beautypg.com

External/internal clock selection, Procedure, Displays – Yamaha PSR-3500 User Manual

Page 66: Wahl zwischen internem und externem taktgeber, Einstellung, Anzeigen, Sélection horioge interne/ externe, Methode, Affichage, Selección de reloj extemo/intemo

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

External/Internal Clock Selection

This function determines whether the
PSR-3500 rhythm and accompaniment timing

is controlled by the PSR-3500's own internal
clock or an external MIDI clock signal received
from external equipment connected to the
MIDI IN connector. The Clock Mode is auto­
matically set to INTERNAL when the power is
initially turned ON.

PROCEDURE:
Press the VOICE SELECT number "5" button
while holding the MIDI button to select this

function, then, while still holding the MIDI

button, press the VOICE SELECT " + ” button
for EXT or the " - " button for INT.

DISPLAYS:

Wahl zwischen internem und
externem Taktgeber

Diese Funktion bestimmt, ob das Timing von
Rhythmusbegleitung und Baß/Akkordbegleitung
vom internen Taktgeber, d. h. dem Taktgeber
des PSR-3500 oder aber durch ein externes
MIDI-TaktgeberSignal, das von einem ange­
schlossenen MIDI-Gerät gesendet wird, gesteuert
wird. Beim Einschalten wird automatisch der
interne Taktgeber vorgewählt.

EINSTELLUNG:

Zum Anwählen dieser Funktion die VOICE
SELECT-Taste "‘5” bei gedrücktgehaltener
MIDI-Taste betätigen. Dann die MIDI-Taste
weiterhin drücken und mit den VOICE
SELECT-Tasten “ -l- ” und “ - ” zwischen
Internen und Externen Taktgeber hin- und
herschalten.

ANZEIGEN:

Sélection horioge interne/
externe

Cette fonction détermine si la synchronisation
du rythme et de l'accompagnement du
PSR-3500 sera contrôlée par l'horloge interne
du PSR-3500 ou par un signal d'horloge MIDI
externe transmis par un appareil externe via le
connecteur MIDI IN. Le mode d'horloge est
automatiquement réglé sur INTERNE à la mise
sous tension.

METHODE:

Appuyer sur la touche VOICE SELECT "5"
tout en maintenant enfoncée la touche MIDI

pour sélectionner cette fonction. Ensuite,

toujours en maintenant enfoncée la touche

MIDI, appuyer sur la touche VOICE SELECT
" -I- " pour EXT ou sur la touche VOICE
SELECT"-" pour INT.

AFFICHAGE;

Selección de reloj extemo/intemo

Esta función determina si el ritmo del PSR-3500
y la distribución de acompañamiento se controla
por el reloj interno del PSR-3500 o la señal del
reloj MIDI externo recibida desde el equipo
externo conectado en el conector MIDI IN. El
modo del reloj se ajusta automáticamente a

INTERNAL cuando se conecta la alimentación.

PROCEDIMIENTO:

Presione el botón número "5” de VOICE
SELECT mientras retiene presionado el botón
MIDI para seleccionar esta función, y entonces,
mientras todavía tiene presionado el botón
MIDI, presione el botón “ -i- ” de VOICE
SELECT para EXT, o el botón " - ” para INT.

VISUALIZACIONES:

EXTERNAL

CLOCK

EXTERN

EXTERNE

EXTERNO

ACCOMPANIMENT

style

I

t

C

L

E

INTERNAL CLOCK

INTERN

INTERNE

INTERNO

accompaniment

style

voie

r t

1

L L

1

To synchronize playback of an external

sequencer or rhythm programmer to the
PSR-3500, for example, set this function to
INTERNAL and make sure that the external
device is set up to receive EXTERNAL clock data.

To synchronize the PSR-3500 to playback of an

external sequencer or rhydim programmer, set
this function to EXTERNAL.

NOTE: If the clock mode is set to EXTERNAL and a

MIDI clock signal is not being received from
an external source, the PSR-3500 rhythm,
accompaniment and other clock-dependent

features will not operate.

Um die Wiedergabe eines externen Sequenzers oder

oder Rhythmusgeräts mit dem PSR-3500 zu syn­
chronisieren, müssen Sie diese Funktion auf

INTERNAL schalten und den Taktgeber der
externen Geräte auf EXTERNAL einstellen.

Um die Wiedergabe des PSR-3500 mit der eines

externen Sequenzers oder Rhythmusgeräts ZM
synchronisieren, müssen Sie diese Funktion auf
EXTERNAL schalten.

HINWEIS: Falls dieser Parameter auf EXTERNAL

gestellt ist und keine MIDI-Taktgebersig-
nale von externen Geräten empfangen

werden, funktionieren die Rhythmus-,

Akkord/Baßbegleitung und andere
taktgeberabhängige Betriebsarten des
PSR-3500 nicht.

Pour synchroniser la reproduction d'un

séquen-

ceur ou

d'un

programmeur de rythme externe sur

le PSR-3500, par exemple, régler cette fonction
sur INTERNE et s'assurer que l'appareil

externe

est bien réglé pour recevoir des donnéès
d'horloge EXTERNE.

Pour synchroniser le PSR-3500 sur la reproduc­
tion d'un séquenceur ou d'un programmeur de

rythme externe, régler cette fonction sur
EXTERNE.

REMARQUE: Si le mode d'horloge est réglé sur

EXTERNE et qu'aucun signal d'horloge n'est
transmis par un appareil externe, le rythme,
l'accompagnement et autres fonctions du
PSR-3500 dépendant des signaux d'horloge
ne fonctionneront pas.

Para sincronizar la reproducción del secuenciador
externo o programador de ritmos al PSR-3500, por
ejemplo, ajuste esta función a INTERNAL y asegú­
rese de que el dispositivo externo está ajustado para

recibir los datos del reloj EXTERNAL.

Para sincronizar el PSR-3500 para la reproducción
de un secuenciador externo o programador de
ritmos, ajuste esta función a EXTERNAL.

NOTA: Si el modo del reloj está ajustado a EXTER­

NAL y la señal del reloj MIDI no se recibe
desde la fuente externa, el ritmo del PSR-3500,
acompañamiento y otras características depen­
dientes del reloj no operarán.

64