beautypg.com

Funktionsbeschreibung, Montage, Inbetriebnahme – Pilz PNOZ X1P C 24VDC 3n/o 1n/c User Manual

Page 2: Function description, Description du fonctionnement, Installation, Operation, Mise en oeuvre

background image

- 2 -

14

34

K2

K1

13

33

~

=

F

G

A2

A1

A

1

2

Y1

Y2

24

23

41

42

=

=

Funktionsbeschreibung

Das Schaltgerät PNOZ X1P dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises.
Voraussetzung: Anlegen der Versorgungs-
spannung über den Not-Halt-Taster, Brücke
zwischen Y1-Y2 oder Starttaster zwischen
Y1-Y2 betätigt. Die LED "Power" leuchtet.
• Eingangskreis geschlossen (z. B. Not-

Halt-Taster nicht betätigt)
Relais K1 und K2 gehen in Wirkstellung
und halten sich selbst. Die LED "CH1"
und "CH2" leuchten. Die Sicherheits-
kontakte 13-14/23-24/33-34 sind ge-
schlossen, der Hilfskontakt 41-42 ist
geöffnet.

• Eingangskreis wird geöffnet (z. B. Not-

Halt-Taster betätigt)
K1 und K2 fallen in die Ruhestellung zu-
rück. Die Sicherheitskontakte 13-14/23-
24/33-34 werden redundant geöffnet, der
Hilfskontakt 41-42 wird geschlossen.

Betriebsarten:
• Einkanaliger Betrieb:

Eingangsbeschaltung nach VDE 0113 und
EN 60204, keine Redundanz im Eingangs-
kreis, Erdschlüsse im Tasterkreis werden
erkannt.

• Automatischer Start: Gerät ist aktiv, sobald

der Eingangskreis geschlossen ist.

• Manueller Start: Gerät ist erst dann aktiv,

wenn ein Starttaster betätigt wird.

• Kontaktvervielfachung und -verstärkung

durch Anschluss von externen Schützen.

Montage

Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von mind.
IP54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf
einer Normschiene hat das Gerät ein
Rastelement auf der Rückseite.
Sichern Sie das Gerät bei Montage auf einer
senkrechten Tragschiene (35 mm) durch ein
Halteelement wie z. B. Endhalter oder
Endwinkel.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
Vor die Ausgangskontakte eine

Sicherung (s. techn. Daten) schalten,
um das Verschweißen der Kontakte zu
verhindern.

• Berechnung der max. Leitungslänge I

max

im

Eingangskreis:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= max. Gesamtleitungs-

widerstand (s. technische Daten)
R

l

/km = Leitungswiderstand/km

Function Description

The relay PNOZ X1P provides a safety-
oriented interruption of a safety circuit.
Operating voltage to be supplied at the
E-Stop Button, Y1 - Y2 to be bridged or a
reset button between Y1 - Y2 to be activated.
The LED "Power" illuminates.
• Input circuit closed (e.g. Emergency Stop

Button not activated):
Relays K1 and K2 energise and latch. The
status indicators "CH1" and CH2"
illuminate. The safety contacts 13-14/23-
24/33-34 are closed and the auxiliary
contact 41-42 is opened.

• Input circuit opened (e.g. Emergency Stop

Button activated):
K1 and K2 de-energise. The safety
contacts 13-14/23-24/33-34 are opened
redundantly, the auxiliary contact 41-42 is
closed.

Description du fonctionnement

Le bloc logique PNOZ X1P assure de façon
sûre l'ouverture d'un circuit de sécurité.
Préalables: tension d'alimentation présente
sur poussoir AU , ponts entre Y1-Y2 ou
poussoir sur Y1-Y2 actionné. La LED
"Power" est allumée.
• circuit d'entrée fermé (par ex. poussoir AU

non actionné)
Les relais K1 et K2 passe en position
travail et s'auto-maintiennent. Les LEDs
de visualisation "CH1" et "CH2"
s'allument. Les contacts de sécurité 13-
14/23-24/33-34 se ferment et le contact
d'info 41-42 s'ouvre.

• circuit d'entrée s'ouvre (par ex. poussoir

AU actionné)
K1 et K2 retombent. Les contacts de
sécurité 13-14/23-24/33-34 s'ouvrent de
façon redondante et le contact d'info 41-
42 se ferme.

A: Einschaltlogik, zyklischer Test,

Steuerlogik/
Operating Logic, Cycle Test, Control
Logic/
Logique d'entrée, test cyclique,
logique de commande

1: Kanal 1/Channel 1/Canal 1
2: Kanal 2/Channel 2/Canal 2

Operating Modes
• Single-channel operation: Input wiring

according to VDE 0113 and EN 60204, no
redundancy in the input circuit, earth faults
are detected in the emergency stop circuit.

• Automatic reset: Unit is active, as soon as

the input circuit is closed.

• Manual reset: Unit is only active, when a

reset button has been pressed.

• Increase in the number of available

contacts by connection of external
contactors/relays.

Mode de fonctionnements :
• commande par 1 canal : conforme aux

prescriptions de la norme EN 60204, pas
de redondance dans le circuit d'entrée, la
mise à la terre du circuit d'entrée est
détectée.

• Réarmement automatique : le relais est

activé dès la fermeture du circuit d'entrée.

• Réarmement manuel : le relais n'est activé

qu'après une impulsion sur le poussoir de
réarmement.

• Augmentation du nombre de contacts ou

du pouvoir de coupure par l'utilisation de
contacteurs externes.

Installation

The safety relay must be panel mounted
(min. IP54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.

Operation

Please note for operation:
• To prevent a welding together of the

contacts, a fuse (see technical detail)
must be connected before the output
contacts.

• Calculate the max. Cable runs I

max

in the

input circuit:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= Max. Total cable resistance

(see technical details)
R

l

/km = Cable resistance/km

Montage

Le relais doit être monté dans l'armoire
électrique ayant au min. un indice de
protection IP54. Sa face arrière permet un
montage rapide sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Mise en oeuvre

Remarques préléminaires :
protection des contacts de sortie par

des fusibles (voir les caractéristiques
techniques) normaux pour éviter leur
soudage.

• Calcular les longueurs de câblage max

I

max

dans le circuit d’entrée:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= résistivité de câblage totale max.

(voir les caractéristiques techniques)
R

l

/km = résistivité de câblage/km

Fig. 1: Schematisches Schaltbild/
Connection Diagram/
Schéma de principe

This manual is related to the following products: