Pilz PSEN ma1.3b-29/PSEN ma1.3-08/8mm/1 unit User Manual
Dbetriebsanleitung, Gb operating instructions, Fmanuel d'utilisation

22210-3FR-02
PSEN ma1.3b-29
- 1 -
4
D
Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F
Manuel d'utilisation
22210-3FR-01
PSEN ma1.3b-29
Sicherheitsschalter PSENma1.3b-29
1483741835
Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger
PSEN ma1.3-08 und hierfür zugelassenen Aus-
wertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.
Safety switch PSENma1.3b-29
The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN ma1.3-08 and its approved evaluation
devices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".
Capteur de sécurité PSENma1.3b-29
Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité répond à la norme
EN 60947-5-3 uniquement s'il est combiné
avec l'actionneur PSEN ma1.3-08 et les unités
de contrôle avec les homologations correspon-
dantes.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle répertoriées dans le paragraphe
« Raccordements ».
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Gerätemerkmale
1326675595
Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger
PSEN ma1.3-08
704084107
Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)
784552971
2 Reedkontakte (Schließer)
1 Hilfskontakt (Schließer)
510312331
gesicherter Schaltabstand: 8,0 mm
gesicherter Ausschaltabstand: 15,0 mm
1483746443
Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12
und Betätiger mit runder Bauform M12
510321547
Wirkweise magnetisch
510477451
Schaltspannung 24 V DC
763865611
LED zur Anzeige des Schaltzustands
Unit features
The actuator PSEN ma1.3-08 belongs to the
safety switch
Safety switch with cable (10 m)
2 reed contacts (N/O)
1 auxiliary contact (N/O)
Assured operating distance: 8,0 mm
Assured release distance: 15,0 mm
Safety switch with M12 round design and ac-
tuator with M12 round design
Works magnetically
Switching voltage 24 VDC
LED to display switch status
Caractéristiques de l'appareil
L'actionneur PSEN ma1.3-08 est associé au
capteur de sécurité.
Capteur de sécurité avec câble (10 m)
2 contacts Reed (contacts à fermeture)
1 contact d'information (contact à fermeture)
Distance de commutation de sécurité :
8,0 mm
Distance de déclenchement de sécurité :
15,0 mm
Capteur de sécurité avec une architecture
arrondie M12 et actionneur avec une archi-
tecture arrondie M12
actionnement magnétique
Tension commutée 24 V DC
LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion
Schaltabstände
Operating distances
Distances de commutation
Seitenversatz/Lateral offset/
Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
Schaltabstand/
Operating distance/
Portee de travail
Ansprechfläche/Sensing face/Surface d'activation
Ein/On/Marche
Aus/Off/Arrêt
(mm)
somin
sao
sar
so
sr
y
x