beautypg.com

Pilz PNOZ XV1P 3/24VDC 2n/o 1n/o t User Manual

Page 11

background image

- 11 -

Prescripciones de seguridad

• El dispositivo tiene que ser instalado y

puesto en funcionamiento exclusivamente
por personas que estén familiarizadas tanto
con estas instrucciones de uso como con las
prescripciones vigentes relativas a la
seguridad en el trabajo y a la prevención de
accidentes. Hay que observar tanto las
prescripciones VDE como las prescripciones
locales, especialmente en lo que se refiere a
las medidas de protección.

• Durante el transporte, el almacenaje y el

funcionamiento hay que atenerse a las
condiciones conforme a EN 60068-2-6 (ver
datos técnicos).

• La garantía se pierde en caso de que se

abra la carcasa o se lleven a cabo modifica-
ciones por cuenta propia.

• Montar el dispositivo dentro de un armario de

distribución; en caso contrario es posible que
el polvo y la suciedad puedan afectar el
funcionamiento.

• Hay que cuidar de que haya un conexionado

de seguridad suficiente en todos los contactos
de salida con cargas capacitivas e inductivas.

Campo de aplicación adecuado

El dispositivo sirve para la interrupción
orientada a la seguridad de un circuito de
corriente de seguridad. El dispositivo de
seguridad cumple los requisitos de las normas
EN 60947-5-1, EN 60204-1 y VDE 0113-1 y
puede utilizarse en aplicaciones con
• pulsadores de parada de emergencia
• puertas protectoras
• barreras fotoeléctricas

Descripción del dispositivo

El dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA
se encuentra montado dentro de una carcasa
S-99. Existe un modelo para el funcionamiento
con tensión continua de 24 V.
Características:
• Salidas de relé, sin retardo: 2 contactos de

seguridad (NA), de guiado mecánico

• Salida de relé, con retardo a la desconexión:

1 contacto de seguridad (NA), de guiado
mecánico, con retardo a la desconexión
ajustable

• Indicaciones de estado para tensión de

alimentación y estado de conmutación de
todos los canales de salida

• Conexión para pulsador de PARADA DE

EMERGENCIA, interruptor final de seguridad
o interruptor de puerta protectora y para
pulsador de rearme externo

• Conexión redundante de salida
• Modo monocanal o bicanal
• Circuito de realimentación para la supervi-

sión de contactores externos

El dispositivo cumple los requerimientos de
seguridad siguientes:
• La instalación de seguridad permanece

activa también cuando se presentan los
casos siguientes:
- Caída de la tensión
- Fallo de un elemento constructivo
- Defecto de bobina
- Rotura de línea
- Contacto a tierra

Norme di sicurezza

• Il dispositivo può venire installato e messo

in funzione solo da persone che conosco-
no bene le presenti istruzioni per l’uso e le
disposizioni vigenti riguardo alla sicurezza
di lavoro e all’antinfortunistica. Osservare
le disposizioni della VDE nonché le norme
locali, soprattutto per quanto riguarda le
misure preventive di protezione.

• Durante il trasporto, l’immagazzinamento

e il funzionamento attenersi alle condizioni
prescritte dalla norma EN 60068-2-6 (v.
Dati tecnici).

• Se viene aperta la custodia oppure se

vengono apportate delle modifiche in
proprio decade qualsiasi diritto di
garanzia.

• Montare il dispositivo in un armadio

elettrico; altrimenti la polvere e l’umidità
possono pregiudicare le funzioni.

• Preoccuparsi che tutti i contatti di uscita

sui carichi capacitivi e induttivi siano dotati
di un circuito di sicurezza sufficiente.

Uso previsto

Il modulo di sicurezza consente I'interruzione
sicura di un circuito di sicurezza. Il modulo di
sicurezza risponde ai requisiti secondo
EN 60947-5-1, EN 60204-1 e VDE 0113-1 e
può essere utilizzato in applicazioni con
• pulsanti di arresto d'emergenza
• ripari mobili
• barriere fotoelettriche

Descrizione

Il modulo di arresto di emergenza è inserito
in un alloggiamento S-99. È disponibile una
versione per il funzionamento con corrente
continua 24 V.
Caratteristiche:
• Uscite relè, senza ritardo:

2 contatti di sicurezza (NA), con contatti
guidati

• Uscita relè, ritardato allo sgancio:

1 contatto di sicurezza (NA), con contatti
guidati, con ritardo di sgancio registrabile

• Visualizzazioni di stato per tensione di

alimentazione e stato di commutazione di
tutti i canali di uscita

• Collegamento per pulsante di arresto di

emergenza interruttore di fine corsa tasti
o interruttore riparo mobile e per pulsante
di start esterno

• Circuito d’uscita ridondante
• Funzionamento mono o bicanale
• Circuito di retroazione per il controllo di

relè esterni

Il dispositivo elettrico risponde ai seguenti
requisiti di sicurezza:
• La funzione di sicurezza rimane attiva

anche nei casi seguenti:
- Interruzione di tensione
- Guasto di un componente
- Difetto della bobina
- Interruzione di un conduttore
- Guasto a terra

Veiligheidsvoorschriften

• Het apparaat mag uitsluitend worden

geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt
u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften
in acht, in het bijzonder m.b.t. veiligheids-
maatregelen.

• Neemt u bij transport, opslag en in bedrijf

de richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in
acht (zie technische gegevens).

• Het openen van de behuizing of het

eigenmachtig veranderen van de
schakeling heeft verlies van de garantie
tot gevolg.

• Monteert u het apparaat in een schakel-

kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.

• Zorgt u bij capacitieve of inductieve

belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermings-
maatregelen.

Toegelaten applicaties

Het veiligheidsrelais dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het
veiligheidsrelais voldoet aan de eisen van
EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1
en mag worde gebruikt in toepassingen met
• noodstopknoppen
• hekken
• lichtschermen

Apparaatbeschrijving

Het noodstoprelais is in een S-99-behuizing
ondergebracht. Er is een uitvoering voor
bedrijf met 24 V gelijkspanning beschikbaar.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen, niet-vertraagd:

2 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen

• Relaisuitgang, afvalvertraagd:

1 veiligheidscontact (M), mechanisch
gedwongen, met instelbare afval-
vertraging

• Status-LED’s voor voedingsspanning en

schakeltoestand van alle uitgangskanalen

• Aansluiting voor noodstopknoppen,

veiligheidseindschakelaars of hek-
schakelaars en voor externe startknop

• Redundante uitgangsschakeling
• Een- of tweekanalig bedrijf
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van

externe magneetschakelaars

Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De veiligheidsschakeling blijft ook in de

volgende gevallen werken:
- uitvallen van de spanning
- uitvallen van een component
- defect in een spoel
- kabelbreuk
- aardsluiting

20 596-06

PNOZ XV1P

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing