beautypg.com

Stop playback, Wiedergabe stoppen, Arrêter la reproduction – Yamaha PSR-3500 User Manual

Page 56: Раге la reproducción, Music programmer example, Beispiel für programmer-funktion, Exemple d'utilisation du programmeur musical, Ejemplo del programador musical, Ejemplo del programa­ dor musical

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

5.

Stop Playback

Playback will stop automatically when the end
of the recorded piece is reached. You can also
stop playback at any time by pressing the
STOP or INTRO./ENDING button.

When playback is stopped, the MUSIC PRO-

GRAMMER re-enters the playback ready mode.

This can be exited by pressing the PLAY buttons

so that neither the ORCHESTRA or ACCOMPA -
NIMENTLED is flashing.

The AUTO BASS CHORD mode can not be

changed during playback if the ACCOMPANI­
MENT track is playing. Other panel settings can

be changed as desired.

Different tracks can be

fumed

on or off at any

time during playback by pressing the appropriate
PLA Y

bufions.

5. Wiedergabe stoppen

Die Wiedergabe stoppt automatisch am Ende
der Aufzeichnung. Sie können die Wiedergabe
durch Drücken der STOP- oder der INTRO./
ENDING-Taste abbrechen.

Bei getoppter Wiedergabe geht der MUSIC PRO­
GRAMMER in Wiedergabebereitschafi über. Sie

können auf Normalbetrieb schalten, indem Sie
erneut beide PLA Y-Tasten drücken, wodurch die
LED-Anzeigen von ORCHESTRA und ACCOM­
PANIMENT erlöschen.

Während der Wiedergabe der ACCOMPANI-

MENT-Spur kann der Modus der A UTO BASS
CHORD-Funktion nicht geändert werden.

Verschiedene Spuren können durch Drücken der

entsprechenden PLA Y-Tasten während der

Wiedergabe ein- und ausgeschaltet werden.

5.

Arrêter la reproduction

La reproduction s'arrêtera automatiquement à
la fin du morceau enregistré. II est également
possible d'arrêter la reproduction à tout mo­

ment en appuyant sur la touche STOP ou sur
la touche INTRO./ENDING.

Lorsque la reproduction est arrêtée, le program­
meur musical revient au mode prêt à la reproduc­

tion. Il est possible de sortir de ce mode en
appuyant sur les deux touches PLAY afin que, ni

le témoin ORCHESTRA, ni le témoin ACCOMPA­
NIMENT ne clignotent.

Le mode AUTO BASS CHORD ne peut pas être
changé en cours de reproduction lorsque la piste

ACCOMPANIMENT est en mode reproduction.
Les autres réglages de panneau

peuvent êfre

modifiés si nécessaire.

N'importe quelle piste peut être lancée ou arrêtée
à tout moment pendant la reproduction en ap­

puyant sur la

fouche

PLA Y appropriée.

5. Раге la reproducción

La reproducción se parará automáticamente
cuando se alcance el fín de la pieza grabada.
También puede parar la reproducción en cual­
quier momento presionando el botón STOP o

INTRO./ENDING.

Cuando se pare la reproducción, el MUSIC PRO­
GRAMMER reentrará en el modo de reproducción

preparada. También puede salir presionando los

botones PLA Y de forma que los LED de ORCHES­
TRA o ACCOMPANIMENT parpadeen.

El modo A UTO 5Л SS CHROD no puede
cambiarse durante la reproducción si se reproduce la

pista de ACCOMPANIMENT. Los otros ajustes del
panel pueden cambiarse como se desee.

Pueden activarse y desactivarse distintas pistas en
cualquier momento durante la reproducción presio­
nando los botones PLA Y apropiados.

MUSIC PROGRAMMER
EXAMPLE

Here's a short musical example you can use to
familiarize yourself with the Music Program­
mer. Record the ROCK BAROQUE (style 13)
accompaniment and the obbligato line shown
in the "Orchestra" staff, below. You can then
play the "Melody" line on the PSR-3500
keyboard while the accompaniment and
orchestra parts are being played back.

BEISPIEL FÜR
PROGRAMMER-FUNKTION

Hier ist ein kurzes Beispiel, mit dessen Hilfe Sie
den MUSIC PROGRAMMER kennenlernen
können. Zeichnen Sie den Begleitstil ROCK
BAROQUE (Stilnr. 13) und die unten unter

ORCHESTFA gezeigte Obligatozeile, auf. Bei
der Wiedergabe von Begleitung und Orchester­
stimme können Sie dann die Melodie auf dem
Manual dauzspielen.

Accompaniment: Style 13 ROCK BAROQUE

< 00 PIANO 1 >

EXEMPLE D'UTILISATION DU
PROGRAMMEUR MUSICAL

Voici un court morceau de nusique que vous
pouvez utiliser pour vous familiariser avec le

programmeur musical.
Enregistrez l'accompagnement ROCK
BAROQUE (style 13) et la ligne obbligato de la
portée "Orchestra" ci-après. Vous pouvez

jouer la ligne "Mélodie"sur le clavier du

PSR-3500 pendant la reproduction de la partie
accompagnement et de la partie orchestra.

Melody

Orchestra

EJEMPLO DEL PROGRAMA­
DOR MUSICAL

Aquí tenemos un ejemplo musical corto que
usted podrá usar para familiarizarse con el
programador musical. Grabe el acompañaiento

ROCK BARCXJUE (estilo 13) y la línea de
obbligato mostrada en la parte de “Orquesta”
de abajo. Entonces, usted podrá tocar la línea de

“Melodía” en el teclado del PSR-3500 mientras

se reproducen las partes del acompañamiento y
de orquesta.

54