Li p – Yamaha PS-30 User Manual
Page 9
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
STEP
SCHRITT
ETAPE
PASO
Selecting an
instrument voice (II).
Solo section
Wahl einer
Instrumental-Stimme
(II)...Solo-TeÜ
Sélection d'une
tonalité d'instrument
(II)...Section solo
Selección de una voz
instrumental (II)...
sección de Solo
...........
1
1
^
In addition to and independent
of the Orchestra voices described
so far, there are eight natural
sounding Solo voices (Violin,
Trumpet,
Trombone,
Piccolo,
Saxophone, Guitar 1, Guitar 2,
and Funny).
o Locate the two Ensemble sec
tion
buttons.
These
buttons
enable you to play an Orchestra
voice together with a Solo voice
or a Solo voice on its own. To
play only a Solo voice, first
depress the SOLO button (the
Orchestra button should be in
the "up" position). If both the Or
chestra and Solo buttons are off,
an Orchestra voice is produced.
@ Select the desired voice by
pressing one of the Solo voice
selectors ® . Press the red but
ton on the right-hand side to
select a voice in the lower row.
Außer den bisher beschriebenen
Orchester-Stimmen
und
un
abhängig von diesen stehen acht
natürlich klingende Solostimmen
(Violine,
Trompete,
Posaune,
Pikkoloflöte, Saxophon, Gitarre
1, Gitarre 2 und "Funny”) zur
Verfügung.
o Bitte beachten Sie die beiden
Ensembleschalter "Orchestra" und
"Solo”.
Diese Schalter ermöglichen das
Spielen einer Solo-Stimme wahl
weise mit oder ohne Zusammens
piel einer Orchester-Stimme.
Um nur eine Solo-Stimme zu
spielen, zuerst den SOLO-Schalter
nach unten betätigen. (Die Orche
stertaste sollte sich in der Position
"OBEN”=Aus befinden.)
Sind Orchester- und Soloschalter
beide ausgeschaltet wird stets eine
Orchesterstimme erzeugt.
® Die gewünschte Stimme durch
Drücken
des
entsprechenden
Wahlschalters
®
einschalten.
Der rechte rot markierte Schalter
ist wie bei den Orchesterstimmen
zu bedienen, um wahlweise die
obere oder untere Reihe der Solo
stimmen freizugeben.
-ENSEMBLE-
t
OFF
t
ON
© Adjust the volume level using
the sliding Solo Volume control
@ . (The ideal volume level is
usually about three-quarters of
the maximum volume level.)
© Die Lautstärke der Solostim
men kann mit dem Lautstärke
regler ® individuell eingestellt
werden.
Die ideale Lautstärke beträgt
etwa 3/4 des maximalen Laut
stärkepegels.
En plus et indépendamment des
tonalités
d'orchestre
décrites
jusqu'à présent, il y a huit tonalités
solo au son naturel (violon,
trompette,
trombone,
piccolo,
saxophone, guitare 1, guitare 2,
et Funny).
O
Localisez les deux boutons de
la section ensemble. Ces boutons
vous permettent de jouer une
tonalité d'orchestre avec une
tonalité solo ou une tonalité
solo toute seule. Pour jouer
une tonalité solo uniquement,
d'abord appuyer sur le bouton
SOLO
(le
bouton
Orchestra
devrait être dans la position
haute). Si les deux boutons Or
chestra et Solo sont mis à zéro,
ime tonalité d'orchestre est pro
duite.
© Sélectionnez la tonalité désirée
en appuyant sur l'un des sélec
teurs de tonalité solo ® . Ap
puyez sur le bouton rouge de
droite pour sélectionner une
tonalité de la rangée inférieure.
En adición e independientemente
de las voces de Orquesta descritas
hasta ahora, existen ocho voces
de Solo de sonido natural (Violín,
Trompeta,
Trombón,
Pícolo,
Saxofón, Guita:ra 1, Guitarra 2 y
Funny).
O Localizar los dos botones de
la sección de Conjunto. Estos
botones le permiten tocar una
voz de Orquesta junto con una
voz de Solo o una voz de Solo
únicamente. Para tocar sóla-
mente una voz de Solo, pulse
primero el botón de Solo (el
botón de Orquesta deberá estar
en la posición de arriba). Si
los botones de Orquesta y Solo
no están pulsados, se produce
una voz de Orquesta.
© Seleccionar la voz deseada
pulsando uno de los selectores de
voz de Solo ® . Pulsar el botón
rojo de la parte derecha para
seleccionar una voz de la fila
de abajo.
m
li
P
l
L
ORCHESTRA
SOLO
VOLUME
MIN
MAX
D
SOLO
n
d
ü
VIOLIN TRUMPET TROMBONE PICCOLO
SAXO-
GUITARl
GUITAR2
FUNNY
PHONE
■ Upper Row
■ Lower Row
© Réglez le volume avec le bou
ton à curseur de volume solo
® . (Le volume idéal est
généralement à l'entour des trois-
quart du volume maximum.)
© Ajustar el nivel del volumen
utilizando el control deslizante
de Volumen de Solo ® . (El ni
vel de volumen ideal es aproxi
madamente las tres cuartas partes
del nivel de volumen máximo.)