Panasonic NVRX10EG User Manual
Panasonic
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Table of contents
Document Outline
- Panasonic
- Bedienungsanleitung
- Informationen für Ihre Sicherheit
- Informations pour votre sécurité
- Inhalt
- Contents
- Table des matières
- Indice
- Mitgeliefertes Zubehör
- Standard Accessories
- Accessoires standard
- Accesorios básicos
- Bedienungselemente und
- Controls and Components
- Commandes et composants
- Controles y piezas
- Die 3 Arten der Stromversorgung
- The 3 Types of Power Supplies
- Les 3 types d’alimentation
- Las 3 alimentaciones
- Inserting the Cassette
- Insertion de la cassette
- Colocación del casete
- Einstellen des Suchers
- Verstellen des Handgriff’Riemens
- Handhabendes
- Objektivdeckels
- Adjusting the Finder
- Adjusting the Grip Belt
- Handling the Lens Cap
- Régiage du viseur
- Réglage de la courroie de poignée
- Manipulation du capuchon d’objectif
- Ajuste dei visor
- Ajuste de la correa de la empuñadura
- Uso de la tapa de objetivo
- Befestigen des Schultertrageriemens
- Attaching the Shouider Strap
- Fixation de ia bandoulière
- Instalación de la correa al hombro
- Einstellen von Datum und Uhrzeit
- Setting the Date and Time
- Réglage de la date et de l’heure
- Ajuste de la fecha y hora
- Aufnehmen mit im Bild eingeblendeter Uhrzeit und/oder Datum
- Recording with the Time and/or Date Superimposed in the Picture
- Enregistrement avec l’heure et/ou la date superposées dans l’image
- Grabación con la hora y/o fecha superpuesta en la Imagen
- Auf laden der eingebauten Lithium-Batterie
- Charging the Built-in Lithium Battery
- Charge de la pile au lithium incorporée
- Recarga de la pila de litio incorporada
- Aufnehmen im Vollautomatik-Modus
- Recording in the Full Auto Mode
- Enregistrement en mode entièrement automatique
- Grabación totalmente automática
- Heran- und Zurückzoomen
- Zooming In/Out
- Rapprochement/éloignement d’un sujet au zoom
- Acercamiento/Alejamiento con zoom
- Wiedergabe
- Playback
- Lecture
- Reproducción
- Reproducción en el visor
- Playing back on a TV
- Lecture sur téléviseur
- Reproducción en su TV
- Vorspulen
- Zurückspulen
- Beheben von Bildstörungen (Spurlage-Justierung)
- Fast-Forwarding
- Rewinding
- Eliminating Picture Distortions (Tracking Adjustment)
- Avance rapide
- Rebobinage
- Elimination des distorsions de l’image (réglage de l’alignement)
- Avance rápido
- Rebobinado
- Eliminación de las distorsiones de imagen (Ajuste de seguimiento)
- Bildsuchlauf vorwärts
- Bildsuchlauf rückwärts
- Standbild>Wiedergabe
- Cue Playback
- Review Playback
- Still Playback
- Lecture avec repérage avant
- Lecture avec repérage arrière
- Arrêt sur image
- Localización progresiva
- Localización regresiva
- Reproducción de imagen fija
- Nach dem Gebrauch
- After Use
- Auf nehmen von Motiven mit schneiier Bewegung (Aufnahme-Modus Sport)
- Recording Fast-moving Subjects (Sports Mode)
- Auf nehmen von Szenen mit Gegenlicht (Aufnahme-Modus Gegenlicht)
- Recording Backlit Scenes (Backlight Mode)
- Enregistrement en contre-jour (mode contre-jour)
- Grabación de escenas a contraluz (Modo de contraluz)
- Auf nehmen mit im Biid eingebiendeten vorprogrammierten Titein .
- Recording with Programmed Tides inserted in the Picture
- Enregistrement avec des titres programmés insérés dans ilmage
- Grabación con los títulos programados en la imagen
- Benutzen der Bandzählwerk-Anzeige
- Using the Tape Counter Indication
- Utilisation de l’indication du compteur de bande
- Contador de cinta
- Kopieren auf einen Videorecorder (Überspielen)
- Copying to a VCR (Dubbing)
- Copie sur un magnétoscope (repiquage)
- Vorsichtshinweise
- Precautions
- Précautions
- Precauciones
- Precauciones con la videocámara
- Precauciones con el adaptador de CA
- Vorsichtshinweise für den Akku
- Vorsichtshinweise für die Cassette
- Precautions for the Battery
- Cautions for the Cassette
- Ursachen von Kondensatbildung und Abhilfe
- Verschmutzte Videoköpfe und Abhilfe
- Causes of Condensation and Remedies
- Dirty Video Heads and Remedy
- Funktionsprinzip des
- Weißabgleichs
- (Farbtonjustierung)
- How the White Baiance (Tint) Works
- Príncipe de fonctionnement de la balance des blancs (teinte)
- Principios del balance del blanco (tinte)
- Funktionsprinzip der Scharfeinsteiiung
- How the Focus Adjustment Works
- Príncipe de la fonction de réglage de la mise au point
- Principios del ajuste de enfoque
- Anzeigen im Sucher
- indications in the Finder
- Indications dans ie viseur
- Indicaciones en el visor
- Sonderzubehör-Sortiment
- Optional Accessories
- Accessoires en option
- Accesorios opcionaies
- Specifications
- Spécifications
- Especificaciones
- ■
- ■
- Bedienungsanleitung