Do you know these, Ac power, Stand-by mode – SPEEDLINK SL-8321-BK JUGGER 2.1 Subwoofer System User Manual
Page 4: Click

DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
ESCUDO
NOTEBOOK TROLLEY
An active Bluetooth
®
speaker for
wireless music enjoyment anywhere
XILU
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH
®
Two touch pens for capacitive screens –
ideal for tablet PCs and smartphones
PIVOT
TOUCHSCREEN PEN KIT
Slimline PC keyboard with durable
scissor keys and switchable illumination
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
PC wheel for superior control in all
XInput and DirectInput racing games
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
5.1 surround-sound gaming headset
for the PS3
®
, Xbox 360
®
and PC
MEDUSA NX 5.1
SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET
The trolley offers protection for your
notebook and space for your belongings.
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wii U and
Wiimote ar
e r
egister
ed tr
ademarks of Nintendo Corpor
ation,
Ltd. Xbox 360 is a r
egister
ed tr
ademark of Microsoft Corpor
ation. PS3 is a r
egister
ed tr
ademark of Sony Computer Entertainment Inc
.
The Bluetooth w
or
d mark and logos ar
e r
egister
ed tr
ademarks o
wned b
y Bluetooth SIG
, Inc
. and any use of suc
h marks b
y Jöllenbec
k GmbH is under license
.
Wii U
®
charger for one Gamepad and two
Wiimote
®
controllers
TRIDOCK
3-IN-1 CHARGER
®
1. Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (220-
240V, 50/60Hz ~)
2. Koppla fjärrstyrningen till högtalarsystemet med
medföljande kabel: Sätt medföljande kabels
3,5mm grön teleplugg i det bakre, lediga uttaget
på kabelfjärrstyrningen och de båda cinch-/RCA-
kontakterna /röd och vit i subwooferns ingångsuttag
(„IN“)
3.
anslutning till pc´n
Koppla fjärrstyrningen till Din PC: Sätt den gröna
kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i
audioutgången (oftast grön) och den svarta i ljudkortets
mikrofoningång (oftast rosa)
Du kan också ansluta ett headset eller ett par hörlurar
till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom
högtalarna Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla,
t ex en MP3-spelare, till fjärrstyrningen istället för en
mikrofon sätter du fjärrkontrollens svarta kontakt i
datorns Line-In-ingång (oftast blå).
anslutning till pS3
®
och Xbox 360
®
pS3
®
: Koppla fjärrkontrollen till konsolen: Använd cinch/
RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens gröna
3,5mm-kontakt till cinch/RCA-audioutgångarna på
konsolens multi-AV-kabel (ingår i leveransen av PS3
®
).
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via
en AV-kabel ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-
kontakter till tevens audioingångar också.
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via
HDMI
®
aktiverar du alternativet ”Multiutgång för audio” i
Ljudinställningarna.
Xbox 360
®
: Koppla fjärrkontrollen till konsolen Använd
cinch/RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens
gröna 3,5mm-kontakt till composite- eller component-
AV-kabelns audioutgångar (ingår i leveransen av Xbox
360
®
).
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven
ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-kontakter till
tevens audioingångar också.
Om man använder en HDMI
®
-kabel för bildåtergivning
kan adapterkabeln också kopplas till HDMI
®
-
audioadaptern (alternativt tillbehör till Xbox 360
®
).
anslutning till TV-apparaten
Koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-kontakt till tevens
audioutgång. Om din teves audioutgång kräver en cinch/
RCA-kontakt använder du medföljande cinch/RCA-
adapterkabel för att koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-
kontakt till tevens cinch/RCA-utgång.
Kom ihåg att den uteffekt du får genom teveutgången
inte har samma kvalitet som hos en fullvärdig
hifianläggning.
4. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt
satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i
motsvarande utgångar på subwoofern – den röda fr
höger och den vita för vänster kanal.
5. Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och
subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge
ON).
6. Starta uppspelningen på din PC, Din spelkonsol eller
Din TV-apparat och anpassa volym samt diskant och
bas med reglagen.
7. Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går
högtalaren över till standby och LED´n slocknar
därefter Så snart det kommer en ny signal återaktiveras
systemet automatiskt. För att produkten inte ska
växla till standbyläget automatiskt avaktiverar du den
funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).
1. Slut subwooferens strømkabel til en stikkontakt (220-
240V, 50/60Hz ~).
2. Slut bordfjernbetjeningen til højttalersystemet med det
vedlagte kabel: Sæt det grønne 3,5-mm-jackstik ind i
kabelfjernbetjeningens ledige udgang, og de to cinch-/
RCA-stik /rød og hvid i subwooferens indgangsstik
(„IN“).
3.
Tilslutning til pc
Slut bordfjernbetjeningen til pc‘en: Sæt det fast
installerede fjernbetjeningskabels grønne stik i
audioudgangen (for det meste grøn) og det sorte stik i
lydkortets mikrofonindgang (for det meste rosa).
På fjernbetjeningen kan der endvidere tilsluttes et
headset eller en hovedtelefon, hvorved højttalerlyden
slukkes. Hvis du vil tilslutte en anden lydkilde til
fjernbetjeningen i stedet for mikrofonen som f.eks. en
MP3-afspiller, sættes fjernbetjeningens sorte stik i line-
in-indgangen på pc‘en (for det meste blå).
Tilslutning til pS3
®
eller Xbox 360
®
pS3
®
: Slut bordfjernbetjeningen til konsollen: Brug
cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det grønne
3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med cinch-/
RCA-audio-udgangene på konsollens multi-AV-kabel
(leveres sammen med PS3
®
).
For at afspille samtidig via tv-apparatet pr. AV-kabel
sluttes jack-/RCA-stikket på adapterkablet også til tv-
apparatets audio-indgangsstik.
Hvis du ønsker samtidig afspilning via tv-apparatet pr.
HDMI
®
, aktiveres optionen „Audio-multiudgang“ under
„Sound-indstillinger“.
Xbox 360
®
: Slut bordfjernbetjeningen til konsollen:
Brug cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det
grønne 3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med
cinch-/RCA-audio-udgangene på Composite- eller
Component-AV-kablet (leveres sammen med Xbox
360
®
).
For at afspille samtidig via tv-apparatet sluttes jack-/
RCA-stikket på adapterkablet også til tv-apparatets
audio-indgangsstik.
Ved anvendelse af et HDMI
®
-kabel til billedvisning kan
du også forbinde adapter-kablet med HDMI
®
-audio-
adapteren (ekstra tilbehør til Xbox 360
®
).
Tilslutning til tv-apparat
Forbind kabelfjernbetjeningens grønne 3,5-mm-
jackstik med tv-apparatets audio-udgangsstik. Hvis
tv-apparatets audioudgang er et cinch-/RCA-stik,
skal det medfølgende cinch-/RCA-adapterkablet
anvendes til tilslutning af det grønne 3,5-mm-jackstik
på kabelfjernbetjeningen til cinch-/RCA-udgangen på
tv-apparatet.
Bemærk, at udgangseffekten, som tv-apparatets
udgangsstik leverer, ikke svarer til et førsteklasses HIFI-
apparats kvalitet.
4. Slut satellithøjttalerne til subwooferen: Sæt
satellitternes to cinch-/RCA-stik ind i udgangene på
subwooferen – rør til den højre og hvid til den venstre
kanal.
5. Stil først lydstyrkeindstillingen for fjernbetjeningen og
subwooferen på et lavt trin. Tænd derefter for systemet
(„POWER“ på „ON“).
6. Start lydafspilningen på pc‘en, spilkonsollen eller
tv-apparatet, og indstil lydstyrken samt diskanten og
bassen med indstillingen.
7. Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter,
går højttaleren på stand-by-modus, og LED slukkes
derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet
automatisk. For at forhindre, at der automatisk skiftes
til standby-tilstand, skal du deaktivere denne funktion
ved at trykke på „standby“-knappen på subwooferen
(„standby“ på „OFF“).
1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda
elektrycznego (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Podłącz stołowego pilota zdalnego sterowania i
dołączony kabel do systemu głośnikowego: umieść
zielony wtyk mini-jack 3,5mm w tylnym wolnym
gnieździe pilota, a oba wtyki cinch/RCA (czerwony i
biały) w gniazdach wejściowych subwoofera („IN“).
3.
Podłączenie do komputera PC
Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z
komputerem: podłącz zielony wtyk zainstalowanego
na stałe kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia
audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do wejścia
mikrofonowego karty dźwiękowej (najczęściej różowe).
Do pilota zdalnego sterowania można podłączyć
dodatkowo zestaw słuchawkowy i mikrofon; głośniki
zostają wówczas odłączone. Jeśli zamiast mikrofonu
chcesz podłączyć do pilota drugie źródło dźwięku, np.
odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota zdalnego
sterowania do wejścia Line-in komputera (najczęściej
niebieskie).
Podłączenie do PS3
®
lub Xbox 360
®
pS3
®
: Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania
z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/RCA
do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm
kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/
RCA kabla Multi AV konsoli (znajduje się w zestawie z
konsolą).
Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze
przez kabel audio/wideo, podłącz wtyki cinch/RCA
adaptera kablowego dodatkowo do wejść audio
telewizora.
Jeżeli chcesz jednocześnie odtwarzać dźwięk w
telewizorze przez HDMI
®
, na karcie „Ustawienia
dźwięku“ aktywuj opcję „Wielokrotne wyjście audio“.
Xbox 360
®
: Połącz stołowego pilota zdalnego
sterowania z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/
RCA do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm
kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/
RCA kabla Compisite AV lub Component AV konsoli
(znajduje się w zestawie z konsolą Xbox 360
®
).
Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze,
podłącz wtyki cinch/RCA adaptera kablowego
dodatkowo do wejść audio telewizora.
W przypadku przesyłania obrazu przez przewód HDMI
®
można podłączyć adapter kablowy także do adaptera
audio HDMI
®
(wyposażenie opcjonalne Xbox 360
®
).
Podłączenie do telewizora
Podłącz zielony wtyk mini-jack 3,5mm kablowego pilota
zdalnego sterowania do gniazda wyjściowego audio
telewizora. Jeżeli wyjście audio telewizora to gniazdo
cinch/RCA, użyj dołączonego adaptera kablowego
cinch/RCA, by podłączyć zielony wtyk mini-jack 3,5mm
kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjścia cinch/
RCA telewizora.
Należy pamiętać, że moc wyjściowa w gnieździe
wyjściowym telewizora nie odpowiada jakości
pełnowartościowego urządzenia hi-fi.
4. Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podłącz
oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd
subwoofera - czerwony do gniazda prawego kanału,
biały - do gniazda lewego kanału.
5. Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i
subwoofera początkowo na niską głośność. Następnie
włącz system („POWER“ na „ON“).
6. Rozpocznij odtwarzanie w komputerze, konsoli
lub telewizorze i ustaw odpowiednio poziom tonów
wysokich i niskich oraz głośność.
7. Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden
dźwięk, głośnik automatycznie przełącza się do
trybu oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze
czerwonym. Po ponownym doprowadzeniu sygnału
system reaktywuje się automatycznie. Po ponownym
doprowadzeniu sygnału system reaktywuje się
automatycznie. Aby zapobiec automatycznemu
przejściu do trybu gotowości, należy wyłączyć tę
funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na subwooferze
(„Stand-by“ na „OFF“).
1. Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszoló
aljzatba (220 - 240 V, 50/60 Hz ~).
2. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt
kábellel a hangfalrendszerhez: Dugja be a 3,5 mm-
es jack dugót a vezetékes távirányító hátsó szabad
aljzatába és mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és
fehéret) a mélysugárzó bemeneti aljzatába („IN”).
3.
csatlakoztatás a számítógéphez
Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel:
Dugja a fixen beszerelt távirányítókábel zöld
csatlakozóját az audió kimenetbe (általában zöld) és a
fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon bemenetébe
(általában rózsaszín).A távirányítóra csatlakoztathat
egy headsetet vagy fejhallgatót, a hangszóró ekkor
kikapcsol. Ha a mikrofon helyett második hangforrást,
pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra,
dugja a távirányító fekete csatlakozóját számítógépe
line-in bemenetébe (általában kék).
csatlakoztatás a pS3
®
vagy Xbox 360
®
eszközökre
pS3
®
: Csatlakoztassa az asztali távirányítót a
konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack
dugójának a konzol Multi AV-kábel cinch/RCA audió
kimeneteihez csatlakoztatásához használja a cinch/
RCA adapterkábelt (a PS3
®
csomagjában található).
Ha egyszerre a televízión keresztül szeretné lejátszani
a hangot AV kábelen keresztül, csatlakoztassa az
adapterkábel cinch/RCA-dugóját a televízió audió
bemeneti aljzatába.
Ha egyszerre le szeretné játszani a hangot a televízión
keresztül HDMI
®
-vel, kapcsolja be a „Hangzás
beállításokban” az „Audió többszörös kimenet” opciót.
Xbox 360
®
: Csatlakoztassa az asztali távirányítót a
konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack
dugójának a kompozit vagy komponens AV kábel cinch/
RCA audió kimeneteihez csatlakoztatásához használja
a cinch/RCA adapterkábelt (az Xbox 360
®
csomagjában
található).
Ha egyidejűleg a televízión keresztül is szeretné
lejátszani a hangot, csatlakoztassa emellett az
audiókábel jack/RCA-dugaszát a televízió audió
bemeneti aljzatába.
Ha a kép visszaadásához HDMI
®
kábelt használ,
akkor az adapterkábelt a HDMI
®
audió adapterrel is
csatlakoztathatja (az Xbox 360
®
opcionális tartozéka).
csatlakoztatás a TV-készülékhez
Csatlakoztassa a vezetékes távirányító 3,5mm-es zöld
jack-dugóját a TV-készüléke audió kimeneteihez. Ha
a TV-készülék audió kimenete egy cinch/RCA dugó,
akkor használja a csomagban található cinch/RCA
adapterkábelt ahhoz, hogy vezetékes távirányító zöld
3,5mm-es jack-dugóját a TV-készülék cinch/RCA
kimenethez csatlakoztathassa.
Vegye figyelembe, hogy a TV-készülék kimeneti
teljesítménye nem felel meg egy HiFi-készülék
minőségének.
4. Csatlakoztassa a szatelit hangfalakat a mélysugárzóra:
Dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA csatlakozóját
a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába - a pirosat
a jobb, a fehéret pedig a bal csatornába.
5. Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó
hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután
kapcsolja be a rendszert („POWER” „ON”-ra).
6. Indítsa el TV-készülék vagy a játékkonzol
hanglejátszását a számítógépen és igazítsa be a
szabályzóval a hangerőt, valamint a magas hangokat
és basszusokat.
7. Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a
hangszóró készenléti üzemmódba kapcsol át, és a LED
kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer magától
bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje az automatikus
váltást készenléti állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a
mélysugárzón a „Stand-by“ gombbal („Stand-by“ „OFF“
állás).
PoUžití Podle PředPiSů
Tento produkt je vhodný pouze jako
reproduktor pro zapojení do počítače nebo
jiného zvukového zdroje a pro použití v
uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny
výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet
zástrčka v blízkosti a tato by měla být dobře
přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen
od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová
zástrčka ze zásuvky.
zabránění Poškození SlUChU
POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké
hlasitosti může způsobit trvalé poškození
sluchu. Před každým použitím zkontrolujte
nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš
vysoké úrovni zvuku.
konFormiTa
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický SupporT
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport,
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ
κανονισμούσ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη
σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη
πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει
να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
αποφύγή βλαβων στήν ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας
σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε
μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν
από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και
αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
σύμμορφωσή
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
τεΧνική ύποστήριξή
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το
προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
määräySten mUkainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi
tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen
liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen
lähellä ja helppopääsyisessä paikassa.
Tämä laite on täysin virraton vasta, kun
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
kuuloVaurioiden VälTTäminen
HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien
pitkäaikainen kuuntelu voi aiheuttaa
pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja
vältä liian korkeita tasoja.
yhteenSoPivUUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Tekninen Tuki
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen.
Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
ForSkriFTSmeSSig Bruk
Dette produktet er kun ment som høyttaler
for tilkobling til en datamaskin eller en annen
lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom.
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader
på produktet eller for personskader som
skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller
feil bruk, eller bruk av produktet utover det
som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett
tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette
apparatet er kun fullstendig frakoblet
strømmen dersom støpselet er trukket ut av
stikkontakten.
Forhindre hørSelSkader
OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå
kan føre til varige hørselsskader. Kontroller
innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for
høy innstilling.
konFormiTeT
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
til forstyrrende utstyr.
TekniSk SupporT
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du henvende deg til vår
Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
2
4
6
5
3
Remote
CoNNeCt DeVICeS
PoWeR oN
ADJUSt SoUND
SAtellIteS
Pc
tV
or
Ps3
®
/
XboX 360
®
1
AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3a
7
StAND-BY moDe
60 min
Please note tHat tHe deactiVation of tHe
‘stand-by’ button leads to increased
Power consumPtion.
on
off