Vorsichtshinweise für den akku, Vorsichtshinweise für die cassette, Precautions for the battery – Panasonic NVRX10EG User Manual
Page 78: Cautions for the cassette
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

DEUTSCH
ENGLISH
Vorsichtshinweise für den Akku
Das Stromerzeugungsprinzip des Akkus beruht auf einer
chemischen Reaktion. Unvorschriftsmäßige Handhabung des
Akkus könnte Auslaufen, übermäßigen Temperaturanstieg, Feuer
oder Explosion verursachen.
Daher die folgenden Punkte sorgfältig beachten;
■ Die folgenden Punkte beachten:
•Nur den vorgeschriebenen Netzadapter oder das Auto-
Ladegerät zum Aufladen des Akkus verwenden, und den Akku
nur zur Stromversorgung für diesen Camerarecorder benutzen.
•
Nach beendetem Einsatz des Camerarecorders unbedingt den
Akku abnehmen.
Wenn der Akku am Camerarecorder angeschlossen bleibt, wird
auch dann Strom von ihm entnommen, wenn der Schalter
[POWER] nach innen gedreht ist, und dies reduziert die
Ladekapazität. Bleibt er extrem lange Zeit am Camerarecorder
angeschlossen. So könnte er sieh übermäßig entladen, und dies
könnte u,U. ein erneutes Aufladen unmöglich machen.
•Darauf achten, daß keine Metallgegenstände wie Schlüssel und
Halsschmuck die Anschlußkontakte berühren. Durch
Kurzschluß verursachte Hitzeentwicklung könnte zu einer
Explosion führen. Besondere Vorsicht ist beim Aufbewahren
oder Mitführen des Camerarecorders in einer Tasche geboten.
• Den Akku nicht verformen oder baulich verändern.
•Wenn die Betriebsdauer auch nach korrekt durchgeführtem
Auf laden des Akkus so kurz ist, daß ein normaler Einsatz zum
Aufnehmen nicht mehr möglich ist, hat er das Ende seiner
Lebensdauer erreicht.
•Falls sich der Akku übermäßig erhitzt, wird er durch eine
Schutzfunktion vorübergehend außer Betrieb gesetzt.
•
Den Akku nicht in ein Feuer werfen. Er könnte explodieren.
■ Vorsichtshinweise für die Aufbewahrung des
Akkus
Folgende Orte vermeiden, denn sie könnten die Lebensdauer des
Akkus verkürzen:
•Orte mit extrem hoher Temperatur und hoher relativer
Luftfeuchtigkeit
Empfohlene T emperatur: 15 °C-25 °C
Empfohlene Luftfeuchtigkeit; 40 %-60 % (rel.)
•Orte mit ölhaitigem Rauch und viel Staub. Die Anschlußkontakte
könnten rosten.
•Bei langer Aufbewahrung des Akkus, die in ihm verbleibende
Ladung vollständig aufbrauchen (z.B. durch Wiedergabe).
Anschließend den Akku vom Camerarecorder abnehmen und
aufbewahren. Es empfiehlt sich, den Akku
ca.
einmal pro Jahr
zur Regenerierung aufzuladen, seine Ladung anschließend
wieder voliständig aufzubrauchen, und ihn dann erneut
aufzubewahreh.
Vorsichtshinweise für die Cassette
Nach beendetem Einsatz des Camerarecorders das Band bis
zum Anfang zurückspulen und dann die Cassette aus dem
Camerarecorder herausnehmeri. Bei langer Aufbewahrung der
Cassette diese mindestens einmal pro Jahr vorspulen und dann
wieder zurückspulen, um das Band frischer Luft auszusetzen.
Um Verformung des Cassettengehäuses und Verschlechterung
der Bild- und Tonqualität zu vermeiden, die folgenden Punkte
sorgfältig beachten:
•Die Cassette nicht starker Vibration oder Stößen aussetzen.
•Nicht nahe bei magnetisierten Geräten plazieren.
•Orte vermeiden, an denen hoher Temperaturanstieg möglich ist.
Precautions for the Battery
The Battery’s ability to generate electric energy is based on a
chemical reaction. If the Battery is incorrectly handled, it could
cause leakage, excessive rise in temperature, fire or explosion.
■ Observe the Following Points:
•
Use only the specified AC Adaptor orCar Battery Charger to
charge the Battery, and use the Battery only for this Movie
Camera.
•When you have finished using the Movie Camera, be sure to
remove the Battery.
If you leave the Battery attached to the Movie Camera, a small
amount of electricity is consumed even if the [POWER] Switch
is turned in, and this reduces the Battery’s charge. Leaving the
Battery attached to the Movie Camera for a very long time could
discharge it excessively and this could make charging
impossible.
•
Do not allow metal objects such as keys and necklaces to touch
the battery terminals.
Short-circuiting may occur and generate heat, and this could
cause the Battery to explode. Be especially careful when storing
or carrying the Battery in a bag.
•Do not deform or alter the Battery.
•When the operation time even after proper charging is too Short
for normal use, the service life of the Battery has reached its
end.
•
If the Battery becomes too warm, a protection function is
activated and it puts the Battery temporarily out of operation.
•Do not throw the Battery into afire.
This could cause it to explode.
■ Cautions for Storing the Battery
Avoid the following places, as this could shorten the service life of
the Battery:
•
Places with extremely high temperature and high relative
humidity
Recommended temperature: 15°C-25°C
Recommended relative humidity: 40%-60%
•Places with oily smoke and a lot of dust
The terminals of the Battery might rust.
•If you store the Battery for a long time, perform playback or
other operations to completely use up the remaining charge in
the Battery. Then remove it from the Movie Camera and store it.
We recommend that you reactivate the Battery about once a
year by charging it and then completely using up the charge
before storing it again.
Cautions for the Cassette
When you have finished using the Movie Camera, rewind the tape
to the beginning and take the cassette out of the Movie Camera.
If you store the cassette for a long time, fast-forward and then
rewind it at least once a year to expose the tape to fresh air.
Observe the following points to prevent deformation of the
cassette case and deterioration of the picture and sound quality.
•
Do not subject the cassette to strong vibration or mechanical
shocks.
•Do not place it near magnetized equipitient.
•Avoid places where the temperature can become very high.
-78-