beautypg.com

Installation, Operation, Montage – Pilz PST 4 230 V AC 6N/O 4N/C User Manual

Page 3: Mise en oeuvre, Inbetriebnahme

background image

- 3 -

Installation

The safety relay must be panel mounted
(min. IP54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.

Operation

Please note for operation:
• Only the output contacts 13-14/23-24/33-

34/43-44/53-54/63-64 are safety contacts.
Output contacts 71-72/81-82/91-92/01-02
are auxiliary contacts (e.g. for a display).

• Do not use auxiliary contacts 71-72/

81-82/91-92/01-02 for safety circuits!

• To prevent a welding together of the

contacts, a fuse (10 A quick/6 A slow
acting) must be connected before the
output contacts.

• Input circuit:

Max.cable run:

3.5 km

Cable:

2 x 1.5 mm

2

Capacitance:

150 nF/km

Resistance:

28 Ohm/km

Temperature:

+ 25 °C

Cable resistance:

100 Ohm

• For 24 V DC units:

The power supply must comply with the
regulations for extra low voltages with
safe electrical separation (SELV, PELV) in
accordance with VDE 0100, Part 410.

• Use copper wiring that will withstand

60/75 °C

• Tighten terminals to 0.6 Nm.
• Important details in the section "Technical

Data" should be noted and adhered to.

To operate:
• Supply operating voltage to terminals A1

(+) and A2 (-).
- DC: Connect terminal A2 (-) with the

earthed side of the operating voltage.

- AC: Connect the operating earth

terminal with the ground earth.

• Close the feedback control loop.

Bridge Y1 - Y2 or connect external
contactors/relays.
The feedback control loop must be closed
at least 500 ms before the limit switch S1
is activated, and may only be opened after
the limit switch S1 is activated.

• Close the activation circuit

- Automatic reset: Bridge S33 - S34

(Diag. 2 and 4).

- Manual reset: Connect button on S33 -

S34 (Diag. 3 and 5).

• Close the input circuit.

Connect N/C contact from trigger element
(Limit switch S1 and S2) to S11-S12/S23-
S24.

The safety contacts are activated (closed)
and the auxiliary contacts open. The status
indicators from channel 1 and channel 2 are
illuminated. The unit is ready for operation.
If the input circuit is re-opened, the safety
contacts open and the auxiliary contacts
close. The status indicator goes out.
Reactivation
• Close the input circuit.
• With manual reset, the button between

S33-S34 must also be pressed.

• The status indicators light up again, the

safety contacts are closed.

Montage

Le relais doit être monté en armoire ayant
un indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.

Mise en oeuvre

Tenez compte des points suivants :
• seuls les contacts 13-14/23-24/33-34/43-

44/53-54/63-64 ssont des contacts de
sécurité, les contacts 71-72/81-82/91-
92/01-02 sont des contacts d'information.

• Ne pas utiliser le contacts

d’information 71-72/81-82/91-92/01-02
pour les circuits de commande de
sécurité !

• Protégez les contacts de sortie par

des fusibles (10 A rapides ou 6 A
normaux) pour éviter leur soudage.

• Circuits d'entrée :

longueur max. du câblge :

3,5 km

Préalables :
Câble :

2 x 1,5 mm

2

Capacité :

150 nF/km

Résistivité :

28 Ohm/km

Température :

+25 °C

Résistivité max. du câblage :100 Ohm

• Pour 24 V appareils DC:

L'alimentation doit satisfaire aux
prescriptions relatives aux tensions
extra basses avec une isolation
électrique de sécurité (SELV, PELV)
selon VDE 0100, partie 410.

• Utiliser uniquement des fils de cablâge en

cuivre 60/75 °C.

• Le couple de serrage sur les bornes de

racordement ne doît pas dépasser
0,6 Nm.

• Respectez les données indiquées dans

les caractéristiques techniques

Mise en oeuvre :
• Amenez la tension d'alimentation sur les

bornes A1 (+) et A2 (–).
- DC : bornes A2 (–) à relier au potentiel

mis à la terre

- AC : relier la borne de terre de l'appareil

• Fermeture de la boucle de retour

Pont ou contacts à ouverture des
contacteurs externes à câbler sur Y1-Y2.
La boucle de retour doit être fermée au
minimum 500 ms avant que le capteur S1
ne soit actionné et ne peut être ouverte
qu'après l'action sur S1.

• Cicuit de réarmement

- réarmement automatique : bornes

S33-S34 pontées (Fig. 2 et 4).

- réarmement manuel : câblage d'un

poussoir sur les bornes S33-S34 (Fig.
3 et 5).

• Fermeture des canaux d'entrée

Câblage des contacts des capteurs sur
les bornes S11-S12/S23-S24.

Les contacts de sécurité se ferment et les
contacts d'information s'ouvrent. Les Leds
des canaux d'entrée et de sortie sont
allumées.
Si les canaux d'entrée sont ouverts, les
contacts de sécurité retombent et les
contacts d'information se ferment. Les Leds
de visualisation sont éteintes.
Nouvelle fermeture du protecteur
• Fermeture des canaux d'entrée.
• En cas de réarmement manuel, action

sur le poussoir de réarmement

• Les affichages d'état s'allument à

nouveau. Les contacts de sécurité sont
fermées.

Montage

Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von
mind. IP54 eingebaut werden. Zur Be-
festigung auf einer Normschiene dient ein
Rastelement auf der Rückseite des Geräts.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24/

33-34/43-44/53-54/63-64 sind
Sicherheitskontakte, Ausgangskontakte
71-72/81-82/91-92/01-02 sind Hilfs-
kontakte (z. B. für Anzeige).

• Hilfskontakte 71-72/81-82/91-92/01-02

nicht für Sicherheitsstromkreise
verwenden!

• Schalten Sie vor die Ausgangs-

kontakte eine Sicherung (10 A flink
oder 6 A träge), um das Verschweißen
der Kontakte zu verhindern.

• Eingangskreis:

Max. Leitungslängen:

3,5 km

Voraussetzungen:
Leiterquerschnitt:

2 x 1,5 mm

2

Kapazität:

150 nF/km

Widerstand:

28 Ohm/km

Temperatur:

+25 °C

Leitungswiderstand:

100 Ohm

• Bei 24 V DC-Geräten:

Das Netzteil muss den Vorschriften für
Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV)
nach VDE 0100, Teil 410 entsprechen.

• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit

einer Temperaturbeständigkeit von
60/75 °C verwenden.

• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben

auf den Anschlussklemmen darf max.
0,6 Nm betragen.

• Angaben im Kapitel „Technische Daten“

unbedingt einhalten.

Ablauf:
• Versorgungsspannung an Klemmen A1

(+) und A2 (–) anlegen.
- DC: Klemme A2 (–) mit geerdeter Seite

der Versorgungsspannung verbinden.

- AC: Betriebserdungsklemme mit

Schutzleitersystem verbinden.

• Rückführkreis schließen

Brücke oder Öffner von externem Schütz an
Y1-Y2 anschließen.
Der Rückführkreis muss mind. 500 ms vor
Betätigen des Grenztasters S1 geschlossen
sein und darf erst nach Betätigen von
Grenztaster S1 geöffnet werden.

• Startkreis schließen

- automatischer Start: S33-S34 brücken

(Fig. 2 und 4).

- manueller Start: Taster an S33-S34

anschließen (Fig. 3 und 5).

• Eingangskreis schließen

Öffnerkontakte von Auslöseelement
(Grenztaster S1 und S2) an S11-S12/
S23-S24 anschließen.

Die Sicherheitskontakte sind aktiviert
(geschlossen) und die Hilfskontakte
geöffnet. Die Statusanzeigen der Ein- und
Ausgänge von Kanal 1 und Kanal 2
leuchten. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis wieder geöffnet,
öffnen die Sicherheitskontakte und die
Hilfskontakte schließen. Die Statusanzeige
erlischt.
Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start zusätzlich Taster

zwischen S33 und S34 betätigen.

• Die Statusanzeigen leuchten wieder, die

Sicherheitskontakte sind geschlossen.

This manual is related to the following products: