Listen to the demonstration, Demo-spiel, Escucha de la demostrad ón – Yamaha DD-6 User Manual
Page 6: Ecoute de la séquence de démonstration
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
The Yamaha DD-6 Digital Percussion unit
is supplied with a pair of Percussion
Stici^. These sticks have been designed
specifically for use with the DD-6, and
should not be used to play acoustic drums
or to strike any surface other than the
DD-6 percussion pads.
Das Digital-Schlagzeug DD-6 von
Yamaha wird mit einem Paar
Schlagstöcken geliefert. Diese
Schlagstöcke sind nur für das DD-6
gedacht und sollten daher nicht zum
Spielen auf akustischen Schlagzeugen
oder anderen Flächen als den Pads des
DD-6 verwendet werden.
La boîte à percussion numérique DD-6
Yamaha est fournie avec une paire de
baguettes de percussion. Ces baguettes
ont été spécialement conçues pour être
utilisées avec la boîte DD^ et elles ne
doivent pas être utilisées avec une batterie
acoustique ou pour battre tout autre
surface que tes pads de percussion de la
boîte DD-6.
La unidad de percusión di DD-6
Yamaha se suministra cor^ un par de
palillos de percusión. Esfc^ palillos se
han diseñado especifícam<®ute para el
uso con el DD-6, y no se ^eben usar para
tocar baterías acústicas o golpear
ninguna otra superficie no sean los
accionadores de percusiór» del DD-6,
Listen to the
Demonstration
The DD-6 is programmed with a
demonstration that allows you to hear
many of the built-in rhythm styles in
sequence. The number of each style is
shown on the STYLE/ BEAT/ TEMPO
display 0 as it plays.
1. Slide the POWER switch Q to the ON
position.
Demo-Spiel
Im DD-6 ist ein Demo-Programm
vorgespeichert, das einige der
vorpri^rammierten Rhythmen
nacheinander spielt. Die Nummer des
jeweiligen Rhythmus erscheint hierbei
in der Rhythmus/ Thkt/ Tfempo-Anzeige
0
1. Stellen Sie den POWER-Schalter O
auf "ON".
Ecoute de la
Séquence
de
Démonstration
La boîte DD-6 a été programmée avec
une séquence de démonstration vous
permettant d'écouter un grand nombre des
styles rythmiques incorporés les uns après
les autres. Pendant la reproduction d'un
style, son numéro est indiqué sur
l'affichage STYLE/ BEAT/ TEMPO 0.
1. Faire coulisser l'interrupteur POWER O
sur la position ON.
POWER
_________
J
Escucha de la
Demostrad ón
El DD-6 está programadc? una
demostración que le permit escuchar
muchos de los estilos rítrr^í^as
incorporados en secuencia El número
de cada estilo se muestra
visualizador STYLE/ BEA^/ TEMPO 0
cuando se reproduce,
1. Deslice el interruptor pOWER 0 en
la posición ON.
OFF ON
2. Set the VOLUME control
0
to a position
about half way between the MIN smd
MAX settings. You can make further
volume adjustments once playback
begins.
2.Bringen Sie den Lautstärkeregler 0
imgefähr in Mittelstellung zwischen
MIN und MAX. Nach Einsetzen der
Wiedergabe können Sie die Lautstärke
dann wunschgemäß einregeln.
2. Régler la commande VOLUME
0
sur
une position à mi-chemin entre les
réglages MIN et MAX. Un réglage plus
minutieux pourra être effectué après le
début de la séquence de démonstratbn.
VOLUME
2. Ajuste el control VOLUME 0 a la
mitad, entre los ajustes MIN y MAX.
Puede realizar ajustes sidicionales del
volumen una vez se inicie la
reproducción.
MIN I I I I MAX