beautypg.com

Legrand Plugmold GFCI Mulitoutlet Systems User Manual

Page 8

background image

No:

1 011 882 0613

© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.

860.233.6251

1.877.BY.LEGRAND

www.legrand.us

www.legrand.ca

TROUBLESHOOTING

Turn the power OFF and check the wire connections. Make sure that there are no loose wires or loose
connections. Verify that the feed wires are connected to the Line side of the GFCI module. If they are
connected to the Load side or to the receptacles in the Plugmold unit then the GFCI module was miswired
and needs to be replaced.

CAUTION

• To prevent severe shock or electrocution; always turn the power OFF at the service panel before working with wiring.
• Use this GFCI module with copper or copper-clad wire. Do not use it with aluminum wire.
• Do not install this GFCI module on a circuit that powers life support equipment because if the GFCI trips, it will shut

down the equipment.

• Must be installed in accordance with national and local electrical codes.
• This GFCI module is equipped with single miswire protection. If the feed wires are connected to the Load side of the

GFCI module, then the GFCI module will trip and will need to be replaced.

DÉPANNAGE

COUPEZ le courant et vérifiez les raccordements des fils. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fils ou
raccordements desserrés. Vérifiez que les fils d'alimentation sont raccordés au côté secteur du module
DDFT. S'ils sont raccordés au côté charge ou aux prises de l'unité Plugmold, le module DDFT a été câblé
de façon inappropriée et doit être remplacé.

mISE EN GarDE :

• Pour éviter de graves décharges ou électrocutions,COUPEZ toujours le courant au niveau du panneau de service avant

de travailler sur le câblage.

• Utilisez ce module DDFT avec des fils en cuivre ou revêtus de cuivre. Ne l'utilisez pas avec des fils en aluminium.
• Ne montez pas ce module DDFT sur un circuit qui alimente un équipement de maintien en vie car, s'il se déclenche, il

éteindra l'équipement.

• Ce dispositif doit être installé conformément aux réglementations nationales et locales relatives à l'électricité.
• Ce module DDFT est équipé d'une protection simple contre les mauvais raccordements. Si les fils d'alimentation sont

raccordés au côté charge du module DDFT, celui-ci se déclenchera et devra être remplacé.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Desconecte la alimentación y verifique las conexiones de los cables. Asegúrese de que no haya
conductores flojos ni conexiones flojas. Verifique que los cables de alimentación estén conectados al
lado de la línea del módulo del interruptor diferencial. Si están conectados al lado de la carga o a los
receptáculos de la unidad Plugmold, el módulo del interruptor diferencial se conectó incorrectamente y
debe reemplazarse.

PRECAUCIÓN

• Para evitar descargas eléctricas graves o electrocuciones,siempre desconecte la alimentación en el panel de servicio

antes de trabajar con el cableado.

• Utilice este módulo de interruptor diferencial con cables de cobre o revestidos en cobre. No lo utilice con cables de

aluminio.

• No instale este módulo de interruptor diferencial en un circuito que alimente equipos de soporte vital ya que si el

interruptor diferencial se dispara, apagará el equipo.

• Debe instalarse de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales.
• Este módulo de interruptor diferencial está equipado con protección simple con defectos de cableado. Si los cables

de alimentación están conectados al lado de la carga del módulo del interruptor diferencial, se disparará el módulo del
interruptor diferencial y deberá reemplazarlo.