Multi-Contact MA221 User Manual
Page 4

4/8
(ill.9)
Einzelleiter in die Crimphülse des Kon-
taktes bis zum Anschlag einführen bis
sie im Sichtloch der Kontakte erschei-
nen.
Crimpvorgang ausführen. Leiter dabei
leicht in axialer Richtung in Crimphülse
drücken.
(ill.9)
Fully insert conductor into the crimping
sleeve until the conductor is visible in
the control hole.
Crimp the conductor, pushing it gently
into the sleeve while doing so.
(ill.9)
Introduire le conducteur dans le fыt а ser-
tir jusqu’à ce qu’il apparaisse dans
l’orifice de contrôle.
Sertir, tout en maintenant le conducteur
en position dans le fût (pousser axiale-
ment).
ill.9
ill.11
ill.10
Sichtloch
Control hole
Orifice de contrôle
(ill.10)
Angeschlossene Leiter müssen nach
dem Crimpen im Sichtloch sichtbar sein.
Leiter darf sich nicht aus der Crimphülse
herausziehen oder abreissen lassen.
(Kontrolle !).
(ill.10)
The conductor must be visible in the con-
trol hole after crimping. Check that the
conductor cannot be pulled or twisted
out of the crimping sleeve.
(ill.10)
Le conducteur doit être visible dans l'ori-
fice de contrôle après sertissage. Véri-
fier la qualité de sertissage en exerçant
une traction sur le conducteur.
Einbau der Kontakte
Crimpen der Kontakte
Crimping the contacts
Sertissage des contacts
Assembly of the contacts
Assemblage du connecteur
(ill.11)
Der Einpressvorgang kann erleichtert
werden, wenn die Stift bzw. Buchsen-
träger vor dem Einsetzen der Kontakte
in Spiritus oder Industriealkohol ge-
taucht werden. Keine fetthaltigen Me-
dien (kein Talkum) benutzen. Bei Teilbe-
stückung der Kontaktträger mit Stiften
bzw. Buchsen müssen, zur Sicherstel-
lung der Längswasserdichtheit, die nicht
bestückten Kontaktkammern mit Ver-
schlussstopfen MVS-1,5/2 Bestell-Nr.
18.5500 verschlossen werden.
Hinweis:
(ill.11)
To facilitate installation, immerse the pin
or socket carrier in spirits or industrial al-
cohol before inserting the contacts. Do
not use any greasy media (no talc).To
prevent water penetration, any unoccu-
pied contact holes must be plugged
with blind plugs MVS-1,5/2, order no.
18.5500.
Installation tips:
(ill.11)
Le montage des broches et des douilles
peut être facilité en plongeant les sup-
ports dans du "White spirit" ou de l'al-
cool industriel, mais ne pas utiliser de
substances grasses (pas de talc).
Mettre des bouchons d'obturation MVS-
1,5/2, No. de Cde 18.5500 dans les loge-
ments non utilisés.
Remarques:
Industriealkohol
Industrial alcohol
Alcool industriel
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology