beautypg.com

Dátum/čas, Tv‑out (výstup na tv), Aktualizácia firmvéru – RIDGID micro CA-300 User Manual

Page 288: Reproduktor, Automatické vypnutie, Reštart a obnovenie nastavení z výroby, Informácie, Prenos dát do počítača, Pripojenie k televízoru, Používanie spolu s inšpekčným zariadením seesnake

background image

Inšpekčná kamera micro CA-300

286

Dátum/čas

Vyberte si položku Set Date (Nastaviť dátum) ale‑

bo Set Time (Nastaviť čas), ktorou nastavíte aktu‑

álny dátum alebo čas. Vyberte si položku Format

Date or Time (Formát dátumu alebo času), v ktorej

môžete zmeniť spôsob zobrazenia dátumu/času.

TV‑Out (Výstup na TV)

Výberom možnosti „NTSC“ alebo „PAL“ povolíte

požadovaný formát videa TV Out.Obrazovka

stmavne a obraz sa prenesie na externú obra‑

zovku.Aby ste presunuli živý obraz na jednot‑

ku, stlačením hlavného vypínača

zrušíte

funkciu.

Aktualizácia firmvéru

Výberom možnosti aktualizovať firmvér spustíte

inštaláciu najnovšej verzie softvéru na jednotke.

Softvér bude treba nahrať na kartu SD™ a vložiť

do jednotky.Aktualizácie môžete nájsť na webo‑

vej stránke www.RIDGID.com.

Reproduktor

Zvoľte si ikonu reproduktora v ponuke a stlač‑

te tlačidlo výberu

. Tlačidlom so šípkou

nahor/nadol si zvoľte položku ON (Zap.) alebo

OFF (Vyp.)

, čím reproduktor zapnete alebo

vypnete počas prehrávania videa.

Automatické vypnutie

Zvoľte si ikonu automatického vypnutia a

stlačte tlačidlo výberu

. Zvoľte si položku

Disable (Vypnúť), ktorou VYPNETE funkciu auto‑

matického vypnutia. Zvoľte si položku 5 minút,

15 minút alebo 60 minút, čím VYPNETE nástroj po

5/15/60 minútach nečinnosti. Pri nahrávaní ale‑

bo prehrávaní videa sa automatické vypnutie

nebude dať aktivovať.

Reštart a obnovenie nastavení z

výroby

Zvoľte ikonu reštartu a potom stlačte tlačidlo

výberu

. Potvrďte funkciu reštartu stlačením

Yes (Áno) a potom znovu stlačte tlačidlo výberu

. Tým sa nástroj reštartuje a obnovia sa na‑

stavenia z výroby.

Informácie

Zvoľte si funkciu Informácie, ktorá zobrazí infor‑

mácie o verzii firmvéru kamery micro CA‑300, ako

aj informácie o autorských právach na softvér.

Prenos dát do počítača

Keď je jednotka ZAPNUTÁ, pripojte inšpekčnú

kameru mikro CA‑300 k počítaču pomocou káb‑

la USB.Obrazovka pripojenia USB sa zobrazí na

inšpekčnej kamere CA‑300.Vnútorná pamäť a

karta SD™ (ak je zasunutá) sa v počítači zobrazia

ako samostatné disky a sú prístupné ako štan‑

dardné úložné zariadenie USB.Pomocou počíta‑

ča je teraz možné používať funkcie kopírovania

a odstraňovania.

Pripojenie k televízoru

Inšpekčnú kameru micro CA‑300 možno pripojiť

k televízoru alebo inému monitoru a tak prezerať

alebo nahrávať vzdialený obraz pomocou káblu

RCA, ktorý sa dodáva spolu s kamerou.
Otvorte kryt na pravej strane (Obrázok č. 3). Za‑

suňte kábel RCA do konektoru TV‑Out. Druhý

koniec zasuňte do konektoru Video In (Vstup vi‑

deo) na televízore alebo na monitore. Skontro-

lujte, či je správne nastavený formát videa

(NTSC alebo PAL). Možno bude treba nastaviť

príslušný vstup na televízore alebo monitore,

aby bolo možné prezeranie. Pomocou ponuky

vyberte vhodný formát TV‑Out.

Používanie spolu s inšpekčným

zariadením SeeSnake

®

Inšpekčnú kameru micro CA‑300 možno použí‑

vať spolu s rôznymi inšpekčnými zariadeniami

SeeSnake a je špecificky určená pre použitie s in‑

špekčnými systémami microReel, microDrain™ a

nanoRee. Ak sa kamera používa s týmito zaria‑

deniami, kamera si zachováva všetky funkčnosti

uvedené v tomto návode. Inšpekčnú kameru

micro CA‑300 možno používať spolu s rôznymi

inšpekčnými zariadeniami SeeSnake iba pre

prezeranie a nahrávanie.
Pri používaní s inšpekčnými zariadeniami

SeeSnake treba vybrať snímaciu hlavu a všetky

predlžovacie káble. Pri používaní s microReel,

microDrain, nanoReel a podobnými zariade‑

niami si prečítajte ich návod na obsluhu, kde sú

uvedené informácie o správnom zapojení a po‑

užívaní. U iných inšpekčných zariadení SeeSnake

(spravidla je to cievka a monitor) treba používať

adaptér na pripojenie inšpekčnej kamery micro

CA‑300 ku konektoru Video‑Out na inšpekčnom

zariadení SeeSnake. Pri takomto zapojení zobra‑

zí inšpekčná kamera micro CA‑300 pohľad ka‑

mery a možno ju používať pri nahrávaní.
Pri pripájaní inšpekčných zariadení SeeSnake

(microReel, microDrain™ alebo) vyrovnajte pre‑

pojovací modul cievky s káblovým konektorom

na inšpekčnej kamere micro CA‑300, zasuňte ho

dnu a pevne zaistite. (Pozrite si obrázok č. 19.)