Multi-Contact MA221 User Manual
Page 6

6/8
ill.13
5,6
4
(ill.13)
Kabelverschraubung erst nach der
Montage der Kontakte und nach dem
Ausrichten der Einzelleiter im Gehäuse
festschrauben.
Deckel (4) schliessen und mittels
Federscheiben und Schrauben (5, 6)
befestigen.
Achtung:
(ill13)
Do not screw-on the Pg-threaded gland
before the contacts are assembled and
the leads are lined up.
Fit cover (4) and screw down with lock
washers and screws (5, 6).
Attention:
(ill13)
Avant de serrer le presse-étoupe (Pg)
veiller à monter correctement le pièces
de contact et à aligner les conducteurs.
Fermer le couvercle (4) et fixer le avec
les rondelles éventails et les vis (5,6).
Attention:
(ill14)
Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. Im Reparaturfall können
die Einzelkontakte bzw. die Gehäuse-
Vorderteile ausgetauscht werden.
Gehäusedeckel (5) mittels Sechskant-
Schraubendreher SW2,5 lösen. Deckel
abnehmen.
(ill. 14)
Disassembly is carried out in the
reverse order.
In the event of damage the individual
contacts and front parts of the housings
can be replaced. Remove cover (5) by
means of hex key wrench A/F2.5.
(ill.14)
Le démontage s'effectue dans l'ordre
inverse du montage. En cas de
réparation, les contacts ou les boîtiers
avant peuvent être remplacés.
Desserrer le couvercle de boîtier (5) au
moyen de la clй а 6 pans 2,5 mm.
Enlever le couvercle.
Demontage
Disassembly
Démontage
ill.14
2,3
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology