Pilz PNOZ X7P C 24VAC/DC 2n/o User Manual
Page 9

-
9 -
Prescripciones de seguridad
• El dispositivo tiene que ser instalado y
puesto en funcionamiento exclusivamente
por personas que estén familiarizadas,
tanto con estas instrucciones de uso
como con las prescripciones vigentes
relativas a la seguridad en el trabajo y a la
prevención de accidentes.
• Hay que observar tanto las
prescripciones VDE como las
prescripciones locales, especialmente en
lo que se refiere a las medidas de
protección.
• Durante el transporte, el almacenaje y el
funcionamiento hay que atenerse a las
condiciones conforme a EN 60068-2-78
(ver datos técnicos).
• La garantía se pierde en caso de que se
abra la carcasa o se lleven a cabo
modificaciones por cuenta propia.
• Montar el dispositivo dentro de un armario
de distribución; en caso contrario es
posible que el polvo y la suciedad puedan
afectar el funcionamiento.
• Hay que cuidar de que haya un
conexionado de seguridad suficiente en
todos los contactos de salida con cargas
capacitivas e inductivas.
Campo de aplicación adecuado
El dispositivo sirve para la interrupción
orientada a la seguridad de un circuito de
corriente de seguridad. El dispositivo de
seguridad cumple los requisitos de las
normas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y
VDE 0113-1 y puede utilizarse en
aplicaciones con
• pulsadores de parada de emergencia
• puertas protectoras
El dispositivo no es adecuado para el
aseguramiento de coberturas sin contacto,
ya que no es posible un arranque
dinámico.
Norme di sicurezza
• Il dispositivo può venire installato e
messo in funzione solo da persone che
hanno acquisito familiarità con le presenti
istruzioni per l’uso e le disposizioni vigenti
in materia di sicurezza di lavoro e
antinfortunistica.
• Osservare le disposizioni della VDE
nonché le norme locali, soprattutto per
quanto riguarda le misure preventive di
protezione.
• Durante il trasporto, l’immagazzinamento
e il funzionamento attenersi alle condizioni
prescritte dalla norma EN 60068-2-78
(v. Dati tecnici).
• Se viene aperto l’alloggiamento oppure se
vengono apportate delle modifiche in
proprio decade qualsiasi diritto di
garanzia.
• Montare il dispositivo in un armadio
elettrico; altrimenti la polvere e l’umidità
possono pregiudicare le funzioni.
• Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei
carichi capacitivi e induttivi con un circuito
di sicurezza sufficiente.
Veiligheidsvoorschriften
• Het apparaat mag uitsluitend worden
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van
arbeidsveiligheid en ongevallenpreventie.
• Neemt u de van toepassing zijnde
Europese richtlijnen en de plaatselijke
voorschriften in acht, in het bijzonder
m.b.t. veiligheidsmaatregelen.
• Neemt u bij transport, bij opslag en in
bedrijf de richtlijnen volgens EN 60068-2-
78 in acht (zie technische gegevens).
• Het openen van de behuizing of het
eigenmachtig veranderen van de
schakeling heeft verlies van de garantie
tot gevolg.
• Monteert u het apparaat in een
schakelkast. Stof en vochtigheid kunnen
anders de werking nadelig beïnvloeden.
• Zorg bij capacitieve of inductieve
belasting van de uitgangscontacten voor
adequate
contactbeschermingsmaatregelen.
21 027-03
PNOZ X7P
4
E
Instrucciones de uso
4
I
Istruzioni per l`uso
4
NL Gebruiksaanwijzing
Uso previsto
Il modulo di sicurezza consente
l'interruzione sicura di un circuito di
sicurezza. Il modulo di sicurezza risponde
ai requisiti secondo EN 60947-5-1,
EN 60204-1 e VDE 0113-1 e può essere
utilizzato in applicazioni con
• pulsanti di arresto d'emergenza
• ripari mobili
Il dispositivo non è adatto a garantire la
protezione di barriere senza contatto,
poiché non è possibile nessun start
dinamico.
Descrizione del dispositivo
Il modulo di sicurezza è inserito in un
alloggiamento S-99. Il PNOZ X7P 24 V
ADC/DC può essere alimentato con
corrente da 24 V CA oppure 24 V CC. Il
PNOZ X7P AC può essere alimentato con
corrente da 110-120 o 230-240 V CA.
Tra il pulsante di arresto di emergenza e il
pulsante di start del PNOZ X7P AC è
prevista una separazione galvanica.
Caratteristiche:
• Uscite relè: due contatti di sicurezza
(contatto NA), con contatti guidati
• Possibilità di collegamento a pulsante di
arresto di emergenza e pulsante di start
• Visualizzazione di stato
• Circuito di retroazione per il controllo di
relè esterni
Il dispositivo elettrico risponde ai seguenti
requisiti di sicurezza:
• Il circuito è strutturato in modo
ridondante con autocontrollo.
• Il dispositivo di sicurezza funziona
anche in caso di guasto di un
componente.
Descripción del dispositivo
El dispositivo de seguridad se encuentra
montado dentro de una carcasa S-99. El
PNOZ X7P 24 V AC/DC puede funcionar
con 24 V CA o 24 V CC. El PNOZ X7P AC
puede funcionar con 110 - 120 ó 230 -
240 V CA.
En el PNOZ X7P AC existe una separación
galvánica entre el pulsador de PARADA DE
EMERGENCIA y el pulsador de rearme.
Características:
• Salidas de relé: dos contactos de
seguridad (contacto normalmente
abierto), de guía forzosa
• Posibilidades de conexión para pulsador
de PARADA DE EMERGENCIA y
pulsador de rearme
• Indicación de estado
• Circuito de realimentación para la
supervisión de contactores externos
El dispositivo cumple los requerimientos de
seguridad siguientes:
• El cableado está estructurado de modo
redundante con autosupervisión.
Toegelaten applicaties
Het veiligheidsrelais dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het
veiligheidsrelais voldoet aan de eisen van
EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1
en mag worden gebruikt in toepassingen
met
• noodstopknoppen
• hekken
Het apparaat is niet geschikt voor
contactloze afschermingen omdat er geen
dynamische start mogelijk is.
Apparaatbeschrijving
Het veiligheidsrelais is in een S-99
behuizing ondergebracht. De PNOZ X7P
24 V AC/DC kan met 24 V AC of 24 V DC
gebruikt worden. De PNOZ X7P AC kan
met 110-120 of 230-240 V CA gebruikt
worden.
Tussen de noodstopknop en de startknop
bestaat bij PNOZ X7P AC een galvanische
scheiding.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen: 2 veiligheidscontacten
(maak), mechanisch gedwongen
• Aansluitmogelijkheid voor
noodstopknoppen en startknop
• Statusweergave
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking
van externe magneetschakelaars
Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De schakeling is redundant met
zelfbewaking opgebouwd.
• Ook bij uitvallen van een component blijft
de veiligheidsschakeling werken.