beautypg.com

Pilz P2HZ X1.10P 24VDC 3n/o 1n/c 2so User Manual

Page 12

background image

- 12 -

Se entiende como aplicación no correcta, en
particular:
• toda modificación constructiva, técnica o

eléctrica de un producto

• el uso de un producto fuera de las zonas

descritas en la documentación del mismo

• todo uso diferente de los datos técnicos

documentados.

Descripción del dispositivo

El relé de mando a dos manos está
montado dentro de una carcasa P-99.
Existen diversas variantes disponibles para
el funcionamiento con tensión alterna y una
variante para el funcionamiento con tensión
continua.
Características:
• Salidas de relé:

3 contactos de seguridad (normalmente
abiertos) y un contacto auxiliar (normal-
mente cerrado), de guiado mecánico

• Las salidas por semiconductor avisan del

estado de los relés de salida y de la
tensión de alimentación

• Indicador de estado para el relé de salida

y la tensión de alimentación

• Circuito de realimentación para la supervi-

sión de contactores externos

El relé de mando a dos manos cumple con
los siguientes requerimientos de seguridad:
• El cableado está estructurado de modo

redundante con autosupervisión

• La instalación de seguridad permanece

activa si falla uno de los componentes

• El circuito evita otra carrera de prensa en

caso de fallo de relé, fusión de un contac-
to, defecto de la bobina de un relé, rotura
de conductor, cortocircuito.

Descripción del funcionamiento

El relé de mando a dos manos tiene que
activarse accionando dos pulsadores
simultáneamente. Al soltar uno o ambos
pulsadores, se interrumpe la orden de
control de cerrar la prensa. El movimiento
de cierre puede iniciarse de nuevo sólo
después de que ambos pulsadores hayan
retornado a su posición de partida
(soltándolos) y hayan sido entonces
accionados de nuevo.

Después de conectar la tensión de alimen-
tación U

B

y de cerrar el circuito de

realimentación Y1-Y2, el dispositivo se
encuentra listo para el servicio. El LED
"POWER" se ilumina.

Als niet volgens de voorschriften gelden in
het bijzonder:
• elke bouwkundige, technische of

elektrische wijziging van een product

• het gebruik van een product buiten de

bereiken die in deze productdocumentatie
beschreven zijn

• een gebruik dat afwijkt van de

gedocumenteerde gegevens.

Apparaatbeschrijving

Het tweehandenbedieningsrelais is in een
P-99-behuizing ondergebracht. Er zijn ver-
schillende varianten voor wisselspanning en
één variant voor gelijkspanning beschikbaar.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen:

3 veiligheidscontacten (maakcontacten)
en 1 hulpcontact (verbreekcontact),
mechanisch gedwongen

• Halfgeleideruitgangen melden toestand

van het uitgangsrelais en de voedings-
spanning

• Status-LED’s voor uitgangsrelais en

voedingsspanning

• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van

externe magneetschakelaars

Het tweehandenbedieningsrelais voldoet
aan de volgende veiligheidseisen:
• De schakeling is redundant met zelf-

bewaking opgebouwd.

• Ook bij uitvallen van een component blijft

de veiligheidsschakeling werken

• De schakeling verhindert een verdere

persslag bij falen van een relais, ver-
kleven van een contact, defect in de spoel
van een relais, kabelbreuk, kortsluiting

Functiebeschrijving

Het tweehandenbedieningsrelais wordt
geactiveerd door de twee knoppen gelijktij-
dig te bedienen. Het onderbreekt bij het
loslaten van een of beide knoppen het
besturingscommando voor het sluiten van
de pers. De sluitbeweging kan pas weer
worden ingeleid nadat beide knoppen terug
in hun uitgangspositie zijn teruggekeerd
(losgelaten) en opnieuw bediend worden.

Na aansluiten van de voedingsspanning U

B

en sluiten van het terugkoppelcircuit Y1-Y2
is het apparaat startklaar. De LED
"POWER" licht op.

Tra gli utilizzi non previsti in particolare
• qualsiasi modifica strutturale, tecnica o

elletrica di un prodotto

• l'impiego del prodotto al di fuori dei settori

descritti nella documentazione del
prodotto

• un utilizzo che si discosta dai dati tecnici

documentati.

Descrizione

Il relè bimanuale è inserito in un
alloggiamento P-99. Per il funzionamento a
corrente alternata sono disponibili diverse
varianti ed una variante per il
funzionamento con corrente continua.
Caratteristiche:
• uscite relè:

3 contatti di sicurezza (NA) e un contatto
ausiliario (NC) con contatti guidati

• le uscite a semiconduttore indicano lo

stato del relè di uscita e della tensione di
alimentazione

• visualizzazione di stato per il relè di uscita

e la tensione di alimentazione

• circuito di retroazione per il controllo di

relè esterni

Il relè bimanuale risponde ai seguenti
requisiti di sicurezza:
• il circuito è strutturato in modo ridondante

con autocontrollo

• il dispositivo di sicurezza funziona anche

in caso di guasto di un componente

• il circuito impedisce un’ulteriore corsa

della pressa in caso di guasto del relè,
saldatura di un contatto, difetto della
bobina di un relè, interuzzione di condut-
tore, cortocircuito

Descrizione del funzionamento

Il relè bimanuale deve essere attivato con
la pressione simultanea di due pulsanti.
Con il rilascio di uno o di entrambi i pulsanti
viene interrotto l’impulso di comando per la
chiusura della pressa. Il movimento può
nuovamente essere attivato dopo che
entrambi i pulsanti sono tornati nella posi-
zione di partenza (o sono stati rilasciati) e
nuovamente premuti.

In presenza della tensione di alimentazione
U

B

e la chiusura del circuito di retroazione

Y1-Y2 il dispositivo è pronto per il funziona-
mento. Il LED "POWER" è acceso.

S12

S23

S11

S21

S13

S22

Y2

Y1

A2

A1

K2

K1

13 23 33 41

42

34

24

14

Y31

Y32
Y30

Y35

K1

K2

=

=

+

-

Lógica de control / Logica di

controllo / Besturingslogica

Canal / Canale /

Kanaal 1

Canal / Canale /

Kanaal 2

Fig. 1: Esquema de conexiones internas/
Schema di collegamento interno/Intern schema