Rover 51 User Manual
Page 2
Powered Walk Behind Mower - CE
Part No. 04016218 Rev F
© Copyright 10/2005
™
Rover Mowers Ltd
ABN 11 000 257 303
PREFACE
Congratulations on your purchase of a quality Australian made and designed product from an Australian owned company.
This manual covers the operation and maintenance of the Rover Walk Behind Powered Lawn Mowers, as listed on the front cover of this manual.
Please read and understand this and any associated manual before using this machine. If any point is unclear, please contact any
authorised Rover service dealer.
WARNING
Symbols
The following symbols have been used in this manual to highlight important information:
This symbol warns against injury to the operator or bystanders.
WARNING
This symbol warns against mower damage or possible loss of warranty.
CAUTION
This symbol highlights good ideas or tips.
LABELS ...................................................................................... ii
PREFACE ....................................................................................iii
SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................1
COMPONENTS .........................................................................2
SPECIFICATIONS.......................................................................2
SETTING UP..............................................................................2
Assembly of the Grass Catcher
Folding the Handle
Adjusting the Handle Height
Removing the Packaging Ties from the Control Handles
Engine Lubrication and Fuel
Powerstart Option
Self Propelled Option
OPERATION..............................................................................3
Grass Catcher
- Installing the Grass Catcher
- Removing the Grass Catcher
Mulch Plug
Grass Deflector
Adjusting the Cut Height
Engine
- Starting the Engine
- Stopping the Engine
Grass Cutting and Catching
Self Propelled Option
- Using the Self Propelled Transmission
MAINTENANCE........................................................................5
General Cleaning
- Cleaning the Underside of the Mower
- Cleaning the Upperside of the Mower
Changing the Cutting Blades
Self Propelled Option
- Adjusting the Drive Cable
- Removing the Drive Frame Cover
- Replacing the Drive Frame Cover
- Drive Chain Lubrication
- Drive Chain Adjustment
- Drive Belt Adjustment
- Drive Belt Replacement
- Adjusting the Drive Clutches
- Lubricating the Drive Pawls
Powerstart Option
TROUBLE SHOOTING .............................................................12
General
Powerstart Option
Self Propelled Option
SPARE PARTS VIEWS................................................................14
Base Spare Parts
Handlebar Spare Parts
Self Propelled Spare Parts
Ancillary Spare Parts
iii
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Powered Walk Behind A4 CE English.indd
30/11/02, 9:51 PM
3
Rover Mowers Ltd
ABN 11 000 257 303
•Wear eye protection
•Augenschutz tragen
•Porter des lunettes de protection
•Proteja sus ojos
•Gebruik oogbescherming
•Indossare occhiali di protezione
•Engage - switch, lever or position
•Einrücken - Schalter, Hebel oder Stellung
•Interrupteur, Levier ou Position d’embrayage
•Accionar - interruptor, palanca o posición
•Inschakelen - Schakelaar, Heftboom of positie
•Innesto - interruttore, leva o posizione
•Push handle to handle bar to drive mower forward
•Zum Losfahren den Bremsgriff zur Lenkstrange drücken
•Pousser la poignée vers l’avant pour utiliser la tondeuse en
marche avant
•Empuje la manigueta hacia el manubrio para que el cortacésped
avance
•Breng de duwhendel naar het stuur om de grasmaaier in
beweging te zetten
•Spingere l’impugnatura verso il manubrio per far avanzare la
falciatrice
•Slow speed
•Niedrige Drehzahl
•Position lente
•Lento
•Langzaam
•Bassa velocità
•Fast speed
•Hohe Drehzahl
•Position rapide
•Rápido
•Grote snelheid
•Alta velocità
•Off - switch, lever or position
•Ausschalten- Schalter, Hebel oder Stellung
•Arrêt - Interrupteur, Levier ou Position
•Apagado - interruptor, palanca o posición
•Af-schakelaar, Heftboom of positie
•Arresto - interruttore, leva o posizione
•On or start - switch, lever or position
•Einschalten bzw. starten - Schalter, Hebel oder Stellung
•Marche - Interrupteur, Levier ou Position
•Activado o Arranque - interruptor, palanca o posición
•Aan-schakelaar, Heftboom of positie
•Marcia - interruttore, leva o posizione
•Keep hands and feet away
•Hände und Füße fernhalten
•Garder les mains et les pieds á distance
•Mantenga manos y pies alejados
•Handen en voeten weghouden
•Tenere lontani mani e piedi
•Rotating blades in cutterhead
•Laufende Messer im Schneidkopf
•Lames tournantes dans la tête de coupe
•Cuchillas giratorias en el cabezal portacuchilla
•Draaiende snijmessen in snijkop
•Lame rotanti nella testa della trancia
ii
•Engine choke
•Choke
•Starter
•Obturador del motor
•Machineklep
•Valvola dell’aria del
motore
•Caution
•Vorsicht
•Précaution
•Precaución
•Voorzichtig
•Attenzione
•Refer to the owners manual
•Siehe Handbuch
•Se référer au manuel
•Consulte el manual del
propietario
•Lees het Eigenaar’s Handboek
•Consultare il manuale delle
istruzioni
•Disengage - switch, lever or position
•Lösen - Schalter, Hebel oder Stellung
•Interrupteur, Levier ou Position de débrayage
•Desembrague - interruptor, palanca o posición
•Uitschakelen - Schakelaar, Heftboom of positie
•Disinnesto - interruttore, leva o posizione
•Thrown objects, keep clear
•Fremdkörper werden
ausgeworfen - Abstand halten!
•Projectiles – ne pas s’approcher
•No se acerque - objetos son
lanzados
•Vliegende voorwerpen, uit de
weg blijven
•Oggetti proiettati, non avvicinarsi
•Caution rotating blades while doing maintenance
•Achtung - Messer laufen während Wartung weiter
•Précaution, lames tournantes pendant l’entretien
•Precaución con las cuchillas giratorias durante el mantenimiento
•Voorzichtig met draaiende snijmessen bij onderhouden van
•Attenzione alle lame rotanti durante la manutenzione
•Blades free wheel to a stop
•Messer laufen bis zum Stillstand aus
•Le débrayage des lames arrête la roue
•El plato de cuchillas debe parar
por sí misma
•Snijmessen draaien door tot ze stoppen
•Ruota di ingranaggio delle lame in
arresto
•Remove spark plug wire
•Zündkabel abziehen
•Enlever le fil de la bougie
•Quite el cable de la bujía
•Bougie kabel ontkoppelen
•Rimuovere il cavo di accensione
•Keep bystanders clear
•Personen vom Gerät fernhalten
•Ne laisser approcher personne
•Mantenga a las personas lejos
•Toeschouwers uit de weg houden
•Non fare avvicinare nessuno
•Disconnect electrical cable
•Netzstecker ziehen
•Débrancher le fil électrique
•Desconecte el cable eléctrico
•Elektrische kabel uitschakelen
•Sconnettere il cavo elettrico
•Refer to the owners manual for
maintenance details
•Siehe Handbuch für Wartungsdetails
•Se référer au manuel pour les détails
d’entretien
•Consulte la información sobre
mantenimiento en el manual del
propietario
•Voor onderhoud details lees het
Eigenaar’s Handboek
•Consultare il manuale delle istruzioni
per dettagli sulla manutenzione
•Push handle forward to release blade brake & vice versa
•Zum Lösen der Messerbremse den Griff nach vorne schieben, zum
Anziehen der Bremse den Hebel wieder nach hinten ziehen
•Pousser la poignée vers l’avant pour desserrer le frein des lames, et
vice-versa
•Mueva la manigueta hacia adelante para desactivar el freno de las
cuchillas y viceversa
•Duw de hendel naar voren om de snijmesriem te ontkoppelen en
omgekeerd
•Spingere l’impugnatura in avanti per rilasciare il freno delle lame e
viceversa
•Wear foot protection
•Fußschutz tragen
•Porter des chaussures
•Proteja sus pies
•Gebruik Voetbescherming
•Indossare calzature
•Wear hand protection
•Handschutz tragen
•Porter des gants
•Proteja sus manos
•Gebruik handbescherming
•Indossare dei guant
•Wear hearing protection
•Gehörschutz tragen
•Porter un protecteur acoustique
•Proteja sus oídos
•Gebruik gehoor bescherming
•Indossare protezione acustica
• Symbols are used on the machine to communicate important information.
• A list of symbols and their meanings are shown below.
• Please familiarise yourself with them before operating the machine.
• Die Symbole auf dem Gerät vermitteln wichtige Hinweise zum Betrieb.
•Weiter unten finden Sie eine Liste aller Symbole mit deren Erläuterungen.
• Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit ihnen vertraut.
• Communication d’informations importantes sur l’appareil au moyen de
symboles.
• Ci-dessous, liste des symboles assortie der leur signification.
• Veuillez vous familiariser avec ces symboles avant la mise en marche de
lappareil.
GB
D
F
• Los símbolos de la máquina brindan información muy importante.
• La lista de símbolos y significados están indicados abajo.
• Familiarícese con los símbolos antes de poner en marcha la máquina.
• Symbolen op de machine geplaatst geven belangrijke informaties.
• Een lijst van symbolen en hun betekenissen hierbij volgt.
• U moet zich met deze symbolen bekendmaken voordat U de machine in werking stelt.
• I simboli vengono utilizzati sulla macchina per comunicare informazioni importanti.
• Una lista dei simboli e dei loro significati è riportata sotto.
• Siete pregati di acquisire familiarità con questi simboli prima dell’utilizzo della
macchina.
SP
NL
1
Powered Walk Behind A4 CE English.indd
30/11/02, 9:51 PM
2
PLATE 2 - backs plate 1
6218 Fully Imposed.indd 4
28/10/2005 11:33:54 AM