Uso dell'apparecchio con un sistema audio e1, Utilisation de l'appareil avec une chaîne audio el – Panasonic SLSX280 User Manual
Page 59
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Uso
delPapparecchio
con
gli
accessori
opzionali
Utilisation de
^appareil avec
des accessoires
en option
Uso dell'apparecchio con un sistema
audio E1
Usando il cavo stereo di collegamento (non fornito), si
possono ascoltare i CD con un sistema audio.
•Spegnere l’unità e l’altra apparecchiatura prima di real
izzare il collegamento.
• Non collegare il cavo alle prese PHONO che si trovano
suH’amplificatore.
• Procurarsi il cavo di collegamento opzionale se l’altro
apparecchio è dotato di prese mini-phone.
• Impostare il volume dell’unità a 10, quindi regolare il
livello del volume degli altri apparecchi.
• E’ possibile collegare altoparlanti, active o di tipo diver
so, con un’impedenza di 1 kQ, o più bassa, alle prese
per cuffia. (SL-SX280 soltanto)
(D Presa per la cuffia
(Q)
® Cavo di collegamento stereo (non fornito)
© Altro apparecchio @ (Bianco) ® (Rosso)
Utilisation de l'appareil avec une
chaîne audio
El
Si l’on utilise un câble de raccordement stéréo (non four
ni), on pourra lire des disques sur la chaîne audio.
• Eteindre l’appareil et l’autre équipement avant d’effec
tuer le branchement.
• Ne pas brancher le câble aux fiches PHONO de l’am
plificateur.
•Se procurer le câble de raccordement en option si
l’autre équipement est équipé de prises mini-Jacks.
• Régler le volume de l’appareil à 10, puis régler le ni
veau du volume sur l’autre appareil.
• Il est possible de raccorder des enceintes, actives ou
d’un autre type, d’une impédance de 1 kQ ou moins,
aux prises de casque d’écoute. (SL-SX280 uni
quement)
(
1
)
Prise de casque
{Q)
® Câble de raccordement stéréo (non fourni)
© Autre equipment ® (Blanc) © (Rouge)
Uso dell'apparecchio con un sistema
car audio stereo
L’adattatore per cassetta car stereo e l’adattatore per
l’auto sono forniti soltanto con il modello SL-SX281C.
Articoli da acquistare
(SL-SX280/SL-SX240/SL-SX230)
Per il collegamento al sistema car audio:
•Adattatore per cassetta car stereo (SH-CDM10A)
Collegare l’adattatore per cassetta car stereo alla
presa per la cuffia deM’apparecchio. Regolare il
volume di questa unità su 10.
Per Installare l’apparecchio e collegarlo alia presa di
alimentazione elettrica:
•Adattatore per l’auto (SH-CDC9)
• Kit di montaggio sull’auto (SH-CDF20)
Utilisation de l'appareil avec un
combiné autoradio
Le SL-SX281C est livré avec un adaptateur de voiture et
un adaptateur cassette stéréo de voiture.
Articles à se procurer
(SL-SX280/SL-SX240/SL-SX230)
Pour le raccordement au combiné autoradio:
•Adaptateur cassette stéréo de voiture (SH-CDM10A)
Raccorder l’adaptateur cassette stéréo de voiture à
la prise de casque de l’appareil. Régler le volume de
cet appareil à 10.
Pour la fixation de l’appareil et le raccordement de
l’alimentation:
•Adaptateur de voiture (SH-CDC9)
• Kit de montage en voiture (SH-CDF20)
Nota per l’uso del kit di montaggio in auto
Remarque lors de l’utilisation du kit de
mobile Ei
montage voiture E
© Rimuovere la vite dalla staffa che si trova sul
® Retirez la vis du support situé à l’arrière de la
retro della base di montaggio in automobile.
base de montage voiture.
@ Rimettere
la vite nel toro inferiore
della staffa.
(2) Remettez
la vis dans le trou inférieur du support.
O
Staffa
CD
Cacciavite
0 Support 0 Tournevis
IJIBBI
• È possibile che volume e qualità del suono ritornino alle
impostazioni originali quando si spegne il motore del
l’automobile. Inoltre, la funzione di ripresa potrebbe
operare anche se si cambia il disco.
•Con alcuni tipi di car stereo non è possibile usare l’ap
parecchio a causa delle restrizioni imposte dalla costru
zione dell’adattatore per cassetta car stereo.
Per ulteriori dettagli, riferirsi alle istruzioni della parte
usata.
et la qualité sonore pourront retourner aux réglages ini
tiaux et la foncion de reprise pourra être activée, même
si l’on change le disque.
• En raison des restrictions imposées par la construction
de l’adaptateur cassette stéréo de voiture, il ne sera
peut-être pas possible d’utiliser l’appareil avec tous les
types de combinés autoradio.
Pour les détails, voir les instructions de la pièce con- ■
cernée.
I