External/internal clock selection, Procedure, Displays – Yamaha PSR-3500 User Manual
Page 66: Wahl zwischen internem und externem taktgeber, Einstellung, Anzeigen, Sélection horioge interne/ externe, Methode, Affichage, Selección de reloj extemo/intemo
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
External/Internal Clock Selection
This function determines whether the
PSR-3500 rhythm and accompaniment timing
is controlled by the PSR-3500's own internal
clock or an external MIDI clock signal received
from external equipment connected to the
MIDI IN connector. The Clock Mode is auto
matically set to INTERNAL when the power is
initially turned ON.
PROCEDURE:
Press the VOICE SELECT number "5" button
while holding the MIDI button to select this
function, then, while still holding the MIDI
button, press the VOICE SELECT " + ” button
for EXT or the " - " button for INT.
DISPLAYS:
Wahl zwischen internem und
externem Taktgeber
Diese Funktion bestimmt, ob das Timing von
Rhythmusbegleitung und Baß/Akkordbegleitung
vom internen Taktgeber, d. h. dem Taktgeber
des PSR-3500 oder aber durch ein externes
MIDI-TaktgeberSignal, das von einem ange
schlossenen MIDI-Gerät gesendet wird, gesteuert
wird. Beim Einschalten wird automatisch der
interne Taktgeber vorgewählt.
EINSTELLUNG:
Zum Anwählen dieser Funktion die VOICE
SELECT-Taste "‘5” bei gedrücktgehaltener
MIDI-Taste betätigen. Dann die MIDI-Taste
weiterhin drücken und mit den VOICE
SELECT-Tasten “ -l- ” und “ - ” zwischen
Internen und Externen Taktgeber hin- und
herschalten.
ANZEIGEN:
Sélection horioge interne/
externe
Cette fonction détermine si la synchronisation
du rythme et de l'accompagnement du
PSR-3500 sera contrôlée par l'horloge interne
du PSR-3500 ou par un signal d'horloge MIDI
externe transmis par un appareil externe via le
connecteur MIDI IN. Le mode d'horloge est
automatiquement réglé sur INTERNE à la mise
sous tension.
METHODE:
Appuyer sur la touche VOICE SELECT "5"
tout en maintenant enfoncée la touche MIDI
pour sélectionner cette fonction. Ensuite,
toujours en maintenant enfoncée la touche
MIDI, appuyer sur la touche VOICE SELECT
" -I- " pour EXT ou sur la touche VOICE
SELECT"-" pour INT.
AFFICHAGE;
Selección de reloj extemo/intemo
Esta función determina si el ritmo del PSR-3500
y la distribución de acompañamiento se controla
por el reloj interno del PSR-3500 o la señal del
reloj MIDI externo recibida desde el equipo
externo conectado en el conector MIDI IN. El
modo del reloj se ajusta automáticamente a
INTERNAL cuando se conecta la alimentación.
PROCEDIMIENTO:
Presione el botón número "5” de VOICE
SELECT mientras retiene presionado el botón
MIDI para seleccionar esta función, y entonces,
mientras todavía tiene presionado el botón
MIDI, presione el botón “ -i- ” de VOICE
SELECT para EXT, o el botón " - ” para INT.
VISUALIZACIONES:
EXTERNAL
CLOCK
EXTERN
EXTERNE
EXTERNO
ACCOMPANIMENT
style
I
t
C
L
E
INTERNAL CLOCK
INTERN
INTERNE
INTERNO
accompaniment
style
voie
r t
1
L L
1
•
To synchronize playback of an external
sequencer or rhythm programmer to the
PSR-3500, for example, set this function to
INTERNAL and make sure that the external
device is set up to receive EXTERNAL clock data.
•
To synchronize the PSR-3500 to playback of an
external sequencer or rhydim programmer, set
this function to EXTERNAL.
NOTE: If the clock mode is set to EXTERNAL and a
MIDI clock signal is not being received from
an external source, the PSR-3500 rhythm,
accompaniment and other clock-dependent
features will not operate.
•
Um die Wiedergabe eines externen Sequenzers oder
oder Rhythmusgeräts mit dem PSR-3500 zu syn
chronisieren, müssen Sie diese Funktion auf
INTERNAL schalten und den Taktgeber der
externen Geräte auf EXTERNAL einstellen.
•
Um die Wiedergabe des PSR-3500 mit der eines
externen Sequenzers oder Rhythmusgeräts ZM
synchronisieren, müssen Sie diese Funktion auf
EXTERNAL schalten.
HINWEIS: Falls dieser Parameter auf EXTERNAL
gestellt ist und keine MIDI-Taktgebersig-
nale von externen Geräten empfangen
werden, funktionieren die Rhythmus-,
Akkord/Baßbegleitung und andere
taktgeberabhängige Betriebsarten des
PSR-3500 nicht.
•
Pour synchroniser la reproduction d'un
séquen-
ceur ou
d'un
programmeur de rythme externe sur
le PSR-3500, par exemple, régler cette fonction
sur INTERNE et s'assurer que l'appareil
externe
est bien réglé pour recevoir des donnéès
d'horloge EXTERNE.
•
Pour synchroniser le PSR-3500 sur la reproduc
tion d'un séquenceur ou d'un programmeur de
rythme externe, régler cette fonction sur
EXTERNE.
REMARQUE: Si le mode d'horloge est réglé sur
EXTERNE et qu'aucun signal d'horloge n'est
transmis par un appareil externe, le rythme,
l'accompagnement et autres fonctions du
PSR-3500 dépendant des signaux d'horloge
ne fonctionneront pas.
•
Para sincronizar la reproducción del secuenciador
externo o programador de ritmos al PSR-3500, por
ejemplo, ajuste esta función a INTERNAL y asegú
rese de que el dispositivo externo está ajustado para
recibir los datos del reloj EXTERNAL.
•
Para sincronizar el PSR-3500 para la reproducción
de un secuenciador externo o programador de
ritmos, ajuste esta función a EXTERNAL.
NOTA: Si el modo del reloj está ajustado a EXTER
NAL y la señal del reloj MIDI no se recibe
desde la fuente externa, el ritmo del PSR-3500,
acompañamiento y otras características depen
dientes del reloj no operarán.
64