Yamaha PS-30 User Manual
Page 20
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/652907/20/background.png)
connect the AUX OUT jack to
the tape deck's LINE IN jack.
Recording
level
adjustments
should be made by using controls
on the tape deck.
^ AUX IN Jack
The AUX IN jack enables sound
from a record player or other
audio component to be channel
ed
through
the
keyboard's
speaker
(the
external
sound
source's volume cannot be con
trolled by the Master Volume).
Use this jack when playing along
with the record "Music Minus
One".
o EXP PEDAL Jack
This jack is for connecting the
optional expression pedal, which
lets you add more feeling to
music by permitting subtle con
trol of the overall volume level.
B.
Tonbandaufnahme
beim
Spielen
Wenn Sie Ihr Spiel aufnehmen
wollen, verbinden Sie die AUX-
OUT-Buchse mit der Eingangs
buchse Ihres Kassetten-oder Ton
bandgerätes.
©AUX IN Buchse
An diese Buchse können Sie einen
Plattenspieler, ein Tonband, etc.
anschließen und über den Laut
sprecher der PS-30 wiedergeben.
(Die Lautstärke des angeschlos
senen Gerätes kann nicht mit dem
Gesamtlautstärkeregler verändert
werden.) Diese Buchse beim Mit-
speilen
mit
der
Schallplatte
"MUSIC MINUS ONE" benutzen.
O Fußschwellbuchse
(EXP PEDAL)
Diese Buchse dient zum Anschlie
ßen des als Sonderzubehör erhält
lichen Fußschwellers, mit dem die
Gesamtlautstärke während des
Spielens per Fußdruck geregelt
werden kann.
© DC 9V IN Jack
When the power from an auto
mobile battery is used (using the
optional Car Battery Adaptor),
the adaptor should be connected
to this jack.
Note: Only a car battery adaptor
(option) which is manufac
tured especially for this unit
can be used to power the unit
from a vehicle battery; do not
use other commercially avail
able adaptors, AC adaptors,
etc.
© 9V-GLEICHSTROM-
ANSCHLUSS
Bei Betrieb mit einer Autobatterie
(Autobatterie-Adapter als Son
derzubehör erhältlich) muß der
Adapter an diese Buchse ange
schlossen werden.
Zur Beachtung: Nur ein speziell für
dieses Instrument vorgesehener
Autobatterieadapter
(Sonder
zubehör) kann für den Betrieb
des Instrumentes über eine Auto
batterie verwendet werden; keine
anderen im Fachhandel erhält
lichen
Adapter,
Netzadapter
usw. verwenden.
f
О Ш Ш Ш
'These jacks were designed to
accommodate the most com
monly
used
impedances.
Significant deviation from these
specifications will result in in
adequate
drive,
distortion,
noise, and poor performance in
general.
• The use of AUX OUT and AUX
IN jacks at the same time causes
howling or other noise.
• Diese Buchsen sind für die
gebräuchlichsten
Impedanzen
ausgelegt. Bei stark abweichenden
Impedanzen können Verzerrung,
Störgeräusche und eine insgesamt
schlechte Leistung die Folge sein.
• Bei gleichzeitiger Verwendung
der AUX-OUT- und AUX-IN-
Buchse können Heulen oder
andere Störgeräusche auf treten.
jeu, connectez le jack AUX OUT
au jack LINE IN de votre
magnétophone. Le réglage du
volume d'enregistrement devrait
être effectué avec les commandes
de votre magnétophone.
© Jack AUX IN
Le jack AUX IN permet de faire
passer le son d'un magnétophone
ou d'im autre composant audio à
travers le haut-parleur du clavier
(le volume du son de la source ex
térieure ne peut pas être réglé
avec la commande de volume
principale). Utilisez ce jack quand
vous jouez en même temps que le
disque "Music Minus One".
O
Jack EXP PEDAL
Ce jack sert à connecter la pédale
d'expression en option, qui vous
permet d'ajouter de l'expression à
la musique par un contrôle subtil
du volume d'ensemble.
B. Para grabar su ejecución
Para grabar lo que Ud. toque,
conecte la clavija AUX OUT a la
clavija LINE IN de la pletina de
grabación. Los ajustes del nivel
de grabación deberán hacerse
utilizando los controles de la
pletina.
© Clavija AUX IN
La clavija AUX IN permite
canalizar el sonido de un giradis-
cos u otro componente de audio
a través del altavoz del teclado
(el volumen de la fuente de soni
do externa no puede controlar
se con el Volumen General).
Utilice esta clavija cuando toque
junto con el disco "Música Menos
Uno".
O
Clavija EXP PEDAL (Pedal de
Expresión)
Esta clavija es para conectar el
pedal de expresión opcional, que
añade más sentimiento a la mú
sica permitiéndole un control
sutil del nivel de volumen
general.
f
0 0 © #
© Jack DC 9V IN
Pour utiliser le courant d'une bat
terie automobile (en utilisant
l'adaptateur batterie en option),
connectez l'adaptateur à ce jack.
Note: Seul l’adaptateur batterie (op
tion)
spécialement
conçu-
pour cet instrument peut être
utilisé pour alimenter l'unité
à partir d'une batterie auto
mobile; n'utilisez pas d'autres
adaptateurs, adaptateurs sec
teur, etc.
To car cigarette lighter socket
An eine Auto-Zigrettenanzünder-Buchse
Vers la prise d’allume cigare
A la clavija del encendedor de cigarrillos del automóvil
С А-l (option)
( Sonderzubehör)
(option)
(opción)
•
Ces jacks ont été conçus pour
accomoder les impédances les
plus utilisées. De trop grandes
différences par rapport à ces
spécifications résulteront en un
mauvais fonctionnement, de la
distorsion, du bruit, et une
mauvaise performance générale.
•
L'utilisation simultanée des
jacks AUX OUT et AUX IN cause
des
ronflements
ou
d'autres
bruits.
© Clavija CC 9V IN
Cuando se utilice alimentación
por batería de automóvil (uti
lizando el Adaptador para Ba
tería de Automóvil opcional), el
adaptador deberá conectarse a
esta clavija.
Nota: Solamente el adaptador para
batería de automóvil (opción)
fabricado especialmente para
esta unidad podrá ser utilizado
para suministrar potencia a
la unidad desde la batería de
un vehículo; no utilice otros
adaptadores
disponibles,
a-
daptadores de CA, etc.
CA-2
(option)
( Sonderzubehör)
(option)
(opción)
•
Estas clavijas han sido di
señadas para acomodar las im-
pedancias de uso más común.
Una desviación significativa de
estas
especificaciones
resultará
en una dirección inadecuada, dis
torsión, ruido, y bajo rendimien
to en general.
•
La utilización al mismo tiem
po de las clavijas AUX OUT y
AUX IN origina distorsiones u
otros ruidos.
18