Kullanım talimatları – RIDGID micro CA-300 User Manual
Page 458
micro CA-300 Muayene ve Gözlem Kamerası
456
1. Çalışma alanını aşağıdakiler açısından kont‑
rol edin:
• Yeterli ışıklandırma
• Yanabilir sıvılar, alev alabilir buhar veya
tozlar. Alanda böyle bir kaynak olması du‑
rumunda tanımlayıp düzeltene kadar ça‑
lışma yapmayın. micro CA‑300 Muayene
ve Gözlem Kamerası patlamaya karşı koru‑
malı değildir ve kıvılcımlara neden olabilir.
• Operatör için açık, düz, sağlam, kuru yer.
Suda dururken muayene kamerasını kul‑
lanmayın.
2. Muayene ve Gözlem edeceğiniz alan veya
boşluğu inceleyin ve micro CA‑300 Mua‑
yene ve Gözlem Kamerası'nın iş için uygun
ekipman olup olmadığını belirleyin.
• Boşluğa erişme noktalarını belirleyin.
17 mm'lik kamera kafasının içinden geçe‑
bileceği asgari açıklığın çapı yaklaşık
3
/
4
”
(19 mm) boyutundadır.
• Muayene edilecek alana uzaklığı belirle‑
yin. En fazla 30’ (9 m) mesafeye uzanmak
için kameraya uzatmalar eklenebilir.
• Kablo içinde çok keskin dönüşler gerekti‑
recek herhangi bir engel olup olmadığını
belirleyin. Muayene kamerası kablosu za‑
rar görmeden 5” (13 cm) yarıçapına kadar
küçülebilir.
• Muayene edilecek alanda elektrik kaynağı
olup olmadığını kontrol edin. Eğer varsa
elektrik çarpması riskini azaltmak için bu
alandaki güç KAPATILMALIDIR. Muayene
esnasında gücün geri açılmasını önlemek
için uygun prosedürleri kullanın.
• Muayene esnasında herhangi bir sıvı ile
karşılaşılıp karşılaşılmayacağını belirleyin.
Kablo ve kamera kafası 10’ (3 m) derinliğe
kadar suya geçirmezdir. Daha derin yerler
kablo ve görüntüleyiciye sıvı girişine ve
dolayısıyla elektrik çarpmasına veya ale‑
tin zarar görmesine yol açabilir. Elle kulla‑
nılan ekran ünitesi su geçirmezdir (IP65)
fakat suya batırılmamalıdır.
• Özellikle su yollarında herhangi bir kim‑
yasal olup olmadığını belirleyin. Herhangi
bir kimyasalın olduğu yerlerde çalışmak
için gerekli olan özel güvenlik tedbirlerini
kavramak önemlidir. Gerekli bilgiler için
kimyasalın imalatçısıyla irtibata geçin.
Kimyasallar muayene kamerasına zarar
verebilir veya aşınmaya uğratabilir.
• Alanın ve alandaki eşyaların sıcaklığını be‑
lirleyin. Muayene ve Gözlem kamerasının
çalışma sıcaklığı 32 ‑ 130°F (0 ‑ 55°C) arasın‑
dadır. Bu aralığın dışında kalan alanlarda
kullanmak veya daha sıcak ya da soğuk
cisimlere temas ettirmek kamerada hasara
neden olabilir.
• Muayene edilecek alanda herhangi bir ha‑
reketli parça olup olmadığını kontrol edin.
Eğer böyle parçalar varsa dolaşma riskini
azaltmak amacıyla muayene esnasında
bu parçaların hareketi engellenmelidir.
Muayene esnasında parçaların hareketini
önlemek için uygun kilitleme prosedürleri
kullanılmalıdır.
micro CA‑300 Muayene ve Gözlem Kamerası iş
için uygun ekipman değilse, RIDGID'den başka
muayene ve gözlem cihazları da temin edebile‑
ceğinizi unutmayın. RIDGID ürünlerinin tam lis‑
tesi için www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu
adresindeki çevrimiçi RIDGID kataloguna bakın.
3. micro CA‑300 Muayene ve Gözlem
Kamerası'nın her kullanımdan önce
düzgün şekilde kontrol edildiğinden
emin olun.
4. Yapacağınız işe uygun aksesuarlar seçin.
Kullanım Talimatları
UYARI
Kir ve diğer yabancı maddelere karşı gözü‑
nüzü korumak için her zaman göz koruyu‑
cular takın.
Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer sebep‑
lerden kaynaklanabilecek yaralanma ris‑
kini azaltmak için çalıştırma talimatlarına
uyun.
1. Muayene ve Gözlem kamerasının ve çalış‑
ma alanının düzgünce hazırlandığından ve
çalışma alanında izleyiciler ve diğer dikkat
dağıtıcıların olmadığından emin olun.
2. Güç Düğmesi'ne basın ve iki saniye bo‑
yunca Basılı tutun. Kamera kafası ışıkları
YANAR ve ardından bir açılış ekranı gö‑
rünür. Bu ekran cihazın işletim sistemin
yüklendiğini gösterir. Ürünün gücü ta‑
mamen açıldığında ekran otomatik ola‑
rak canlı ekrana geçer.