Ifran ç ais deutsch, Achtung, Caution – Johnson Amplification J-STATION User Manual
Page 39
I
FRAN
Ç
AIS
DEUTSCH
Die oben angezeigten Symbole sind weltweit anerkannt gegen mögliche Gefahren elektrischer Geräte zu warnen. Der
Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigem Dreieck deutet auf gefährliche Spannungen im Gerät. Das Ausrufezeichen im
gleichseitigen Dreieck gibt dem Benutzer zu verstehen, daß die Kenntnisnahme des Handbuches erforderlich ist.
Diese Warnsymbole zeigen an, daß im Inneren des Gerätes keine für den Benutzer nützlichen Teile sind. Öffnen Sie nicht
das Gerät. Versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu unterhalten. Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem
Kundendienstpersonal überlassen werden.
Die Öffnung des Rahmengestells hat die Nichtanwendung
derHerstellergarantie zur Folge. Halten Sie das Gerät im Trockenen. Wenn Flüssigkeit auf das Gerät vergossen wird,
schalten Sie es sofort aus, und bringen Sie es zur Wartung zu einem Fachhändler. Schalten Sie das Gerät bei Sturm zur
Beschädigungvorbeugung aus.
ACHTUNG
Zur Verminderung von Brand- und Stromschlaggefahr,
vermeiden Sie die Nähe von Feuchtigkeit
Stromschlaggefahr - Nicht Öffnen
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG:
Les symboles internationaux illustrés ci-dessus signalent un danger électrique potentiel. L’éclair indique la présence de
tensions dangereuses dans l’appareil. Le point d’exclamation indique à l’utilisateur la nécessité de consulter le mode
d’emploi. Ces symboles vous indiquent que l’appareil ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par
l’utilisateur. Ne pas ouvrir l’appareil. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-mêmes. Consultez des personnes
qualifiées. L’ouverture du boîtier de l’appareil pour quelque raison que ce soit entraîne instantanément la garantie
constructeur. Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des liquides. Si du liquide est renversé sur l’appareil, mettez-le
immédiatement hors tension et confiez-le à un service de maintenance compétent ou à votre revendeur. En cas
d’orage, déconnectez l’appareil du secteur.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPEMENT TO RAIN OR MOISTURE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
GERÄT MIT EINEM NETZKABEL AUSGERÜSTET IST.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUß GEERDET WERDEN.
Die in dem Versorgungskabel befindlichen Drähte sind nach den folgenden Kodes gefärbt:
GRÜN und GELB - Erde BLAU - Neutral BRAUN - Phase
Wenn die in dem Versorgungskabel des Gerätes befindlichen Drähte nicht den farbigen Markierungen, die die Anschlüße
Ihres Steckers bestimmen, entsprechen, verfahren Sie wie gefolgt:
• Der grün- und gelbfarbige Draht muß an dem mit dem Buchstaben E gekennzeichten Anschluß,
oder an denjenigen mit dem Erdesymbol, oder an dem
grün- oder grün- und gelbgefärbten Anschluß angeschlossen werden.
• Der blaufarbige Draht muß an dem mit dem Buchstaben N gekennzeichten oder schwarzgefärbten
Anschluß angeschlossen werden.
• Der braunfarbige Draht muß an dem mit L gekennzeichtem oder rotgefärbtem Anschluß
angeschlossen werden.
Je nach Versorgungsnetz, könnte die Anlage ein anderes Kabel oder einen anderen Stecker oder beides benötigen.
Überlassen Sie das Auswechseln des Steckers qualifiziertem Kundendienstpersonal, das sich auf die unten aufgeführte
Tabelle beziehen wird. Der grün- und gelbfarbige Draht sollte direkt an das Gerätechassis angeschlossen werden.
WARNUNG: Wenn die Erdung desaktiviert ist, können Störungen in dem angeschlossenen Gerät oder System eine
starke Spannung zwischen Grund und Chassis hervorrufen. Die gleichzeitige Berührung der Erde und des Chassis können
zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
Phase
Neutral
Erde
LEITER
L
N
Braun
Blau
Grün/Gelb
Schwarz
DRAHTFARBE
Weiß
Grün
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
APPAREILS POURVUS D'UN CORDON SECTEUR.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
Les câbles du cordon secteur sont repérés par couleur :
Vert et Jaune - Terre Bleu - Neutre Marron - Phase
Les couleurs utilisées par le cordon secteur de cet appareil peuvent différer de celles utilisées par votre embase secteur :
• Le câble Vert et Jaune doit être connecté au plot repéré par la lettre E (ou le symbole de la Terre) ou
de couleur Verte et Jaune.
• Le câble bleu doit être connecté au plot N ou Noir de l'embase secteur.
• Le câble marron doit être connecté au plot L ou rouge de l'embase secteur.
Cet appareil peut nécessiter l'utilisation d'un autre type de cordonsecteur, d'une liaison différente, voire les deux, selon
la source utilisée lors de l'installation. Si vous devez modifier la fiche, consultez un technicien qualifié (code des couleurs
indiqué dans le tableau ci-dessous).Le câble Jaune/Vert doit directement être connecté au châssis de l’appareil.
Attention : En cas de découplage de la terre, l'appareil peut présenter ou causer des dysfonctionnements susceptibles
d'entraîner des accidents graves ou mortels lors de contact entre le châssis et la terre.
PHASE
E
NEUTRE
TERRE
CONDUCTEUR
L
N
Marron
Bleu
Vert/Jaune
Noir
Normal
Alt
CODE DE COULEURS
Blanc
Vert
WARNUNG
:
FÜR IHRE SICHERHEIT,BITTE LESEN SIE FOLGENDES
WASSER UND FEUCHTIGKEIT Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser benutzt werden (z.B. in der Nähe
einer Badewanne, eines Waschbeckens, Spülbeckens, Waschzubers, in einem feuchten Keller oder in der Nähe des
Swimming-pools usw.). Es sollte darauf geachtet werden, daß keine Flüssigkeit durch die Öffnungen in die Anlage fließt.
VERSORGUNGSNETZ: Das Gerät sollte nur an einem im Handbuch oder auf dem Gerät angegebenen
Stromversorgung angeschlossen werden.
ERDUNG ODER POLARISATION: Die Erdung oder Polarisation des Gerätes sollte nicht verändert werden.
NETZKABELSCHUTZ: Stromversorgungskabel sollten so gelegt werden, daß niemand auf sie tritt oder sie nicht
durch auf oder gegen sie gestellte Gegenstände eingeklemmt werden.Achten Sie besonders auf die Kabelstecker und die
Stelle, an der die Kabel aus dem Gerät treten.
WARTUNG: Zur Verminderung der Gefahren soll der Benutzer nur den im Handbuch beschriebenen Betrieb
vornehmen. Jede weitere Wartungsarbeit sollte qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden
FÜR GERÄTE MIT VON AUßEN ZUGÄNGLICHEM SICHERUNGSKASTEN: Sicherung gleicher Art und
gleichen Wertes austauschen.
VERSCHIEDENE NETZSPANNUNGEN : Dieses Gerät benötigt möglicherweise mehrere Netzkabel oder
-stecker, oder beides, je nach Land.Verbinden Sie dieses Gerät nur mit dem auf der Rückseite angegebenen Stromnetz
an. Zur VErminderung der Brand- oder Stromschlaggefahr, wenden Sie sich an fachmännisches Kundenpersonal.
ATTENTION
:
POUR VOTRE SÉCURITÉ, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
EAU ET HUMIDITÉ : L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou dans un endroit humide (salle de
bain, sous-sol humide, près d’une piscine, etc.).Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil.
ALIMENTATION : L’appareil doit impérativement être connecté à un réseau secteur de la tension correspondant à
celle inscrite dans le mode d’emploi ou sur l’appareil.
MISE À LA TERRE OU POLARISATION : Veillez à ne pas modifier la mise à la terre ou la polarisation de l’appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR : Les cordons d’alimentation doivent être placés de sorte qu’il soit
impossible de marcher dessus.Vérifiez que les cordons ne sont pas pincés ou écrasés par des objets placés dessus ou à
côté.Veillez au bon dégagement du cordon sur la prise secteur murale (ou multiprise) et sur l’appareil.
MAINTENANCE : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, l’utilisateur doit uniquement effectuer sur
l’appareil les opérations indiquées dans le mode d’emploi. Les opérations de maintenance doivent être confiées à des
personnes qualifiées.
POUR LES APPAREILS ÉQUIPÉS D'UN FUSIBLE ACCESSIBLE : Remplacez le fusible uniquement par un
fusible du même type et du même calibre.
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT
Dieses Gerät richtet sich nach den Produktklauseln der Übereinstimmungs-erklärung : Der Betrieb untersteht den
folgenden zwei Bedingungen:
• diese Vorrichtung darf keine schädliche Interferenz verursachen, und
• diese Vorrichtung muß jede Interferenz empfangen, selbst diejenigen, die eine unerwünschte Wirkung haben.
Der Betrieb dieses Gerätes sollte in starken elektromagnetischen Feldern vermieden werden.
• Nur gekapselte Vernetzungskabel benutzen.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’utilisation est soumise aux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse.
• Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’engendrer un
dysfonctionnement. Évitez d’utiliser cet appareil dans une zone soumise à d’importants champs électromagnétiques.
• Utilisez uniquement des câbles blindés.
U.K. MAINS PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable
disposal facility.
NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A
DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the
mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers can be obtained from your local
retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.
U.K. MAINS PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable
disposal facility.
NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A
DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the
mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers can be obtained from your local
retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.