beautypg.com

Do you know these, Ac power, Stand-by mode – SPEEDLINK SL-8321-BK JUGGER 2.1 Subwoofer System User Manual

Page 4: Click

background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL

ESCUDO

NOTEBOOK TROLLEY

An active Bluetooth

®

speaker for

wireless music enjoyment anywhere

XILU

PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH

®

Two touch pens for capacitive screens –

ideal for tablet PCs and smartphones

PIVOT

TOUCHSCREEN PEN KIT

Slimline PC keyboard with durable

scissor keys and switchable illumination

LITHOS

ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD

PC wheel for superior control in all

XInput and DirectInput racing games

DRIFT O.Z.

RACING WHEEL

5.1 surround-sound gaming headset

for the PS3

®

, Xbox 360

®

and PC

MEDUSA NX 5.1

SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET

The trolley offers protection for your

notebook and space for your belongings.

Professional gaming mouse with

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE

Wii U and

Wiimote ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Nintendo Corpor

ation,

Ltd. Xbox 360 is a r

egister

ed tr

ademark of Microsoft Corpor

ation. PS3 is a r

egister

ed tr

ademark of Sony Computer Entertainment Inc

.

The Bluetooth w

or

d mark and logos ar

e r

egister

ed tr

ademarks o

wned b

y Bluetooth SIG

, Inc

. and any use of suc

h marks b

y Jöllenbec

k GmbH is under license

.

Wii U

®

charger for one Gamepad and two

Wiimote

®

controllers

TRIDOCK

3-IN-1 CHARGER

®

1. Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (220-

240V, 50/60Hz ~)

2. Koppla fjärrstyrningen till högtalarsystemet med

medföljande kabel: Sätt medföljande kabels

3,5mm grön teleplugg i det bakre, lediga uttaget

på kabelfjärrstyrningen och de båda cinch-/RCA-

kontakterna /röd och vit i subwooferns ingångsuttag

(„IN“)

3.

anslutning till pc´n

Koppla fjärrstyrningen till Din PC: Sätt den gröna

kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i

audioutgången (oftast grön) och den svarta i ljudkortets

mikrofoningång (oftast rosa)

Du kan också ansluta ett headset eller ett par hörlurar

till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom

högtalarna Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla,

t ex en MP3-spelare, till fjärrstyrningen istället för en

mikrofon sätter du fjärrkontrollens svarta kontakt i

datorns Line-In-ingång (oftast blå).

anslutning till pS3

®

och Xbox 360

®

pS3

®

: Koppla fjärrkontrollen till konsolen: Använd cinch/

RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens gröna

3,5mm-kontakt till cinch/RCA-audioutgångarna på

konsolens multi-AV-kabel (ingår i leveransen av PS3

®

).

Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via

en AV-kabel ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-

kontakter till tevens audioingångar också.

Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via

HDMI

®

aktiverar du alternativet ”Multiutgång för audio” i

Ljudinställningarna.

Xbox 360

®

: Koppla fjärrkontrollen till konsolen Använd

cinch/RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens

gröna 3,5mm-kontakt till composite- eller component-

AV-kabelns audioutgångar (ingår i leveransen av Xbox

360

®

).

Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven

ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-kontakter till

tevens audioingångar också.

Om man använder en HDMI

®

-kabel för bildåtergivning

kan adapterkabeln också kopplas till HDMI

®

-

audioadaptern (alternativt tillbehör till Xbox 360

®

).

anslutning till TV-apparaten

Koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-kontakt till tevens

audioutgång. Om din teves audioutgång kräver en cinch/

RCA-kontakt använder du medföljande cinch/RCA-

adapterkabel för att koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-

kontakt till tevens cinch/RCA-utgång.

Kom ihåg att den uteffekt du får genom teveutgången

inte har samma kvalitet som hos en fullvärdig

hifianläggning.

4. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt

satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i

motsvarande utgångar på subwoofern – den röda fr

höger och den vita för vänster kanal.

5. Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och

subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge

ON).

6. Starta uppspelningen på din PC, Din spelkonsol eller

Din TV-apparat och anpassa volym samt diskant och

bas med reglagen.

7. Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går

högtalaren över till standby och LED´n slocknar

därefter Så snart det kommer en ny signal återaktiveras

systemet automatiskt. För att produkten inte ska

växla till standbyläget automatiskt avaktiverar du den

funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).

1. Slut subwooferens strømkabel til en stikkontakt (220-

240V, 50/60Hz ~).

2. Slut bordfjernbetjeningen til højttalersystemet med det

vedlagte kabel: Sæt det grønne 3,5-mm-jackstik ind i

kabelfjernbetjeningens ledige udgang, og de to cinch-/

RCA-stik /rød og hvid i subwooferens indgangsstik

(„IN“).

3.

Tilslutning til pc

Slut bordfjernbetjeningen til pc‘en: Sæt det fast

installerede fjernbetjeningskabels grønne stik i

audioudgangen (for det meste grøn) og det sorte stik i

lydkortets mikrofonindgang (for det meste rosa).

På fjernbetjeningen kan der endvidere tilsluttes et

headset eller en hovedtelefon, hvorved højttalerlyden

slukkes. Hvis du vil tilslutte en anden lydkilde til

fjernbetjeningen i stedet for mikrofonen som f.eks. en

MP3-afspiller, sættes fjernbetjeningens sorte stik i line-

in-indgangen på pc‘en (for det meste blå).

Tilslutning til pS3

®

eller Xbox 360

®

pS3

®

: Slut bordfjernbetjeningen til konsollen: Brug

cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det grønne

3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med cinch-/

RCA-audio-udgangene på konsollens multi-AV-kabel

(leveres sammen med PS3

®

).

For at afspille samtidig via tv-apparatet pr. AV-kabel

sluttes jack-/RCA-stikket på adapterkablet også til tv-

apparatets audio-indgangsstik.

Hvis du ønsker samtidig afspilning via tv-apparatet pr.

HDMI

®

, aktiveres optionen „Audio-multiudgang“ under

„Sound-indstillinger“.

Xbox 360

®

: Slut bordfjernbetjeningen til konsollen:

Brug cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det

grønne 3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med

cinch-/RCA-audio-udgangene på Composite- eller

Component-AV-kablet (leveres sammen med Xbox

360

®

).

For at afspille samtidig via tv-apparatet sluttes jack-/

RCA-stikket på adapterkablet også til tv-apparatets

audio-indgangsstik.

Ved anvendelse af et HDMI

®

-kabel til billedvisning kan

du også forbinde adapter-kablet med HDMI

®

-audio-

adapteren (ekstra tilbehør til Xbox 360

®

).

Tilslutning til tv-apparat

Forbind kabelfjernbetjeningens grønne 3,5-mm-

jackstik med tv-apparatets audio-udgangsstik. Hvis

tv-apparatets audioudgang er et cinch-/RCA-stik,

skal det medfølgende cinch-/RCA-adapterkablet

anvendes til tilslutning af det grønne 3,5-mm-jackstik

på kabelfjernbetjeningen til cinch-/RCA-udgangen på

tv-apparatet.

Bemærk, at udgangseffekten, som tv-apparatets

udgangsstik leverer, ikke svarer til et førsteklasses HIFI-

apparats kvalitet.

4. Slut satellithøjttalerne til subwooferen: Sæt

satellitternes to cinch-/RCA-stik ind i udgangene på

subwooferen – rør til den højre og hvid til den venstre

kanal.

5. Stil først lydstyrkeindstillingen for fjernbetjeningen og

subwooferen på et lavt trin. Tænd derefter for systemet

(„POWER“ på „ON“).

6. Start lydafspilningen på pc‘en, spilkonsollen eller

tv-apparatet, og indstil lydstyrken samt diskanten og

bassen med indstillingen.

7. Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter,

går højttaleren på stand-by-modus, og LED slukkes

derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet

automatisk. For at forhindre, at der automatisk skiftes

til standby-tilstand, skal du deaktivere denne funktion

ved at trykke på „standby“-knappen på subwooferen

(„standby“ på „OFF“).

1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda

elektrycznego (220-240V, 50/60Hz ~).

2. Podłącz stołowego pilota zdalnego sterowania i

dołączony kabel do systemu głośnikowego: umieść

zielony wtyk mini-jack 3,5mm w tylnym wolnym

gnieździe pilota, a oba wtyki cinch/RCA (czerwony i

biały) w gniazdach wejściowych subwoofera („IN“).

3.

Podłączenie do komputera PC

Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z

komputerem: podłącz zielony wtyk zainstalowanego

na stałe kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia

audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do wejścia

mikrofonowego karty dźwiękowej (najczęściej różowe).

Do pilota zdalnego sterowania można podłączyć

dodatkowo zestaw słuchawkowy i mikrofon; głośniki

zostają wówczas odłączone. Jeśli zamiast mikrofonu

chcesz podłączyć do pilota drugie źródło dźwięku, np.

odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota zdalnego

sterowania do wejścia Line-in komputera (najczęściej

niebieskie).

Podłączenie do PS3

®

lub Xbox 360

®

pS3

®

: Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania

z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/RCA

do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm

kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/

RCA kabla Multi AV konsoli (znajduje się w zestawie z

konsolą).

Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze

przez kabel audio/wideo, podłącz wtyki cinch/RCA

adaptera kablowego dodatkowo do wejść audio

telewizora.

Jeżeli chcesz jednocześnie odtwarzać dźwięk w

telewizorze przez HDMI

®

, na karcie „Ustawienia

dźwięku“ aktywuj opcję „Wielokrotne wyjście audio“.

Xbox 360

®

: Połącz stołowego pilota zdalnego

sterowania z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/

RCA do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm

kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/

RCA kabla Compisite AV lub Component AV konsoli

(znajduje się w zestawie z konsolą Xbox 360

®

).

Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze,

podłącz wtyki cinch/RCA adaptera kablowego

dodatkowo do wejść audio telewizora.

W przypadku przesyłania obrazu przez przewód HDMI

®

można podłączyć adapter kablowy także do adaptera

audio HDMI

®

(wyposażenie opcjonalne Xbox 360

®

).

Podłączenie do telewizora

Podłącz zielony wtyk mini-jack 3,5mm kablowego pilota

zdalnego sterowania do gniazda wyjściowego audio

telewizora. Jeżeli wyjście audio telewizora to gniazdo

cinch/RCA, użyj dołączonego adaptera kablowego

cinch/RCA, by podłączyć zielony wtyk mini-jack 3,5mm

kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjścia cinch/

RCA telewizora.

Należy pamiętać, że moc wyjściowa w gnieździe

wyjściowym telewizora nie odpowiada jakości

pełnowartościowego urządzenia hi-fi.

4. Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podłącz

oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd

subwoofera - czerwony do gniazda prawego kanału,

biały - do gniazda lewego kanału.

5. Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i

subwoofera początkowo na niską głośność. Następnie

włącz system („POWER“ na „ON“).

6. Rozpocznij odtwarzanie w komputerze, konsoli

lub telewizorze i ustaw odpowiednio poziom tonów

wysokich i niskich oraz głośność.

7. Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden

dźwięk, głośnik automatycznie przełącza się do

trybu oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze

czerwonym. Po ponownym doprowadzeniu sygnału

system reaktywuje się automatycznie. Po ponownym

doprowadzeniu sygnału system reaktywuje się

automatycznie. Aby zapobiec automatycznemu

przejściu do trybu gotowości, należy wyłączyć tę

funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na subwooferze

(„Stand-by“ na „OFF“).

1. Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszoló

aljzatba (220 - 240 V, 50/60 Hz ~).

2. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt

kábellel a hangfalrendszerhez: Dugja be a 3,5 mm-

es jack dugót a vezetékes távirányító hátsó szabad

aljzatába és mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és

fehéret) a mélysugárzó bemeneti aljzatába („IN”).

3.

csatlakoztatás a számítógéphez

Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel:

Dugja a fixen beszerelt távirányítókábel zöld

csatlakozóját az audió kimenetbe (általában zöld) és a

fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon bemenetébe

(általában rózsaszín).A távirányítóra csatlakoztathat

egy headsetet vagy fejhallgatót, a hangszóró ekkor

kikapcsol. Ha a mikrofon helyett második hangforrást,

pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra,

dugja a távirányító fekete csatlakozóját számítógépe

line-in bemenetébe (általában kék).

csatlakoztatás a pS3

®

vagy Xbox 360

®

eszközökre

pS3

®

: Csatlakoztassa az asztali távirányítót a

konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack

dugójának a konzol Multi AV-kábel cinch/RCA audió

kimeneteihez csatlakoztatásához használja a cinch/

RCA adapterkábelt (a PS3

®

csomagjában található).

Ha egyszerre a televízión keresztül szeretné lejátszani

a hangot AV kábelen keresztül, csatlakoztassa az

adapterkábel cinch/RCA-dugóját a televízió audió

bemeneti aljzatába.

Ha egyszerre le szeretné játszani a hangot a televízión

keresztül HDMI

®

-vel, kapcsolja be a „Hangzás

beállításokban” az „Audió többszörös kimenet” opciót.

Xbox 360

®

: Csatlakoztassa az asztali távirányítót a

konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack

dugójának a kompozit vagy komponens AV kábel cinch/

RCA audió kimeneteihez csatlakoztatásához használja

a cinch/RCA adapterkábelt (az Xbox 360

®

csomagjában

található).

Ha egyidejűleg a televízión keresztül is szeretné

lejátszani a hangot, csatlakoztassa emellett az

audiókábel jack/RCA-dugaszát a televízió audió

bemeneti aljzatába.

Ha a kép visszaadásához HDMI

®

kábelt használ,

akkor az adapterkábelt a HDMI

®

audió adapterrel is

csatlakoztathatja (az Xbox 360

®

opcionális tartozéka).

csatlakoztatás a TV-készülékhez

Csatlakoztassa a vezetékes távirányító 3,5mm-es zöld

jack-dugóját a TV-készüléke audió kimeneteihez. Ha

a TV-készülék audió kimenete egy cinch/RCA dugó,

akkor használja a csomagban található cinch/RCA

adapterkábelt ahhoz, hogy vezetékes távirányító zöld

3,5mm-es jack-dugóját a TV-készülék cinch/RCA

kimenethez csatlakoztathassa.

Vegye figyelembe, hogy a TV-készülék kimeneti

teljesítménye nem felel meg egy HiFi-készülék

minőségének.

4. Csatlakoztassa a szatelit hangfalakat a mélysugárzóra:

Dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA csatlakozóját

a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába - a pirosat

a jobb, a fehéret pedig a bal csatornába.

5. Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó

hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután

kapcsolja be a rendszert („POWER” „ON”-ra).

6. Indítsa el TV-készülék vagy a játékkonzol

hanglejátszását a számítógépen és igazítsa be a

szabályzóval a hangerőt, valamint a magas hangokat

és basszusokat.

7. Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a

hangszóró készenléti üzemmódba kapcsol át, és a LED

kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer magától

bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje az automatikus

váltást készenléti állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a

mélysugárzón a „Stand-by“ gombbal („Stand-by“ „OFF“

állás).

PoUžití Podle PředPiSů

Tento produkt je vhodný pouze jako

reproduktor pro zapojení do počítače nebo

jiného zvukového zdroje a pro použití v

uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku

nebo zranění osob, vzniklé v důsledku

nedbalého, neodborného, nesprávného

použití výrobku, nebo v důsledku použití

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny

výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet

zástrčka v blízkosti a tato by měla být dobře

přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen

od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová

zástrčka ze zásuvky.
zabránění Poškození SlUChU

POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké

hlasitosti může způsobit trvalé poškození

sluchu. Před každým použitím zkontrolujte

nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš

vysoké úrovni zvuku.
konFormiTa

Za působení silných statických, elektrických,

nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová

zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)

může dojít k omezení funkčnosti přístroje

(přístrojů). V takovém případě se pokuste

zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický SupporT

V případě technických problémů s tímto

produktem kontaktujte prosím náš suport,

který je nejrychleji dostupný prostřednictvím

našich webových stránek www.speedlink.com.

Χρήσή σύμφωνή με τούσ

κανονισμούσ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη

σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη

πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς

χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει

καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για

τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,

ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης

του προϊόντος για διαφορετικό από τον

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει

να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα

προσβάσιμη.
αποφύγή βλαβων στήν ακοή

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας

σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε

μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν

από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και

αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
σύμμορφωσή

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη

λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε

αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε

την απόσταση προς τις συσκευές που

δημιουργούν παρεμβολή.
τεΧνική ύποστήριξή

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το

προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,

στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας

www.speedlink.com.

määräySten mUkainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi

tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen

liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.

Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista

vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat

tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden

vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta

käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen

lähellä ja helppopääsyisessä paikassa.

Tämä laite on täysin virraton vasta, kun

verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
kuuloVaurioiden VälTTäminen

HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien

pitkäaikainen kuuntelu voi aiheuttaa

pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu

äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja

vältä liian korkeita tasoja.
yhteenSoPivUUS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite

on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön

aiheuttavista laitteista.
Tekninen Tuki

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä

vaikeuksia, käänny tukemme puoleen.

Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme

kautta, osoitteessa www.speedlink.com.

ForSkriFTSmeSSig Bruk

Dette produktet er kun ment som høyttaler

for tilkobling til en datamaskin eller en annen

lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom.

Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader

på produktet eller for personskader som

skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller

feil bruk, eller bruk av produktet utover det

som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett

tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette

apparatet er kun fullstendig frakoblet

strømmen dersom støpselet er trukket ut av

stikkontakten.
Forhindre hørSelSkader

OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå

kan føre til varige hørselsskader. Kontroller

innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for

høy innstilling.
konFormiTeT

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske

eller høyfrekvente felt (radioanlegg,

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan

det forekomme funksjonsfeil på apparatet/

apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden

til forstyrrende utstyr.
TekniSk SupporT

Hvis du har tekniske problemer med dette

produktet, må du henvende deg til vår

Support, som du raskest kan nå via vår

nettside www.speedlink.com.

CLICK

CLICK

CLICK

CLICK

2

4

6

5

3

Remote

CoNNeCt DeVICeS

PoWeR oN

ADJUSt SoUND

SAtellIteS

Pc

tV

or

Ps3

®

/

XboX 360

®

1

AC PoWeR

220-240V ~

50Hz 0.3a

7

StAND-BY moDe

60 min

Please note tHat tHe deactiVation of tHe

‘stand-by’ button leads to increased

Power consumPtion.

on

off