beautypg.com

Erreurs - défaillances, Faults, Fehler - störungen – Pilz PNOZ X3.2 230VAC 24VDC 3n/o 1n/c 1so User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Erreurs - Défaillances

• Défaut de masse du PNOZ X3.2

- AC: la tension d’alimentation s’effondre

et les contacts desortie s’ouvrent.

- DC: un fusible électronique ouvre les

contacts de sortie en cas de courants de
fuite. Une fois la cause du défaut
éliminée et la tension d’alimentation
coupée pour environ 1 minute, l’appareil
est à nouveau prêt à fonctionner.

• Défaut de fonctionnement des contacts de

sortie: en cas de soudage d’un contact lors
de l’ouverture du circuit d’entrée, un
nouvel réarmement est impossible.

• LED "Power" éteinte: tension

d'alimentation non présente ou court-
circuit interne.

Faults

• Earth fault on PNOZ X3.2

- AC operation: The supply voltage fails

and the safety contacts are opened.

- DC operation: An electronic fuse causes

the output contacts to open in the case
of fault currents. Once the cause of the
fault has been removed and operating
voltage is switched off for approx. 1
minute, the unit will be ready for
operation.

• Contact failure: In the case of welded

contacts, no further activation is possible
following an opening of the input circuit.

• LED "Power" is not illuminated if short-

circuit or the supply voltage is lost.

Fehler - Störungen

• Erdschluss bei PNOZ X3.2

- Betrieb mit Wechselspannung: Die

Versorgungsspannung bricht zusammen
und die Sicherheitskontakte werden
geöffnet.

- Betrieb mit Gleichspannung: Eine

elektronische Sicherung bewirkt das
Öffnen der Ausgangskontakte bei
Fehlströmen. Nach Wegfall der
Störungsursache und Abschalten der
Versorgungsspannung für ca. 1 min ist
das Gerät wieder betriebsbereit.

• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-

schweißten Kontakten ist nach Öffnen des
Eingangskreises keine neue Aktivierung
möglich.

• LED "Power" leuchtet nicht: Kurzschluss

oder Versorgungsspannung fehlt

betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné

Tür nicht geschlossen/Gate open/
porte ouverte

Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée

S1/S2: Not-Halt- bzw. Schutztürschalter/Emergency Stop Button, Safety Gate Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs de position
S3:

Starttaster/Reset button/Poussoir de réarmement

S32

S34

S33

S31

S11

S22

S12

S21

S1

S3

S12

S34

S33

S11

S21

S32

S22

S31

S1

S2

S3

S12

S14

S13

S11

S21

S32

S22

S1

S2

S31

Fig. 7: Schutztürsteuerung zweikanalig,
automatischer Start/Two- channel safety gate
control, automatic reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux,
validation automatique

Fig. 6: Schutztürsteuerung zweinkanalig,
überwachter Start/Two-channel safety gate
control, monitored reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux,
surveillance du poussoir de validation

Fig. 5: Schutztürsteuerung einkanalig,
überwachter Start/Single-channel safety gate
control, monitored reset/Commande par 1
canal, surveillance du poussoir de validation

Fig. 9: wie Fig. 8 mit überwachtem Start/like
Fig. 8 with monitored reset/comme Fig. 8
avec surveillance du poussoir de validation

Fig. 8:Anschlussbeispiel für externe Schütze,
einkanalig, automatischer Start/Connection
example for external contactors/relays,
single-channel, automatic reset/Branchement
contacteurs externes, commande par 1
canal, validation automatique

Fig. 10: Anschlussbeispiel für Halbleiteraus-
gang/Connection of semiconductor output/
Câblage de la sortie statique

E0.0

+ 24V

E0.1

E0.2

E0.3

A0.0

A0.1

A0.2

A0.3

0V

SPS

S21

Y32

Y31

24

34

42

B2

A2

PNOZ X3

S22

14

S33

S34

14

K5

K6

13

S13

S14

K5

K6

1L1

1L2

14

K5

K6

13

S33

S34

K5

K6

1L1

1L2

S3