Einen begleitstil wählen, Zwischen single finger- und fingered-modus wählen, Seleccione el estilo de acompañamiento deseado – Yamaha PSR-3500 User Manual
Page 50: Auf aufnahmebereitschaft schalten, Ajuste el modo de grabación preparada, Recorchng, Aufzeichnnng, Grabadón
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/652890/50/background.png)
RecorcHng
Recording Accompaniment and
Performance Simultaneously
1. Select the Desired Accompaniment
Style
Pick out an accompaniment style that is ap
propriate for the type of music you want to
record.
2. Select the SINGLE FINGER or
FINGERED Auto Bass Chord Mode
Use the AUTO BASS CHORD selector to
select either the SINGLE FINGER or FINGERED
mode (if the AUTO BASS CHORD selector is
set to any position other than FINGERED, the
SINGLE FINGER mode will automatically be
selected when recording is begun).
Aufzeichnnng
Simultane Aufzeichnung von
Auto-Begleitung und
Keyboardspiel
1. Einen Begleitstil wählen.
Wählen Sie einen Begleitstil, der zum aufzu
zeichnenden Stück paßt.
2. Zwischen SINGLE FINGER- und
FINGERED-Modus wählen.
Wählen Sie mit den AUTO BASS CHORD-
Tasten zwischen SINGLE FINGER und
FINGERED. (Falls ein anderer Modus als
FINGERED gewählt ist, wird am Aufnahmebe
ginn automatisch auf SINGLE FINGER-Modus
geschaltet.)
Enreigisti^ent
Enregistrement simultané de
l'accompagnement et de
l'exécution
1. Sélectionner le style d'accompagne
ment voulu
Choisir un style d'accompagnement conve
nant au type de musique à enregistrer.
2.
Sélectionner le mode SINGLE FINGER
ou FINGERED
Utiliser les touches AUTO BASS CHORD
pour sélectionner le mode SINGLE FINGER
ou FINGERED (si les touches AUTO BASS
CHORD sont sur une position autre que
FINGERED, le mode SINGLE FINGER sera
automatiquement sélectionné lorsque
l'enregistrement commence).
Grabadón
Grabación simultánea del acom
pañamiento y de la interpretación
1. Seleccione el estilo de acompañamiento
deseado.
Seleccione un estilo de acompañamiento que sea
apropiado para el tipo de música que quiere
grabar.
2. Seleccione el modo de acompañamiento
automático de bajo y acordes SINGLE
FINGER o FINGERED.
Use los botones AUTO BASS CHORD para
seleccionar entre el modo SINGLE FINGER o
FINGERED (si el selector AUTO BASS
CHORD está ajustado en otra posición que no
sea FINGERED, el modo SINGLE FINGER se
seleccionará automáticamente cuando se em
piece la grabación.)
c^)
O
PINOE^
3.
Set the Record Ready Mode
Press both the ORCHESTRA and ACCOMPA
NIMENT RECORD buttons, causing both of
their LED indicators to light. This engages the
"record ready" mode: the metronome will
sound at the currently selected tempo, and
recording will begin as soon as you play a note
on the keyboard (SYNCHRO START type
operation).
3. Auf Aufnahmebereitschaft schalten.
Drücken Sie Tasten ORCHESTRA und AC
COMPANIMENT RECORD gleichzeitig,
wonach deren LED-Anzeigen leuchten müssen.
Damit ist auf Aufnahmebereitschaft geschaltet
und Sie hören das Metronom im gewählten
Tempo. Die Aufzeichnung startet mit der ersten
von Ihnen angeschlagenen Note (Synchronstart).
3.
Mettre en mode prêt à l'enregistrement
Appuyer sur les touches ORCHESTRA et AC
COMPANIMENT RECORD afin que les deux
témoins à LED s'allument. Ceci active le mode
"prêt à l'enregistrement": le métronome com
mence à jouer au tempo sélectionné et l'enre
gistrement commencera dès qu'une note est
jouée sur le clavier (mode de fonctionnement
du type SYNCHRO START).
3. Ajuste el modo de grabación preparada
Presione los botones ORCHESTRA y ACCOM
PANIMENT RECORD, haciendo que sus LED
se enciendan. Esto activa el modo de “grabación
preparada“: el metrónomo sonará en el tempo
actual seleccionado, y la grabación empezará tan
pronto se toque una nota en el teclado (Opera
ción tipo SYNCHRO START).
OflCHtS’^RA
MUSIC PROGRAMMER
QPLAT
^3)
•
When the record ready mode is engaged, the
number of remaining memory "banks" is shown
on the ACCOMPANIMENT STYLE display.
•
Nach Schalten auf Aufnahmebereitschaft wird die
Anzahl der verbleibenden Speicherbanken vom
ACCOMPANIMENT STYLE-Display angezeigt.
•
Lorsque le mode prêt à ¡'enregistrement est
activé, le nombre de "banques" de mémoire
restantes est indiqué sur l'affichage
ACCOMPANIMENT STYLE.
Cuando se active el modo de grabación preparada,
el número de "bancos” de memoria se mostrará en
el visualizador de ACCOMPANIMENT STYLE.
ACCO«^PAMWENÎ
style
i
nj
U O
48