Legrand Plugmold GFCI Mulitoutlet Systems User Manual
Page 6
6
W30 & W30G CONNECTORS • Les connecteurs W30 • CONECTORES W30 y W30G
W30 – Common connection of 2, 3 or 4 solid conductors No.14 or No.12 AWG.
W30 - connexion standard de 2, 3 ou 4 conducteurs massifs no 14 ou no 12 AWG.
W30 - Conexión común de 2, 3 ó 4 conductores sólidos AWG No.14 o No.12.
W30G – For connection of equipment grounding of 2, 3, or 4 solid conductors
No.14 or No.12 AWG.
W30G - pour la mise à la terre d'appareils comportant 2, 3 ou 4 conducteurs
massifs no 14 ou no 12 AWG.
W30G - Para conexión de tierra de equipo de 2, 3 ó 4 conductores sólidos AWG
No.14 o No.12.
Rating – 300 volts maximum, 20 AMP. 105° C maximum.
Calibre - 300 V maximum, 20 A, 105 °C maximum.
Calibre
.
Clasificación - 300 voltios máximo, 20 AMP. 105° C máximo. Calificación.
STRIP
GAGE
A. Strip wire ends to width of product (1/2"
[12.7mm]).
a. Quite los extremos del cable al ancho del producto
(1/2" [12.7mm]).
a. Dénuder l'extrémité des fils sur une longueur
correspondant à la largeur du connecteur (1/2
pouce [12,7 mm]).
B. Insert wire ends the full stripped distance.
B. Insertar completamente los extremos sin forro de
los cables.
B. Introduire toute la partie dénudée du fil dans le
connecteur.
NotE: W30 Connector has a white finish, W30G Connector has a green finish.
Nota : Le connecteur W30 est blanc, le connecteur W30G est vert.
Nota: El conector W30 tiene un acabado blanco, el conector W30G lo tiene verde.
CaUtIoN:
For isolated ground units (IG): the green grounding conductor from the receptacle harness must be
connected directly to the service grounding terminal through an insulated grounding conductor on
the feed. The grounding circuit will not be isolated if the green harness conductor is connected to the
raceway base. The raceway base section is grounded through the use of a feed conduit or through
a separate equipment grounding conductor to a conventional ground using a 2009 Ground Clamp
(available separately).
precaución:
para unidades con tierra aislada (IG): El conductor de tierra verde del arnés del receptáculo se debe
conectar directamente a la terminal de tierra de servicio a través de un conductor de conexión a tierra
aislado en el alimentador. El circuito de tierra no estará aislado si el conductor del arnés verde está
conectado a la base de la canaleta. La sección de la base de la canaleta se conecta a tierra usando el
conducto de alimentación o a través de un conductor de conexión a tierra de un equipo por separado
a una tierra convencional utilizando una abrazadera de tierra 2009 (disponible por separado).
mise en garde : pour dispositifs isolés de mise à la terre : Le fil de terre vert du faisceau de la prise doit être raccordé
directement à la borne de terre par le fil isolé de mise à la terre de l’alimentation. Le circuit de mise
à terre ne sera pas isolé si le fils conducteur vert du faisceau est raccordé à la base du chemin
de câble. La base du chemin de câble est mise à la terre à l’aide d'un conduit électrique par un
conducteur de mise à la terre relié à une mise à la terre conventionnelle par un collier de mise à la
terre no 2009 (disponible séparément).
Feed Wires
Alimentation
Cables de
alimentación
Ground Wire
mise à la terre
Cable a tierra
2009
Base
Base
Base
9
Install the cover.
Engage the lower bead of the cover into the base. Starting at one end and
progressing along the unit, snap in the upper bead, striking sharply with the
heel of the hand.
Monter le cache.
Encastrez le bord rond inférieur du cache dans la base. En commençant d'un
côté et en continuant progressivement le long de l'unité, clipsez le bord rond
supérieur en donnant des coups secs avec le talon de la main.
Instale la cubierta.
Acople la moldura inferior de la cubierta en la base. Coloque a presión la
moldura superior, empezando por un extremo y continuando a lo largo de
toda la unidad, golpeando firmemente con la parte baja de la mano.