Legrand ARPTR151 User Manual
Page 2
2
2
If necessary,cut wires and strip insulation
using stripping guide on back of outlet.
si nécessaire, couper les fils et retirer la
gaine d'isolation en utilisant un guide de
dénudage à l'arrière du dispositif.
si es necesario, corte los cables y pele el
aislamiento con la guía pelacables en la
parte posterior del tomacorriente.
WARNiNG
To prevent severe shock or electrocution, always disconnect
power at the service panel before beginning work.
AVeRTiSSeMeNT
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou
d'électrocutions, toujours débrancher la source
d'alimentation électrique depuis le coffret de distribution
électrique avant de commencer le travail.
ADVeRTeNCiA
Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio
antes de comenzar a trabajar.
1
When replacing existing outlets, label wires
before disconnecting. Disconnect old outlet.
lors du remplacement de dispositifs existants,
étiqueter les câbles avant de les débrancher.
Débrancher le dispositif usagé.
al reemplazar los dispositivos existentes,
marque los cables antes de la desconexión.
Desconecte el dispositivo anterior.
Neutral (White),
Neutre (blanc),
Neutro (Blanco)
Hot (Black),
Courant (noir),
Vivo (Negro)
Ground (Bare),
Mise à la terre (fil nu), A tierra (Pelado)
3
Outlet comes with a 6" pigtail ground wire.
Connect this to frame ground and bare
ground wire in box using provided wire nut.
Fold ground wires into back of box leav-
ing end of pigtail hanging out of the box.
Position frame against wall. use pop out
outlet frame only.
le dispositif est fourni avec un fil de terre
à amorce de 15 cm. Connecter au fil de
terre et au fil de mise à la terre nu dans la
boîte en utilisant le capuchon de connexion
fourni. Plier les fils de terre vers l'arrière de
la boîte en laissant l'extrémité de l'amorce
sortir de la boîte. Positionner la structure
contre le mur. utilisez uniquement un
châssis de prise déposable
El tomacorriente viene con un cable de
conexión a tierra con empalme de 15 cm
(6 pulg.). Conéctelo al cable de conexión
a tierra del bastidor y el de conexión a
tierra pelado en la caja utilizando la tuerca
para cables provista. Pliegue los cables
de conexión a tierra en la parte trasera de
la caja dejando el extremo del empalme
colgando hacia afuera de la caja. Posicione
el bastidor contra la pared. solo utilice el
marco del tomacorriente emergente.
TiPS
• Pre-fold wires into wall box to
make it easier to fit them in the box
when outlet is connected.
• use caution to avoid marring wall
surface with the metal frame.
CoNSeiLS
• Plier d'abord les fils dans la boîte
murale pour faciliter leur insertion
lorsque le dispositif est branché.
• Prendre soin de ne pas érafler
la surface murale avec le boîtier
métallique.
CoNSeJoS
•Pliegue de antemano los cables
en la caja de la pared para que
sea más fácil introducirlos en la
caja cuando el tomacorriente esté
conectado.
• tenga cuidado para evitar dañar
la superficie de la pared con el
bastidor de metal.
WARNiNG
Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead to
personal injury.
AVeRTiSSeMeNT
Ne pas raccorder le fil de mise
à la terre peut rendre une
installation non sécuritaire
pouvant occasionner des
blessures
.
ADVeRTeNCiA
Si no conecta el cable de tierra,
se producirá una instalación
insegura y podrían ocasionar
lesiones personales.