Adjust the rhythm volume, Ajuster rintensité sonore du rythme, Adjust the tempo – Yamaha PSR-6 User Manual
Page 9: Ajuster le tempo
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
SVNC. STARI
ö
3. Adjust the Rhythm Volume
Use the ACCOMP. VOLUME control @ to
adjust the volume of the rhythm sound in
relation to the melody (notes played on
the keyboard).
3. Einstellen der Rhythmuslautstärke
Die Lautstärke des gewählten Rhythmus mit
dem ACCOMP. VOLUME-Regler
(3)
an die
Lautstärke der gespielten Melodie (auf dem
Manual gespielte Noten) anpassen.
3. Ajuster rintensité sonore du rythme
Utiliser le réglage ACCOMP. VOLUME @
pour ajuster l’intensité sonore du rythme,
en relation avec la mélodie, c’est-à-dire,
les notes jouées sur le clavier.
3. Ajuste de! volume del ritmo
Utilice el control ACCOMP. VOLUME @
para ajustar el volumen del sonido del ritmo
en relación con la melodía (notas interpretdas
en el teclado).
4. Adjust the Tempo
Use the TEMPO controls @ to adjust the
speed (tempo) of the rhythm. Pressing the
(
t
)
button decreases the tempo, and
pressing the
(
a
)
button increases the
tempo.
t
4. Einstellen des Tempos
Die Geschwindigkeit (das Tempo) des gewähl
ten Rhythmus mit den TEMPO-Einstelltasten
@
festlegen. Durch Drücken der Taste (
t
)
verringert sich das Tempo, während die Taste
(A) es dagegen steigert.
4. Ajuster le tempo
Utiliser les réglages TEMPO ® pour
ajuster la vitesse (le tempo) du rythme.
Une poussée sur la touche
(
t
)
ralentit
le tempo, tandis qu’une poussée sur la
touche
(
a
)
l’accélère.
4. Ajuste del tempo
Utilice los controles de TEMPO
(9)
para ajustar
la velocidad (tempo) del ritmo. Al presionar
el botón ( T ) el tempo disminuye, y al
presionar el botón ( A ) el tempo aumenta.
The tempo setting range is from 01
to 31 (“01” is the slowest, and “31” the
fastest tempo), and the selected setting
is shown on the V01CE./TEMP0 display
® while you operate the TEMPO
controls ®.
A “standard tempo” (120 beats per
minute) is produced by a tempo setting
of “16.” This tempo setting is auto
matically selected when the power is
initially turned ON. The standard tempo
setting of “16” can be immediately
recalled at any time by pressing both
TEMPO controls @ at the same time.
The two LED dots at the bottom of
the VOICE NO./TEMPO display ®
provide a visual indication of tempo.
The leftmost dot flashes on the first
beat of every measure, and the right
most dot flashes on the remaining
beats.
• Das Tempo läßt sich in einem Bereich
von 01 bis 31 einstellen (,,01“ ist dem lang
samsten und ,,31“ dem schnellsten Tempo
zugeordnet). Der gewählte Tempowert wird
bei Betätigen der TEMPO-Einstelltasten @
auf dem VOICE NO./TEMPO-Display
(® dargestellt.
• Ein ,,Standardtempo“ von 120 Takten
pro Minute ist dem Einstellwert ,,16“
zugeordnet. Diese Tempoeinstellung wird
automatisch beim Einschalten des Instru
ments geladen. Das Tempo läßt sich jeder
zeit durch gleichzeitiges Drücken beider
TEMPO-Einstelltasten @ auf diesen
Standardwert rückstellen.
• Die beiden Leuchtdioden im unteren Teil
des VOICE NO./TEMPO-Displays ®
geben die gewählte Tempoeinstellung
optisch wieder. Die linke Leuchtdiode blinkt
am ersten Taktschlag jedes Takts auf,
während die rechte die übrigen Taktschläge
anzeigt.
• La plage de réglage du tempo s’étale
de 01 à 31, “01” étant le tempo le plus
lent et “31”, le plus rapide. Le réglage
choisi apparaît sur l’affichage VOICE
МО.ЯЕМРО ® pendant que l’on
manipule les réglages TEMPO @.
• Un “tempo standard” (120 battements
par minute) est produit par le réglage
de tempo “16”. Ce réglage est choisi
automatiquement lors de la première
mise sous tension. Ce tempo standard
peut être rappelé à tout moment, en
appuyant simultanément sur les deux
réglages TEMPO
• Les deux DEL, au bas de l’affichage
VOICE NO./TEMPO ® donnent une
indication visueile du tempo. Le point
gauche clignote sur le premier batte
ment de chaque mesure, tandis que le
point droit clignote sur les battements
restants.
VCCÍ N0
Ш
• El margen de ajuste de! tempo es de 01
a 31 (“01“ es el más lento, y “31” es el
más rápido), el ajuste seleccionado se
mostrará en la visuahzación de VOICE
NO./TEMPO (í|i mientras esté operando
los controles de TEMPO
• El “tempo estándar” (120 tiempos por
minuto) se obtiene ajustando el tempo en
“16”. Este ajuste de tempo se selecciona
automáticamente cuando se conecta inicial
mente la alimentación. El ajuste estándar
del tempo “16” puede obtenerse inmediata
mente en cualquier momento presionando
al mismo tiempo ambos controles de
TEMPO
(9).
• Los dos indicadores LED que se encuentran
en la parte inferior de la visuahzación de
VOICE NO./TEMPO ® proveen una
indicación visual del tem^o. El indicador
situado más hacia la izquierda parpadea en
el primer tiempo de cada compás, y el
indicador situado más hacia la derecha
parpadea en los tiempos restantes.