Eng) assembly of throttle handle, D) montage des gashandgriffs, 0 montage de la poignée des gaz – Husqvarna PS 50 User Manual
Page 10: 0 montaje de la empuñadira del acelerador, Montage des gashandgriffs, Montage de la poignée des gaz
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/719622/10/background.png)
©
Check that the drive links of the chain fit on the chain drive sprocket and that the
chain lies correctly in the bar slot. Tension the chain by pressing the bar
forwards and tighten the bar bolts. The chain is correctly tensioned when there
is no slack on the underside of the bar and it can still be easily pulled round by
hand. When using a new chain the chain tension must be checked regularly until
the chain is run in. A correctly tensioned chain gives a good cutting capacity and
long service life.
Es ist darauf zu achten, daß die Treibglieder der Kette auf das
^ Kettenantriebsrad passen, und daß die Kette korrekt in ihrer Nut an der Schiene
liegt.
Durch Drücken der Schiene nach vorne die Kette spannen und die Bolzen
anziehen. Die Kette ist korrekt gespannt, wenn sie an der Unterseite der
Schiene nicht mehr durchhängt, sich aber noch leicht von Hand bewegen läßt.
Bei einer neuen Kette ist die Spannung regelmäßig zu kontrollieren, bis die
Kette ’’eingefahren” ist. Eine korrekt gespannte Kette ist gleichbedeutend mit
einer guten Schneidkapazität und einer langen Lebensdauer.
©
F ) S’assurer que les maillons d’entraînement sont engagés dans le pignon et que
la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
Tendre la chaîne en la poussant vers l’avant et en serrant les écrous du guide-
chaîne. La chaîne est bien tendue quand elle ne pend plus sous le guide et peut
être avancée à la main sans difficulté.
La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquemment pendant son
rodage. Une bonne tension assure une capacité de coupe maximale et une
longévité prolongée.
) Controlar los eslabones de propulsión de la cadena en la rueda de la cadena y
que la cadena esté bien colocada en la barra de guía.
Tensar la cadena tirando de la barra de guía hacia adelante y apretando los
pernos. La cadena queda bien tensada si no está floja por la parte inferior de la
barra de guía y sigue pudiéndose deslizar a mano.
En una cadena nueva deberá controlarse la tensión con frecuencia hasta que la
cadena esté ’’rodada”. Si la cadena está bien tensada esto significa buena
capacidad de corte y larga duración.
Eng) Assembly of throttle handle
Snap the throttle handle onto the shaft. The throttle handle can be moved
forwards or backwards to obtain a comfortable working position.
(
d
) Montage des Gashandgriffs
Den Gashandgriff am Schaft befestigen.
Der Gashandgriff kann am Schaft vor- und zurückbewegt werden; die optimale
Arbeitsstellung läßt sich auf diese Weise leicht einstellen.
0
Montage de la poignée des gaz
L’enclancher sur la tige
La poignée des gaz peut être avancée ou reculée sur la tige pour avoir une
bonne position de travail.
0 Montaje de la empuñadira del acelerador
Enganchar la empuñadura del acelerador en el mango.
La empuñadura del acelerador puede deslizarse hacia adelante y hacia atrás en
el mango para poder obtener una postura cómoda de trabajo.
11