje,

• Baje la palanca del prénsatelas colocando

el anclaje sobre él eje del prénsatelas (3).

• No gire el tornillo. En su lugar, presione el

tornillo (4) hacia abajo firmemente hasta

que encaje en su sitio.

Mise en place de lo

plaque à repriser (F)

Cette plaque est utilisée pour supprimer

l’entrainement du tissu quand vous cousez des
boutons, quand vous reprisez ou brodez à
main levée. Mise en place:

• Relevez l’aiguille et le pied presseur.

• Ouvrez la plaque glissière.

• Coulissez la plaque à repriser au-dessus de

la plaque glissière sous l’aiguille et amenez

les ergots 1 et 2 dans les trous.

• Fermez la plaque glissière.

• Pour retirer la plaque à repriser, ouvrez la

plaque glissière, soulevez le bord avant et
enlevez la plaque à repriser.

Comment changer les

semelles à
enclenchement direct
(B), (D), (J), (L)

• Relevez l’aiguille à sa position haute.

• Relevez la semelle en la soulevant de l’avant

vers l’arrière.

• Appuyez sur la semelle (1) jusqu’à ce qu’elle

se détache (2).

• Retirez-la.

• Placez la nouvelle semelle en la centrant

sous la tige.

• Baissez le releveur du pied presseur pour

engager la tige dans la traverse de la
semelle (3).

• Ne vissez pas mais appuyez fermement sur

la vis (4) jusqu’à enclenchement.

17

This manual is related to the following products: