A. tape in/out jacks, B. midi in/out jacks, C. foot switch jack – Yamaha PSR-70 User Manual
Page 29: D. expression pedal jack, E. aux out jacks (l & r), F. external power source jack (dc in), A. prises d’entrée/sortie (in/out) magnétophone, B. prises midi in/out, C. prise de sélecteur au pied, D. prise de pédale d’expression
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

External jacks
------------------------------
1 1
-------------------- --- ------------------------------------------------
Anschliißmöglichkeiten
I Prises extérieures I
Contactos externos
Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories. There is also a
headphone jack at the front.
A. Tape In/Out jacks
Use these jacks when you SAVE/LOAD
your digital data. Use optionai interface
cabie PSG4.
B. MIDI In/Out jacks
For detaiis concerning MIDI jacks, refer to
page 29.
C. Foot switch jack
This jack allows connection of the optional
Sustain Pedal FC-5, allowing ON/OFF
foot-control.
D. Expression pedal jack
The EXP. PEDAL jack is for connecting the
Expression Pedal (EP-1), which lets you
control the overall volume level using your
foot.
E. Aux Out jacks (L & R)
You can channel sound through your stereo
system using these jacks. Use the optional
connecting cord PSC-3.
• Impedance 600Q
• Output level (7 notes sounding
simultaneously at maximum volume
with Jazz Organ voice)—7 ±2dB
F. External power source jack (DC IN)
• AC power
Cionnect the optional AC Power Adaptor
PA-4 to the DC IN jack.
• Car battery
The Car Battery Adaptor CA-1 plugs into
the DC IN jack and a cigarette lighter
socket.
An der Rückseite des Instrumentes können
verschiedene Zubehörteile angeschlossen
werden. Außerdem ist an der Vorderseite eine
Kopfhörerbuchse vorhanden.
A. Band-Eingangs/Ausgangsbuchsen
(TAPE IN/OUT)
Verwenden Sie diese Buchsen zum Auf-
zeichen/Laden der Digitaldaten. Hierzu ist das
als Sonderzubehör lieferbare Interface-Kabel
PSC4 erforderlich,
B. MlDl-Eingangs/Ausgangsbuchsen
Genaueres zu diesen Buchsen finden Sie auf
Seite 29.
C. Fußschalterbuchse
Zum Anschluß des als Sonderzubehör liefer
baren Sustain-Pedals FC-5. Das Pedal
ermöglicht eine fußgesteuerte Ein/Aus-
Schaltung.
D. Fußschwellerbuchse (EXP, PEDAL)
Die mit EXP. PEDAL bezeichnete Buchse
dient zum Anschließen des Fußschwellers
EP-1, mit dem sich die Gesamtlautstärke
regeln läßt.
E. Ausgangsbuchsen (AUX OUT L/R)
Mit diesen Buchsen ist auch eine Klang
wiedergabe über Ihre Stereoanlage möglich.
Verwenden Sie zum Anschließen das als Son
derzubehör lieferbare Anschlußkabel PSC-3.
• Impedanz 600Q
• Ausgangspegel
(7 Töne einer Jazzorgel
stimme gleichzeitig mit Maximalpegel
gespielt) -7 ±2 dB
F. Außenstromversorgungsbuchse
(DC IN)
• Netzadapter
Der Netzadapter PA4 (Sonderzubehör)
kann hier angeschlossen werden.
• Autobatterieadapter
Zur Versorgung von einer Autobatterie
kann hier der Autobatterieadapter CA-1
angeschlossen werden.
Plusieurs prises sont fournies au dos du
clavier, destinées au branchement de
divers accessoires. Sur la partie antérieure,
se trouve aussi une prise pour casque
d’écoute.
A. Prises d’entrée/sortie (IN/OUT)
magnétophone
Ces prises sont à employer lors des
opération SAVE/LOAD (transfert des
données numériques). Utiliser le câble de
jonction optionnel PS04.
B. Prises MIDI IN/OUT
Pour les prises MIDI, voir page 29.
C. Prise de sélecteur au pied
Cette prise sert au raccordement de la
pédale de soutien FC-5 en option, qui vous
permet de fournir ou de couper l’alimenta
tion (ON/OFF) ou pied.
D. Prise de pédale d’expression
Celle prise de EXP. PEDAL sert au branche
ment de la Pédale d’expression (EP-1);
grâce à celle-ci, il vous est possible de
contrôler—au pied—le volume global.
E. Prises Aux Out (L & R)
Ces prises permettent la reproduction
sonore par le biais de votre système stéréo.
Utilisez le cordon de branchement en
option
PSC-3.
• Impédance 60CX1
• Niveau de sortie (7 notes audibles
simultanément au volume maximum
avec voix Orgue Jazz) -7±2dB
F. Prise d’alimentation extérieure
(DC IN)
• Alimentation secteur
Connectez l’adaptateur d’alimentation
secteur PA-4 à la prise DC IN.
• Batterie de voiture
L’adaptateur de batterie de voiture
CA-1 se branche dans la prise DC IN et
la douille d’allume-cigare.
Se proveen varios contactos en la parte
posterior del teclado, para conectar una
variedad de accesorios opcionales. También
hay un contacto para auriculares en la parte
delantera.
A. Contactos TAPE IN/OUT
Utilice estos contactos cuando realice SAVE/
LOAD con la información digital. Utilice el
cable de interfaz opcional PSC-4.
B. Contactos MIDI IN/OUT
Para más detalles en torno a los contactos
MIDI, consulte la página 29.
C. Contacto de conmutador de pie
Este contacto le permite conectar el Pedal de
Sostenido opcional (FC-5), posibilitando el
control con el pie de ON/OFF con el pie.
D. Contacto para Pedal de Expresión
El contacto EXP. PEDAL es para conectar el
Pedal de Expresión (EP-1), que le permite
controlar el nivel de volumen general utili
zando el pie.
E. Contactos Aux Out (Iz.
y
Der.)
Ud. puede canalizar el sonido a través de su
equipo stereofònico utilizando estos contactos.
También puede conectar directamente con
una grabadora para grabar. Utilice el cable de
conexión opcional PSC-3.
• Impedancia 6(X)12
• Nivel de salida
(7 notas sonando simul
táneamente a máximo volumen con voz
Jazz Organ) - 7 ±2dB ,
F. Contacto Aux In
El contacto AUX IN permite canalizar el
sonido de un tocadiscos o de otro componente
de audio a través de los altavoces del Porta-
Tone. Utilice este contacto cuando toque
junto con otras fuentes musicales.
27