Dátum/čas, Tv‑out (výstup na tv), Aktualizácia firmvéru – RIDGID micro CA-300 User Manual
Page 288: Reproduktor, Automatické vypnutie, Reštart a obnovenie nastavení z výroby, Informácie, Prenos dát do počítača, Pripojenie k televízoru, Používanie spolu s inšpekčným zariadením seesnake
Inšpekčná kamera micro CA-300
286
Dátum/čas
Vyberte si položku Set Date (Nastaviť dátum) ale‑
bo Set Time (Nastaviť čas), ktorou nastavíte aktu‑
álny dátum alebo čas. Vyberte si položku Format
Date or Time (Formát dátumu alebo času), v ktorej
môžete zmeniť spôsob zobrazenia dátumu/času.
TV‑Out (Výstup na TV)
Výberom možnosti „NTSC“ alebo „PAL“ povolíte
požadovaný formát videa TV Out.Obrazovka
stmavne a obraz sa prenesie na externú obra‑
zovku.Aby ste presunuli živý obraz na jednot‑
ku, stlačením hlavného vypínača
zrušíte
funkciu.
Aktualizácia firmvéru
Výberom možnosti aktualizovať firmvér spustíte
inštaláciu najnovšej verzie softvéru na jednotke.
Softvér bude treba nahrať na kartu SD™ a vložiť
do jednotky.Aktualizácie môžete nájsť na webo‑
vej stránke www.RIDGID.com.
Reproduktor
Zvoľte si ikonu reproduktora v ponuke a stlač‑
te tlačidlo výberu
. Tlačidlom so šípkou
nahor/nadol si zvoľte položku ON (Zap.) alebo
OFF (Vyp.)
, čím reproduktor zapnete alebo
vypnete počas prehrávania videa.
Automatické vypnutie
Zvoľte si ikonu automatického vypnutia a
stlačte tlačidlo výberu
. Zvoľte si položku
Disable (Vypnúť), ktorou VYPNETE funkciu auto‑
matického vypnutia. Zvoľte si položku 5 minút,
15 minút alebo 60 minút, čím VYPNETE nástroj po
5/15/60 minútach nečinnosti. Pri nahrávaní ale‑
bo prehrávaní videa sa automatické vypnutie
nebude dať aktivovať.
Reštart a obnovenie nastavení z
výroby
Zvoľte ikonu reštartu a potom stlačte tlačidlo
výberu
. Potvrďte funkciu reštartu stlačením
Yes (Áno) a potom znovu stlačte tlačidlo výberu
. Tým sa nástroj reštartuje a obnovia sa na‑
stavenia z výroby.
Informácie
Zvoľte si funkciu Informácie, ktorá zobrazí infor‑
mácie o verzii firmvéru kamery micro CA‑300, ako
aj informácie o autorských právach na softvér.
Prenos dát do počítača
Keď je jednotka ZAPNUTÁ, pripojte inšpekčnú
kameru mikro CA‑300 k počítaču pomocou káb‑
la USB.Obrazovka pripojenia USB sa zobrazí na
inšpekčnej kamere CA‑300.Vnútorná pamäť a
karta SD™ (ak je zasunutá) sa v počítači zobrazia
ako samostatné disky a sú prístupné ako štan‑
dardné úložné zariadenie USB.Pomocou počíta‑
ča je teraz možné používať funkcie kopírovania
a odstraňovania.
Pripojenie k televízoru
Inšpekčnú kameru micro CA‑300 možno pripojiť
k televízoru alebo inému monitoru a tak prezerať
alebo nahrávať vzdialený obraz pomocou káblu
RCA, ktorý sa dodáva spolu s kamerou.
Otvorte kryt na pravej strane (Obrázok č. 3). Za‑
suňte kábel RCA do konektoru TV‑Out. Druhý
koniec zasuňte do konektoru Video In (Vstup vi‑
deo) na televízore alebo na monitore. Skontro-
lujte, či je správne nastavený formát videa
(NTSC alebo PAL). Možno bude treba nastaviť
príslušný vstup na televízore alebo monitore,
aby bolo možné prezeranie. Pomocou ponuky
vyberte vhodný formát TV‑Out.
Používanie spolu s inšpekčným
zariadením SeeSnake
®
Inšpekčnú kameru micro CA‑300 možno použí‑
vať spolu s rôznymi inšpekčnými zariadeniami
SeeSnake a je špecificky určená pre použitie s in‑
špekčnými systémami microReel, microDrain™ a
nanoRee. Ak sa kamera používa s týmito zaria‑
deniami, kamera si zachováva všetky funkčnosti
uvedené v tomto návode. Inšpekčnú kameru
micro CA‑300 možno používať spolu s rôznymi
inšpekčnými zariadeniami SeeSnake iba pre
prezeranie a nahrávanie.
Pri používaní s inšpekčnými zariadeniami
SeeSnake treba vybrať snímaciu hlavu a všetky
predlžovacie káble. Pri používaní s microReel,
microDrain, nanoReel a podobnými zariade‑
niami si prečítajte ich návod na obsluhu, kde sú
uvedené informácie o správnom zapojení a po‑
užívaní. U iných inšpekčných zariadení SeeSnake
(spravidla je to cievka a monitor) treba používať
adaptér na pripojenie inšpekčnej kamery micro
CA‑300 ku konektoru Video‑Out na inšpekčnom
zariadení SeeSnake. Pri takomto zapojení zobra‑
zí inšpekčná kamera micro CA‑300 pohľad ka‑
mery a možno ju používať pri nahrávaní.
Pri pripájaní inšpekčných zariadení SeeSnake
(microReel, microDrain™ alebo) vyrovnajte pre‑
pojovací modul cievky s káblovým konektorom
na inšpekčnej kamere micro CA‑300, zasuňte ho
dnu a pevne zaistite. (Pozrite si obrázok č. 19.)