beautypg.com

Pilz PNOZ 15 24VDC 3n/o 1n/o 1n/c User Manual

Pilz Sensors

background image

- 1 -

Safety Regulations

• The unit may only be installed and

operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow CEN and
local regulations especially as regards
preventative measures.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to
EN 60068-2-6, 04/95 (s. technical data).

• Any guarantee is void following opening of

the housing or unauthorised modifications.

• The unit should be panel mounted,

otherwise dampness or dust could lead to
function impairment.

• Adequate protection must be provided on

all output contacts with capacitive and
inductive loads.

Authorised Applications

The safety relay provides a safety-related
interruption of a safety circuit. The safety
relay meets the requirements of
EN 60947-5-1, EN 602041 and VDE 0113-1
and may be used in applications with
• E-STOP pushbuttons
• Safety gates
This relay is

not

suitable for use with light

curtains and other electro-sensitive safety
devices.

Description

The safety relay is enclosed in a P-93
housing. The version available is for
24 V DC operation only.

Features:
• Relay outputs: three safety contacts

(N/O), positive-guided and two auxiliary
contacts (one N/O, one N/C).

• One semiconductor output (PNP)
• Connections for Emergency Stop Button,

Safety Gate Limit Switch and Reset
Button.

• Status Indicators.
• Feedback Control Loop for monitoring of

external contactors/relays.

• Short-circuits between channels or to

earth are detected by the integral non-
volatile circuit-breaker with manual reset.

The relay complies with the following safety
requirements:
• The circuit is redundant with built-in self-

monitoring.

• The safety function remains effective in

the case of a component failure.

• The correct opening and closing of the

safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.

• Short-circuit fusing: Units are fitted with a

thermistor cut-out.

Conseils préliminaires

• La mise en oeuvre de l'appareil doit être

effectuée par une personne spécialisée
en installations électriques, en tenant
compte des prescriptions des différentes
normes applicables (NF, EN, VDE..),
notamment au niveau des risques
encourus en cas de défaillance de
l'équipement électrique.

• Respecter les exigences de la norme

EN 60068-2-6, 04/95 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.

• L'ouverture du boîtier annule automati-
quement la clause de garantie.
• Installez le relais dans une armoire

électrique à l'abri de la poussière et de
l'humidité.

• Assurez-vous du pouvoir de coupure des

contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives

Domaine d'utilisation

Le bloc logique de sécurité sert à
interrompre en toute sécurité un circuit de
sécurité. Le bloc logique de sécurité satisfait
aux exigences des normes EN 60947-5-1,
EN 60204-1 et VDE 0113-1 et peut être
utilisé dans des applications avec des
• poussoirs d'arrêt d'urgence
• protecteurs mobiles
L'appareil n'est

pas

adapté à la surveillance

de barrières immatérielles car une validation
dynamique n'est pas possible.

Description de l'appareil

Inséré dans un boîtier P-93, le bloc logique
est alimenté en 24 V DC.

Autres caractéristiques:
• contacts de sortie: 3 contacts à fermeture

de sécurité, 2 contacts d'info (1 fermeture
et 1 ouverture)

• une sortie statique (PNP)
• raccordement pour poussoir AU, capteur

et poussoir de validation

• LEDs de visualisation
• boucle de retour pour l'auto-contrôle des

contacteurs externes

• protection thermique à réarmement

manuel après court-circuit

Le bloc logique répond aux exigences
suivantes:
• conception redondante avec auto-

surveillance

• fonction de sécurité garantie même en cas

de défaillance d'un composant
électronique.

• test cyclique du relais à chaque mise sous

tension de la machine.

• protection thermique contre les court-

circuits

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur von Personen

installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen.

• Beim Transport, bei der Lagerung und im

Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).

• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-

mächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.

• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-

schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.

• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten

bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Sicherheitsschaltgerät dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises. Das Sicherheits-
schaltgerät erfüllt Forderungen der
EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1 und darf eingesetzt werden in
Anwendungen mit
• Not-Halt-Tastern
• Schutztüren
Das Gerät ist

nicht

für die Absicherung von

berührungslosen Verdeckungen geeignet, da
kein dynamischer Start möglich ist.

Gerätebeschreibung

Das Sicherheitsschaltgerät ist in einem
P-93-Gehäuse untergebracht. Die
Versorgungsspannung beträgt 24 V DC.

Merkmale:
• Relaisausgänge: drei Sicherheitskontakte

(Schließer), zwangsgeführt und zwei
Hilfskontakte (ein Öffner und ein Schlie-
ßer)

• Ein Halbleiterausgang (PNP)
• Anschlussmöglichkeit für Not-Halt-

Taster, Schutztürgrenztaster und
Starttaster

• Statusanzeige
• Rückführkreis zur Überwachung externer

Schütze

• Reset-Taster dient nur zum Beheben

eines Kurzschlusses.

Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Schaltung ist redundant mit Selbstüber-

wachung aufgebaut.

• Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei

Ausfall eines Bauteils wirksam.

• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine

wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen
und schließen.

• Als Sicherung bei Kurzschluss dient ein

thermischer Schutzschalter.

18492-3FR-02

PNOZ 15

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation