beautypg.com

Pilz PSEN rs2.0-175 User Manual

Page 10

background image

Dok.: 0800000645.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 18.02.2010 / 2052-10

Blatt 10 von 16

Vorlage : 0850174292 Orig. 2

Elektrischer Anschluss

Electrical connection

Raccordement électrique

Der elektrische Anschluß darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal erfolgen

Electrical connection should only be carried out by authorised
technical personnel.

Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un
personnel qualifié autorisé.

1. Rastdeckel mit Schraubendreher entriegeln
2. Ausbruchwand durch Eindrehen der Kabelverschraubung

öffnen, Plastikteil entfernen.

3. Verschraubung festziehen
4. Anschluss an Käfigzugfeder
5. Schraubendreher (2.5 mm Klingenbreite) (1)

in die untere Öffnung einstecken

6. Schraubendreher um 45° drehen (2)
7. Flex. Kabel mit max. 1.5 mm² Querschnitt in die obere

Öffnung einstecken, (3) Schraubendreher abziehen

8. Rastdeckel andrücken

1. Release snap-on cover with screwdriver
2. Remove press-out blank by screwing in cable gland, remove

plastic part.

3. Tighten screw connection
4. Connect to cage clamp terminal
5. Insert screwdriver (2.5 mm blade) (1)

in the lower opening

6. Turn screwdriver by 45° (2)
7. Insert flexible cable with max. 1.5 mm² cross section in the

upper opening (3), remove screwdriver

8. Close snap-on cover

1. Déverrouiller le couvercle à encliqueter avec un tournevis.
2. Ouvrir la paroi avec partie enfonçable en vissant le passe-

câble à vis, puis retirer la partie en plastique.

3. Serrer la fixation par vis à fond.
4. Raccorder à la lame de pression.
9. Insérer le tournevis (lame de 2,5 mm de large) (1)

dans l’ouverture inférieure.

5. Tourner le tournevis de 45° (2).
6. Insérer le câble souple dont la section maximale ne

dépasse pas 1,5 mm² dans l’ouverture supérieure, (3) puis
retirer le tournevis.

7. Enfoncer le couvercle à encliqueter.

Sicherheitshinweise

Der Dichtbereich zwischen Gehäuse und Deckel

muss frei von Fremdkörpern sein!

Anzugsdrehmomente beachten!
Der Seilzugschalter darf nur mit geschlossenem

Deckel betrieben werden!

Safety information

There must be no foreign particles in the sealing

area between the enclosure and cover!

Observe specified tightening torque requirements!
Only operate the cable pull switch with the

cover closed!

Consignes de sécurité

Il ne doit y avoir aucun corps étranger dans la zone

d’étanchéité située entre le boîtier et le couvercle.

Tenir compte des couples de serrage !
L’interrupteur de sécurité à commande par câble ne

doit être utilisé qu’avec le couvercle fermé !

This manual is related to the following products: