beautypg.com

Pilz PNOZ s22 C 24VDC 2 x 3 n/o 1 n/c User Manual

Page 8

background image

- 2 -

Diagrama de bloques/Asignación de
bornes

Schema a blocchi/schema di collega-
mento dei morsetti

Blokschema/klembezetting

*Separación segura según EN 60947-1, 6 kV

*Separazione sicura secondo EN 60947-1, 6 kV *Veilige scheiding volgens EN 60947-1, 6 kV

Descripción de funciones

1311796491

Excitación bicanal y alimentación a través de
conectores PNOZsigma
3 contactos de seguridad y 1 contacto auxi-
liar controlables por separado por salida

Descrizione del funzionamento

comando bicanale e alimentazione tramite
connettore PNOZsigma
comandabile separatamente ogni 3 contatti
di sicurezza ed 1 contatto ausiliario

Functiebeschrijving

tweekanalige aansturing en voedingsspan-
ning via PNOZsigma verbindingsstekker
per 3 veiligheidscontacten 1 hulpcontact af-
zonderlijk aanstuurbaar

Montaje

1311549195

Conectar bloque de ampliación de contac-
tos con PNOZ s30 o dispositivo base
PNOZmm0.1p/PNOZ mm0.2p

Conectar el bloque de ampliación de contac-
tos con el conector suministrado.

Montaje en el armario de distribución

Montar el dispositivo de seguridad dentro de
un armario de distribución con un grado de
protección de IP54 como mínimo.
Fijar el dispositivo en una guía normalizada
mediante el elemento de encaje de la parte
trasera.
Encajar el dispositivo en una guía normaliza-
da vertical (35 mm) mediante un elemento de
sujeción (por ejemplo un tope o un ángulo fi-
nal).

Deslizar el dispositivo hacia arriba o abajo an-
tes de separarlo de la guía normalizada.

Montaggio

Collegare il blocco di espansione dei contat-
ti con PNOZ s30 o con il dispositivo base
PNOZmm0.1p/PNOZ mm0.2p

Collegare i moduli di espansione dei contatti
tramite i connettori in dotazione.

Montaggio nel quadro elettrico

Il modulo di sicurezza deve essere montato
in un quadro elettrico dotato di un tipo di pro-
tezione corrispondente almeno al grado IP
54.
Fissare il dispositivo su una guida DIN con
l'aiuto dell'elemento a scatto situato sul re-
tro.
In fase di montaggio, fissare il dispositivo su
una guida DIN verticale (35 mm) mediante
supporti (ad es. staffe di fissaggio o terminale
ad angolo).

Prima di estrarlo dalla guida DIN, spingere il di-
spositivo verso l'alto o verso il basso.

Montage

Contactuitbreidingsrelais met PNOZ s30 of
basismodule PNOZmm0.1p/PNOZ mm0.2p
aansluiten

Verbind het contactuitbreidingsrelais aan op
de meegeleverde verbindingsstekker.

Montage in schakelkast

Monteer het veiligheidsrelais in een schakel-
kast met een beschermingsgraad van mini-
maal IP54.
Bevestig het apparaat met behulp van de re-
laisvoet op de achterzijde op een DIN-rail.
Zet het apparaat op een verticale draagrail
(35 mm) vast met een eindsteun.

Schuif voordat u de DIN-rail opheft het appa-
raat omhoog of omlaag.

Cableado

1312353675

Tenga en cuenta:

Respetar al pie de la letra las especificacio-
nes del capítulo "Datos técnicos".
Respetar las instrucciones de cableado de
las instrucciones de uso de los dispositivos
base.
Las salidas 13 -14, 23 -24, 33 - 34 son con-
tactos de seguridad, las salidas 41 - 42 son
contactos auxiliares (por ejemplo, para vi-
sualización).
Conectar un fusible (ver datos técnicos) an-
tes de los contactos de salida para evitar que
se suelden los contactos.
Utilizar material de alambre de cobre con una
resistencia a la temperatura de 60/75 °C para
las líneas.
Hay que cuidarse de que haya un conexiona-
do de seguridad suficiente en todos los con-
tactos de salida con cargas capacitivas e
inductivas.

Cablaggio

Nota bene:

attenersi obbligatoriamente alle indicazioni
riportate nel capitolo „Dati tecnici“.
Rispettare le indicazioni di cablaggio riporta-
te nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi ba-
se.
Le uscite 13 -14, 23 -24, 33 - 34 sono contatti
di sicurezza, le uscite 41 - 42 sono contatti
ausiliari (ad es. per segnalazione).
Per evitare la saldatura dei contatti, collegare
un fusibile (vedi dati tecnici) a monte dei con-
tatti di uscita.
Per il cablaggio utilizzare cavi in rame con
una resistenza termica di 60/75 °C.
Tutti i contatti di uscita devono essere dotati
dei carichi capacitivi e induttivi tramite un ca-
blaggio protettivo sufficiente.

Bedrading

Let op:

Volg altijd de aanwijzingen in de paragraaf
"Technische gegevens".
Neem de instructies voor de bedrading in de
gebruikshandleiding van de basismodules in
acht.
De uitgangen 13 -14, 23 -24, 33 - 34 zijn vei-
ligheidscontacten, de uitgangen 41 - 42 zijn
hulpcontacten (b.v. voor signalering).
Zeker de uitgangscontacten af (zie techni-
sche gegevens) om verkleving van de con-
tacten te voorkomen.
Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met
een temperatuurbestendigheid van 60/75 °C.
Zorg bij capacitieve of inductieve belasting
van de uitgangscontacten voor adequate
contactbeschermingsmaatregelen.

K3

K4

13 23

41

14 24

42

33

34

Interface PNOZ s30

PNOZ mm0.1p PNOZ mmo.2p

*

K1

K2

13 23

41

14 24

42

33

34

*

Ext.1

O0

Ext.2

O1

14 24 34 42

13 23 33 41

X3
X1

Ext.1/O0

PNOZ s22

14 24 34 42

13 23 33 41

X2
X4

Ext.2/O1

This manual is related to the following products: