Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual
Page 71
![background image](/manuals/655931/71/background.png)
70
ATTENZIONE:
il caricamento del serbatoio
deve essere effettuato con il cane armato per
consentire alla leva fermo cartuccia di bloc-
care le cartucce che si introducono nel serba-
toio stesso.
A questo punto il fucile non può ancora spa-
rare se prima non si introduce una cartuccia
in canna, operando secondo una delle alter-
native indicate:
A) sistema di funzionamento manuale
(a pompa):
1) Aprire, tramite l'asta di armamento, l'ot-
turatore dell'arma (fig. 17); la prima car-
tuccia del serbatoio scenderà automatica-
mente sul cucchiaio elevatore.
NOTE:
the gun must be loaded with the ham-
mer cocked so that the carrier latch can
retain the cartridges as they are inserted in
the magazine.
Now the gun cannot be fired unless a car-
tridge is placed in the barrel, as to one of the
following procedures:
A) pump action:
1) Open the bolt by pulling back the fore-
end lever (fig. 17). The first cartridge in
the magazine will be deposited on the
carrier.
ATTENTION:
le chargement du magasin doit
être effectué chien armé afin de permettre au
levier d’arrêt de cartouche de bloquer les car-
touches qui s’introdusient dans le magasin
même.
A ce point le fusil ne peut pas encore tirer si,
auparavant, vous n’avez pas introduit une
cartouche dans le canon. Pour ce faire, sui-
vre une des deux marches indiquées ci-après:
A) système de fonctionnement manuel
(par pompe):
1) Amener l'obturateur en position d'ouver-
ture (fig. 17) au moyen du levier d'arme-
ment du magasin montera automatique-
ment dans l'élévateur.