beautypg.com

Aplicaciones, Applicazioni, Toepassingen – Pilz P2HZ X4P 24VDC 3n/o 1n/c User Manual

Page 15

background image

- 15 -

Aplicaciones

Conectar el aparato sólo como se
describe en los ejemplos siguientes.
Carga de contacto, ver datos técnicos
Protección de los contactos F1 F2 F3 ver
datos técnicos.
Fig. 3: los contactos auxiliares en fila para
Y1-Y2; K5, K6 y K7 tienen que ser
contactores de guiado mecánico.
Fig. 4: conectar válvulas con líneas separa-
das (redundancia).
Fig. 5: al conectar cargas inductivas tales
como relés y contactores, hay que conectar
un elemento de amortiguación de chispas
paralelamente a la inductividad.
No conectarlo paralelamente al contacto de
salida.
CA: amortiguación de chispas p. ej. mediante
elemento RC
CC: amortiguación de chispas p. ej. mediante
diodo de barre.
Fig. 6: F4 mín. 1 A máx. en dependencia de
la sección de cable y de los pulsadores.

Applicazioni

Collegare il dispositivo solo come
indicato negli esempi seguenti!
Vedere dati tecnici per il carico dei contatti
Protezione dei contatti F1, F2 e F3 vedere
dati tecnici.
Fig. 3: i contatti ausiliari in serie con Y1-Y2;
K5 K6 e K7 devono essere contattori con
contatti guidati.
Fig. 4: collegare le valvole con cavi separati
(ridondanza)
Fig. 5: in caso di comando di carichi induttivi
come relè o contattori deve essere collegato
un elemento di soppressione arco parallela-
mente sul carico.
Non parallelo al contatto di uscita!
AC: soppressione arco p. es. tramite
elemento RC
DC: soppressione arco p. es. tramite diodo di
protezione
Fig. 6: F4 min. 1 A, max. in base alla sezione
trasversale del cavo e ai pulsanti

Toepassingen

Apparaat alleen aansluiten volgens de
beschrijvingen in de volgende voorbeel-
den!
Contactbelasting zie Technische gegevens
Contactbeveiliging F1, F2 en F3 zie
technische gegevens
Fig. 3: Hulpcontacten in serie met Y1-Y2;
K5, K6 en K7 moeten mechanisch gedwon-
gen magneetschakelaars zijn.
Fig. 4: Ventielen met aparte kabels aanslui-
ten (redundantie)
Fig. 5: Bij het schakelen van inductieve
belastingen zoals relais of magneet-
schakelaars moet een vonkblus-schakeling
parallel aan de inductieve belasting worden
geschakeld.
Niet parallel aan het uitgangscontact
schakelen!
AC: Vonkblussing b.v. met RC-schakeling
DC: Vonkblussing b.v. met vrijloopdiode
Fig. 6: F4 min. 1 A; max. afhankelijk van
kabeldoorsnede en de knoppen

N

L

R

24

23

C

L1

F2

L

R

14

13

C

F1

L

R

34

33

C

F3

24

L-

K5

K6

23

L+

Y1

Y2

K5

K6

14

13

F1

F2

34

K7

33

F3

K7

Fig. 6: Ejemplo de conexión/Esempio di
collegamento/Aansluitvoorbeeld

L+/L1

L-/N

S32 S11 S21

Y1

41

A1

Y2

A2

14

24

13

23

S1

S2

S33

42

34

33

F4

Fig. 5: Amortiguación de chispas/

Soppressione dell’arco/
Vonkblussing

Fig. 4: Excitación de una carga/

Controllo di un solo carico/
Aansturing van een belasting

Fig. 3: Excitación bicanal; 3 S/

Comando a tre canali; 3 S/
Driekanalige aansturing; 3 S

L-

L+

14

13

F1

24

23

F2

This manual is related to the following products: