beautypg.com

Pilz PNOZ mo3p 2so User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Betrieb

Beim Einschalten der Versorgungsspannung
übernimmt das Sicherheitssystem
PNOZmulti die Konfiguration aus der
Chipkarte. Das Gerät ist betriebsbereit,
wenn die LED "POWER" dauerhaft leuchtet.
Statusanzeigen:
• "O0+" und "O1+" leuchtet: Sicherheits-

ausgang O0+ und O1+ führt High-Signal.

• "O0+" und "O1+" erlöschen: Sicherheits-

ausgang O0+ und O1+ führt Low-Signal.

Fehleranzeige

LED aus
LED leuchtet
LED blinkt

Operation

When the supply voltage is switched on, the
PNOZmulti safety system copies the
configuration from the chip card. The unit is
ready for operation when the "POWER"
LED is lit continuously.
Status indicators:
• "O0+" and "O1+" lights up: Safety output

O0+ and O1+ is high.

• "O0+" and "O1+" extinguishes: Safety

output O0+ and O1+ is low.

Fault indicator

LED off
LED on
LED flashes

Exploitation

Lors de la mise sous tension, le système de
sécurité PNOZmulti charge la configuration
enregistrée sur la carte à puce. L’appareil est
prêt à fonctionner lorsque la LED
"POWER " reste allumée.
Affichages d’état :
• "O0+" et "O1+" s’allume : la sortie de

sécurité O0+ et O1+ présente un signal
Haut.

• "O0+" et "O1+" s’éteignent : la sortie de

sécurité O0+ et O1+ présente un signal
Bas.

Affichage des erreurs :

LED éteinte
LED allumée
LED clignote

Fehler

externer Fehler, der zum sicheren
Zustand führt; an den Ausgängen,
deren LEDs blinken, tritt der Fehler
auf, z. B. Querschluss

externer Fehler am Ausgang

interner Fehler am
Erweiterungsmodul

Basisgerät/Base unit/

l’appareil de base

PNOZ
mo3p

RUN

Input Ix

DIAG

FAULT

IFAULT

OFAULT

FAULT

Output Ox

Erreur

Erreur externe, qui mène à un état
sûr, au niveau des sorties dont les
LED clignotent, l’erreur est p. ex.
un court-circuit externe

Erreur externe en sortie

Erreur interne du module
d’extension

Fault

External fault leading to a safe
condition; the fault is at the outputs
whose LEDs are flashing, e.g. short
across the contacts

External fault at the output

Internal fault on the expansion
module

redundanter
Ausgang/

Redundant

output/Sortie

redondante

Ausgangskreis/
Output circuit/
Circuit de sortie

Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour

O0+

O1+

K1

K2

O0-

O1-

L+

I0

Rückführkreis:

Bei einem Rückführkreis werden zwangs-
geführte Öffnerkontakte der angesteuerten
Schütze (Aktoren) in Reihe geschaltet. Die
Öffnerkontakte werden an einen Eingang
(z. B. am Basisgerät) angeschlossen. Die
Belegung wird im PNOZmulti Configurator
festgelegt.

Feedback loop:

On a feedback loop, positive-guided N/C
contacts on the driven contactors
(actuators) are connected in series. The N/
C contacts are connected to an input (e.g.
on the base unit). The assignment is
defined in the PNOZmulti Configurator.

Boucle de retour :

Si une boucle de retour est utilisée, les
contacts à ouverture des contacteurs
(actionneurs) commandés sont câblés en
série. Les contacts à ouverture sont
raccordés sur une entrée (par exemple :
sur l’appareil de base). L’affectation est
déterminée dans le configurateur
PNOZmulti.

This manual is related to the following products: