beautypg.com

Do you know these, Key illumination multimedia keys, Impact – SPEEDLINK SL-6480-BK RAPAX Gaming Keyboard User Manual

Page 2: Plexus, Alare, Xeox, Medusa nx 5.1, Kudos rs, Tridock

background image

RU

1. Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer. Het apparaat

wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het besturingssysteem.

2. U schakelt de verlichting van de toetsen in en uit met de toets .
3. Het toetsenbord heeft 8 multimediatoetsen. Die fungeren als snelkoppelingen voor

het starten van toepassingen. De details staan in de tabel op de afbeelding.

4. Klap de voetjes aan de onderzijde van het toetsenbord uit als u de stand van het

toetsenbord wilt aanpassen.

NL

1. Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Das

Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und installiert.

2. Sie aktivieren oder deaktivieren die Beleuchtung der Tasten mit der -Taste.
3. Mit den 8 Multimediatasten können Sie per Schnellauswahl verschiedene

Anwendungen starten. Details entnehmen Sie bitte der Tabelle auf der Abbildung.

4. Um die Tastaturneigung zu erhöhen, klappen Sie die Füße an der Unterseite aus.

DE

1. Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El programa de

instalación se activa, lo detecta y se instala automáticamente.

2. Para activar o desactivar la iluminación de las teclas, utilice la tecla .
3. Con las 8 teclas multimedia haces la selección inmediata y abres varias

aplicaciones. Más información en la tabla de la figura.

4. Para aumentar la inclinación del teclado, despliega las patas que están debajo de él.

ES

1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim sistemi

tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.

2. tuşu ile tuşların aydınlatmasını etkinleştirip devre dışı bırakabilirsiniz.
3. 8 multimedya tuşu sayesinde farklı uygulamaları hızlıca başlatabilirsiniz. Detaylar için

lütfen resimdeki tabloya bakın.

4. Klavyenin eğimini yükseltmek için klavyenin alt kısmındaki ayakları yukarı kaldırın.

TR

1. Collegare la tastiera ad una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto

e installato automaticamente dal sistema operativo.

2. Attivare o disattivare l‘illuminazione dei tasti con il tasto .
3. Con i 8 tasti multimediali possono essere avviate diverse applicazioni a scelta rapida.

Consultare la tabella nell‘illustrazione per altri dettagli.

4. Per aumentare l‘inclinazione della tastiera sollevare i piedini sul lato inferiore.

IT

1. Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The operating system

will detect and install the device automatically.

2. Press the key to activate or deactivate key illumination.
3. The 8 multimedia keys let you launch various applications at the press of a button.

For details, please refer to the table shown.

4. To increase keyboard tilt, extend the folding legs on the base.

EN

1. Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique est

détecté automatiquement par le système d’exploitation et installé.

2. Activez ou désactivez l‘éclairage des touches à l‘aide de la touche .
3. Les 8 touches multimédias permettent de lancer différentes applications rapidement.

Veuillez consulter le tableau de l‘illustration pour plus de détails.

4. Pour incliner davantage le clavier, dépliez les pieds sur la face inférieure.

FR

1. Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера. Операционная

система автоматически обнаруживает и инсталлирует устройство.

2. Подсветка клавиш включается и выключается клавишей .
3. С помощью 8 мультимедийных кнопок можно быстро запускать различные

приложения. Подробности приведены в таблице на рисунке.

4. Чтобы увеличить наклон клавиатуры, поверните ножки на ее нижней стороне.

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme

dispositif de pointage sur un ordinateur. La société

Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas

de dégradations du produit ou de blessures corporelles

dues à une utilisation du produit inconsidérée,

incorrecte, erronée ou contraire aux instructions

données par le fabricant.
Risques pour la santé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques

de saisie peut entraîner des troubles physiologiques,

tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des

pauses régulièrement et consultez un médecin en cas

de problèmes récurrents.
Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou

à haute fréquence intenses (installations radio,

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes)

peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil

(ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner

les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce

produit, veuillez vous adresser à notre service

d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide

consiste à le contacter par le biais de notre site

Web www.speedlink.com.

FR

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo

di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non

risponde di danni al prodotto o lesioni di persone

causati da un utilizzo del prodotto involontario,

improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Rischi per la salute

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può

provocare problemi di salute come malessere o dolori.

Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di

consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici

ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di

microonde) potrebbe compromettere la funzionalità

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di

aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto

rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

IT

Использование по назначению

Устройство предназначено только для

использования в качестве устройства для ввода

на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет

ответственности за ущерб изделию или травмы

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,

неправильного или не соответствующего указанной

производителем цели использования изделия.
Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование устройств

ввода данных может привести к возникновению

жалоб, связанных со здоровьем (например, к

недомоганию или болям). Регулярно делайте

перерывы, а если проблемы будут повторяться,

обратитесь за советом к врачу.
Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических

или высокочастотных полей (излучение

радиоустановок, мобильных телефонов,

микроволновых печей) могут возникнуть

радиопомехи. В этом случае нужно увеличить

расстояние от источников помех.
Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические

сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,

быстрее всего это можно сделать через наш веб-

сайт www.speedlink.com.

RU

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik

giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici

tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da

yaralanmalardan sorumlu değildir.
Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması

durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri

meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin

ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora

başvurun.
Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri

kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara

mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız

durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun.

Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web

sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

TR

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den

Anschluss an einen Computer geeignet.

Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für

Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen

aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher

oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck

entsprechender Verwendung des Produkts.
Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten

kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie

Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen

Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)

kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu

den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem

Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,

den Sie am schnellsten über unsere Webseite

www.speedlink.com erreichen.

DE

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un

ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck

GmbH no asume la garantía por daños causados

al producto o lesiones de personas debidas a una

utilización inadecuada o impropia, diferente de la

especificada en el manual, ni por manipulación,

desarme del aparato o utilización contraria a la

puntualizada por el fabricante del mismo.
Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para

introducción de datos puede acarrear problemas de

salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con

cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas

acude inmediatamente al médico.
Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,

estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos

inalámbricos y móviles, descargas de microondas)

pueden aparecer señales parasitarias que perturben

el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).

En caso necesario conviene que la distancia con los

aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas

con el producto, dirígete a nuestro servicio

de soporte, podrás entrar rápidamente en

la página web www.speedlink.com.

ES

Intended use

This product is only intended as an input device for

connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts

no liability whatsoever for any damage to this product

or injuries caused due to careless, improper or

incorrect use of the product or use of the product for

purposes not recommended by the manufacturer.
Health risks

Extended use of input devices may cause health

problems such as discomfort or pain; as such, take

regular breaks and consult a doctor if problems persist.
Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected

by strong static, electrical or high-frequency fields

(radio installations, mobile telephones, microwaves,

electrostatic discharges). If this occurs, try increasing

the distance from the devices causing the interference.
Technical support

Having technical problems with this product? Get in

touch with our Support team – the quickest way is via

our website: www.speedlink.com.

EN

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat

voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is

niet aansprakelijk voor schade aan het product

of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,

ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik

dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant

aangegeven doel van het product.
Gezondheidsrisico‘s

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen

gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of

pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in

en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de

storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact

op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste

bereiken via onze website www.speedlink.com.

NL

DO YOU KNOW THESE?

Active stereo speaker system with two-

way technology for outstanding fi delity

IMPACT

STEREO SPEAKERS

The ergonomic notebook stand provides

a stream of cooling air.

PLEXUS

ACTIVE NOTEBOOK COOLING STAND

An ultra-fl at keyboard with a rugged

brushed-aluminium casing

ALARE

METAL KEYBOARD

Wireless PC gamepad for all Windows

®

games – XInput and DirectInput

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS

5.1 surround-sound gaming headset

for the PS3

®

, Xbox 360

®

and PC

MEDUSA NX 5.1

SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET

Toploader bag for tablet PCs and

netbooks with screen sizes of up to 11"

CONVEY 11"/27,9cm

VERTICAL TABLET BAG

Professional gaming mouse with

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE

Wii U and

Wiimote ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Nintendo Corpor

ation,

Ltd.

Windo

ws and Xbox 360 ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Microsoft Corpor

ation. PS3 is a r

egister

ed tr

ademark of Sony Computer Entertainment Inc

.

Wii U

®

charger for one Gamepad and two

Wiimote

®

controllers

TRIDOCK

3-IN-1 CHARGER

my computer

calculator

Homepage

email

Play/pause

Volume up

Volume down

mute

2

4

3

1

Key illumination

multimedia Keys