beautypg.com

Auto bass accompaniment, Accoma^nement de basses automatique, Using the real-time melody memory – Yamaha PSR-6 User Manual

Page 14: Verwendung des, Echtzeit, Melodiespeichers, Utilisation de la mémoire musicale en temps réel, Verwendung des echtzeit- melodiespeichers

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

AUTO

BASS CHORD

Auto Bass Accompaniment

Set the AUTO BASS CHORD selector @

to the AUTO BASS position, select a

rhythm, and press either the START/STOP

® or SYNC. START button Then, when

you play a chord on the Auto Bass

Chord Keys ®, the PSR-6 will auto­

matically play only the bass line and

rhythm and will continue playing even

after you release the keys. You can then

play your own chords, arpeggios or

accompaniment lines with your own

timing. The automatic bass accom­

paniment will follow you precisely as you

play chords on the Auto Bass Chord

Keys ®.

Auto-Baßbegleitung

Den AUTO BASS CHORD-Schalter ® in die
Stellung AUTO BASS bringen, einen Rhyth­
mus wählen und dann entweder die START/
STOP-Taste ® oder die SYNC. START-
Taste @ drücken. Wenn nun ein Akkord
auf dem Tastenfeld Auto-Bass-Chord (i|)
gespielt wird, spielt das PSR-6 automatisch
die entsprechende Baßlinie sowie den Rhythmus
dazu und setzt die Wiedergabe auch dann

fort, wenn die Tasten freigegeben worden
sind. Man kann dann seine eigenen Akkorde,

Arpeggios oder Begleitstimmen nüt eigenem
Timing (Takt) spielen. Die Auto-Baßbegleitung

folgt genau dem Spiel der Akkorde auf dem
Tastenfeld Auto-Bass-Chord ®.

Accoma^nement de basses
automatique

Placer le sélecteur AUTO BASS CHORD

® sur la position AUTO BASS, puis

appuyer sur la touche START/STOP ® ou

sur la touche SYNC. START @. Ensuite,

lorsqu’on joue un accord avec les touches

Auto-Bass-Chord ®, le PSR-6 joue, de

manière automatique, uniquement la ligne

de basse et le rythme et continue à jouer

après que l’on a relâché les touches. Il

est alors possible de jouer ses propres

accords, arpèges ou lignes d’accompagne­

ment avec son propre minutage.

L’accompagnement de basses automati­

que suit exactement le musicien au fur

et à mesure qu’il joue les accords avec

les touches Auto-Bass-Chord

Acompañamiento automático de

bajo

Ajuste el selector AUTO BASS CHORD ®
en la posición AUTO BASS, seleccione un
ritmo, y presione el botón START/STOP ®
o el botón SYNC. START Luego, cuando
interprete un acorde con las teclas Auto-Bass-
Chord ®, el PSR-6 sólo interpretará
automáticamente la línea de bajo y el ritmo y
continuará interpretando incluso después de
que haya liberado las teclas. A continuación
usted podrá interpretar sus propios acordes,
arpegios o las líneas de acompañamiento
siguiendo la temporización que desee. El
acompañamiento automático de bajo le seguirá
con precisión a medida que interpreta acordes
con las teclas Auto-Bass-Chord ®.

AUTO

BASS CHORD

Using the Real-time

Melody Memory

The MELODY MEMORY makes it possible

to record and playback a single-line

melody you play on the keyboard.

Verwendung des
Echtzeit-
Melodiespeichers

Der Melodiespeicher ermöglicht Aufzeichnung
und Wiedergabe einer auf dem Manual
gespielten einstimmigen Melodie.

Utilisation de la

mémoire musicale en

temps réel

La mémoire musicale permet d’enregistrer

et de reproduire une mélodie d’une seule

ligne que l’on joue sur le clavier.

MELODY MEMORY

Utilización de la
memoria de melodías
en tiempo real

La MELODY MEMORY hace posible la
grabación y la reproducción de una melodía de
línea sencilla que se interpreta en el teclado.

12