beautypg.com

Montaje, Puesta en funcionamiento, Montaggio – Pilz PNOZ XV2.1 30/24-240VACDC 2n/o 2n/o t User Manual

Page 13: Messa in funzione, Montage, Ingebruikname

background image

- 13 -

Modos de funcionamiento:
• Modo monocanal: Conexión de la entrada

según VDE 0113 y EN 60204, no existe la
redundancia en el circuito de entrada. Los
defectos a tierra son detectados en el
circuito de paro de emergencia.

• Modo bicanal: Se reconoce el circuito de

entrada redundante. Se detectan los defec-
tos a tierra en el circuito del paro de emer-
gencia. Los cortocircuitos a través del paro
de emergencia también son detectados.

• Rearme automático: El dispositivo se activa tan

pronto como se cierra el circuito de entrada.

• Rearme manual con supervisión: El

dispositivo se activa solamente si el
circuito de rearme se abre antes de
cerrarse el circuito de entrada y se cierra
después de cerrarse el circuito de entrada
y de transcurrir el tiempo de espera (ver
datos técnicos).

• Ampliación y reforzamiento de los

contactos mediante conexión de
ontactores externos.

Modalità operative:
• Funzionamento monocanale: Cablaggio di

entrata secondo VDE 0113 e EN 60204,
senza ridondanza del circuito di entrata; le
dispersioni verso terra vengono rilevate nel
circuito del pulsante di arresto di emergenza.

• Funzionamento bicanale: Circuito di

entrata ridondante; vengono rilevate le
dispersioni verso terra nel circuito del
pulsante, nonché i cortocircuiti tra i
contatti del pulsante stesso.

• Start automatico: l’apparecchio è attivo

non appena il circuito di entrata è chiuso.

• Start manuale controllato: il dispositivo è

attivo solo quando, prima della chiusura
del circuito di ingresso, il circuito di start
viene aperto, e chiuso solo dopo la
chiusura del circuito di entrata e al
termine di un tempo di pausa (v. dati
tecnici).

• Moltiplicazione ed amplificazione dei contatti

mediante il collegamento di relè esterni.

Bedrijfsmodi:
• Eenkanalig bedrijf: ingangsschakeling

volgens VDE 0113 en EN 60204, geen
redundantie in het ingangscircuit.
Aardsluitingen in het ingangscircuit
worden gedetecteerd.

• Tweekanalig bedrijf: redundant ingangs-

circuit, aardsluitingen in het ingangscircuit
en onderlinge sluitingen tussen de
knopcontacten worden gedetecteerd.

• Automatische start: apparaat is actief

zodra het ingangscircuit gesloten is.

• Handmatige start met bewaking: apparaat

is alleen actief, als vóór het sluiten van
het ingangscircuit het startcircuit geopend
wordt en na het sluiten van het
ingangscircuit en na afloop van de
wachttijd (zie technische gegevens) het
startcircuit gesloten wordt.

• Contactvermeerdering en -versterking

door aansluiting van externe
magneetschakelaars.

Montaje

El dispositivo de seguridad debe montarse
en un armario e distribución con una
protección mín. de IP 54. Para fijación sobre
una guía DIN dispone de un elemento de
enclavamiento en el lado posterior del
dispositivo. Asegu-re el interface en el
montaje sobre una guía de sujeción (35
mm) vertical mediante un elemento de
fijación como por ej. con un tope terminal o
un ángulo de cierre.

Puesta en funcionamiento

En la puesta en funcionamiento tenga en
cuenta lo siguiente:
• Configuración de origen: Puente entre S11-

S12 (circuito de entrada bicanal) e Y39-
Y40.

• Protección de los contactos de salida

por fusibles (v. datos técnicos) para
evitar la soldadura de los mismos.

• Máx. longitudes de cable I

max

(Circuito de

entrada)

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= Resistencia de cable maxima total

(Circuito de entrada)
R

l

/km = Resistencia de cable / km

• Ya que la función detección de

cortocircui-tos no es segura al primer
fallo, es proba-da por Pilz en el control
final. Una verifi-cación después de la
instalación del dis-positivo es posible de
la siguiente forma:
1. El dispositivo está preparado para fun-
cionar (contactos de salida cerrados)
2. Poner de cortocircuito los bornes de
prueba S22/S32 para la prueba de corto-
circuitos.
3. El fusible en el dispositivo se debe
activar y abrirse los contactos de salida.
Los cables de máxima longitud pueden
retardar la activación del fusible hasta
2 minutos.
4. Reponer el fusible: retirar el cortocir-
cuito y desconectar la tensión de
alimentación por aprox. 1 minuto.

• Emplear solo conductores de cobre con

resistencia a temperatura de 60/75 °C.

• Respetar las indicaciones del capítulo

“Datos Técnicos”.

Montaggio

L’apparecchio elettrico di sicurezza deve
es-sere montato in un armadio elettrico con
un tipo di protezione di min. IP 54. Per il
fissag-gio su guida DIN è previsto un
elemento di incastro sul lato posteriore
dell’apparecchio.
Per il montaggio del dispositivo su una guida
DIN (35 mm) usando un elemento di blocco,
per es. un supporto terminale.

Messa in funzione

Per la messa in funzione rispettare quanto
segue:
• Stato alla consegna: Ponticello tra

S11-S12 (circuito di entrata bicanale) e
tra Y39 e Y40.

• A monte dei contatti di uscita si deve

collegare un fusibile (vedere i dati
tecnici) per impedire la saldatura tra i
contatti stessi.

• Lunghezze max dei cavi I

max

(circuito di

entrata):

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

=

Resistenza max dei cavi totale

(circuito di entrata)
R

l

/km = Resistenza dei cavi / km

• Poiché la funzione di rilevamento corto-

circuito non è protetta dagli errori, essa
viene controllata dalla Pilz durante il col-
laudo finale. Il controllo dell’apparecchio
dopo l’installazione può essere eseguito
nel modo seguente:
1. Apparecchio pronto per l’uso (contatti
di uscita chiusi)
2. Cortocircuitare i morsetti di test
S22/S32 per il controllo dei cortocircuiti.
3. Il fusibile nell’apparecchio deve scatta-
re ed i contatti di uscita si devono aprire.
I cavi di massima lunghezza possono
ritar-dare lo scatto del fusibile fino a 2
minuti.
4. Ripristinare il fusibile: eliminare il corto-
circuito e disinserire per ca. 1 minuto la
tensione di alimentazione.

• Usare cavi di rame con una resistenza

termica di 60/75 °C.

• Rispettare assolutamente le indicazioni

riportate nel capitolo “Dati tecnici”.

Montage

Het veiligheidsrelais dient gemonteerd te
worden in een schakelkast die minimaal
voldoet aan beschermingsgraad IP 54.
Bevestiging op een DIN-rail is mogelijk via
de daarvoor bestemde relaisvoet. Bij monta-
ge op een verticale draagrail (35 mm) moet
het apparaat worden vastgezet met een
eindsteun.

Ingebruikname

Bij ingebruikname in acht nemen:
• Toestand bij levering: Brug tussen

S11-S12 (tweekanalig ingangscircuit)
en Y39-Y40.

Voor de uitgangscontacten een

zekering (zie technische gegevens)
schakelen om verkleven van de
contacten te voorkomen.

• Max. kabellengte I

max

(ingangscircuit):

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

=

Max. Totale kabelweerstand

(ingangscircuit)
R

l

/km = kabelweerstand / km

• Omdat de functie detectie van onderlinge

sluiting niet enkelfoutveilig is, wordt deze
door Pilz tijdens de eindcontrole getest.
Een controle na de installatie van het ap-
paraat is als volgt mogelijk:
1. Apparaat bedrijfsklaar (uitgangscon-
tacten gesloten)
2. De testklemmen S22/S32 kortsluiten
om de detectie van onderlinge sluiting te
testen.
3. De zekering in het apparaat moet ge-
activeerd worden en de uitgangscontac-
ten moeten open gaan. Kabellengten van
ongeveer de maximale lengte kunnen het
activeren van de zekering met max. 2
minuten vertragen.
4. Zekering resetten: de kortsluiting onge-
daan maken en de voedingsspanning
voor ca. 1 minuut uitschakelen.

• Kabelmateriaal uit koperdraad met een

temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.

• Aanwijzingen in het hoofdstuk „Techni-

sche gegevens“ beslist opvolgen.