beautypg.com

Multimedia keys connecting, Illumination – SPEEDLINK SL-6483-IBK LITHOS Illuminated Scissor Keyboard User Manual

Page 2

background image

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être

utilisé comme dispositif de pointage sur un

ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH

décline toute responsabilité en cas de

dégradations du produit ou de blessures

corporelles dues à une utilisation du

produit inconsidérée, incorrecte, erronée

ou contraire aux instructions données par

le fabricant.
Risques pour la santé

L‘utilisation extrêmement prolongée de

périphériques de saisie peut entraîner

des troubles physiologiques, tels que des

gênes ou des douleurs. Veillez à faire

des pauses régulièrement et consultez un

médecin en cas de problèmes récurrents.
Indication de conformité

La présence de champs statiques,

électriques ou à haute fréquence intenses

(installations radio, téléphones mobiles,

décharges de micro-ondes) peut perturber

le bon fonctionnement de l‘appareil (ou

des appareils). Dans ce cas, essayez

d‘éloigner les appareils à l’origine des

perturbations.
Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant

ce produit, veuillez vous adresser à

notre service d‘assistance technique.

Le moyen le plus rapide consiste à le

contacter par le biais de notre site

Web www.speedlink.com.

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya

yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.

Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine

aykırı, hatalı veya üretici tarafından

belirlenmiş amaç doğrultusunda

kullanılmaması durumunda üründeki

hasarlardan ya da yaralanmalardan

sorumlu değildir.
Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre

kullanılması durumunda rahatsızlık ya

da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana

gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve

tekrarlanan problemler durumunda bir

doktora başvurun.
Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı

alanların etkisi ile (radyo istasyonları,

mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir.

Bu durumda parazite yol açan cihazlara

mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla

karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri

destek birimimize başvurun. Buraya

en hızlı www.speedlink.com adlı web

sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

EN

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät

für den Anschluss an einen Computer

geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt

keine Haftung für Schäden am Produkt

oder Verletzungen von Personen aufgrund

von unachtsamer, unsachgemäßer,

falscher oder nicht dem vom Hersteller

angegebenen Zweck entsprechender

Verwendung des Produkts.
Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung

von Eingabegeräten kann es zu

gesundheitlichen Beschwerden wie

Unbehagen oder Schmerzen kommen.

Legen Sie regelmäßig Pausen ein und

holen Sie bei wiederkehrenden Problemen

ärztlichen Rat ein.
Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen,

elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in

diesem Fall, die Distanz zu den störenden

Geräten zu vergrößern.
Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit

diesem Produkt wenden Sie sich

bitte an unseren Support, den Sie

am schnellsten über unsere Webseite

www.speedlink.com erreichen.

Intended use

This product is only intended as an input

device for connecting to a computer.

Jöllenbeck GmbH accepts no liability

whatsoever for any damage to this

product or injuries caused due to careless,

improper or incorrect use of the product

or use of the product for purposes not

recommended by the manufacturer.
Health risks

Extended use of input devices may cause

health problems such as discomfort or

pain; as such, take regular breaks and

consult a doctor if problems persist.
Conformity notice

Operation of the device (the devices) may

be affected by strong static, electrical or

high-frequency fields (radio installations,

mobile telephones, microwaves,

electrostatic discharges). If this occurs, try

increasing the distance from the devices

causing the interference.
Technical support

Having technical problems with this

product? Get in touch with our Support

team – the quickest way is via our website:

www.speedlink.com.

ES

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come

dispositivo di input su un computer. La

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al

prodotto o lesioni di persone causati da un

utilizzo del prodotto involontario, improprio,

erroneo o non indicato dal produttore.
Rischi per la salute

L‘uso molto prolungato di dispositivi di

input può provocare problemi di salute

come malessere o dolori. Si consiglia

di fare regolarmente delle pause e di

consultare un medico in caso di problemi

ricorrenti.
Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti

radio, cellulari, scariche di microonde)

potrebbe compromettere la funzionalità

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso

cercare di aumentare la distanza dalle fonti

d‘interferenza.
Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo

prodotto rivolgetevi al nostro supporto che

è facilmente reperibile attraverso il nostro

sito www.speedlink.com.

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo

a un ordenador como dispositivo de

inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la

garantía por daños causados al producto

o lesiones de personas debidas a una

utilización inadecuada o impropia, diferente

de la especificada en el manual, ni por

manipulación, desarme del aparato o

utilización contraria a la puntualizada por el

fabricante del mismo.
Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos

para introducción de datos puede acarrear

problemas de salud, entumecimiento o

dolores. Haz pausas con cierta regularidad,

y en caso de repetirse los síntomas acude

inmediatamente al médico.
Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos

eléctricos, estáticos o de alta frecuencia

(emisores, teléfonos inalámbricos y

móviles, descargas de microondas)

pueden aparecer señales parasitarias

que perturben el buen funcionamiento del

aparato (los aparatos). En caso necesario

conviene que la distancia con los aparatos

implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas

con el producto, dirígete a nuestro servicio

de soporte, podrás entrar rápidamente en

la página web www.speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als

invoerapparaat voor aansluiting op een pc.

Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor

schade aan het product of persoonlijk letsel

als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,

onjuist gebruik van het product of gebruik

dat niet overeenstemming is met het

door de fabrikant aangegeven doel van

het product.
Gezondheidsrisico‘s

Bij extreem lang gebruik van

invoerapparatuur kunnen

gezondheidsklachten zoals gevoelens van

ongemak of pijn niet worden uitgesloten.

Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij

terugkerende problemen een arts.
Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische,

elektrische of hoogfrequente lading

(radiotoestellen, draadloze telefoons,

ontladingen van microgolven) kunnen

van invloed zijn op de werking van het

apparaat (de apparaten). Probeer in dat

geval de afstand tot de storende apparaten

te vergroten.
Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen

met dit product contact op met

onze ondersteuning; u kunt hen

het snelste bereiken via onze

website www.speedlink.com.

RU

Использование по назначению

Устройство предназначено только для

использования в качестве устройства

для ввода на компьютере. Jöllenbeck

GmbH не несет ответственности

за ущерб изделию или травмы

лиц вследствие неосторожного,

ненадлежащего, неправильного

или не соответствующего указанной

производителем цели использования

изделия.
Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование

устройств ввода данных может привести

к возникновению жалоб, связанных со

здоровьем (например, к недомоганию

или болям). Регулярно делайте

перерывы, а если проблемы будут

повторяться, обратитесь за советом

к врачу.
Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических,

электрических или высокочастотных

полей (излучение радиоустановок,

мобильных телефонов, микроволновых

печей) могут возникнуть радиопомехи.

В этом случае нужно увеличить

расстояние от источников помех.
Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают

технические сложности, обращайтесь в

нашу службу поддержки, быстрее всего

это можно сделать через наш веб-сайт

www.speedlink.com.

EN

1. Plug the keyboard into any free

USB port on your computer. The

operating system will detect and

install the device automatically.

2. Keys F1 to F10 have additional

functions. To use them, press and

hold the Fn key and then press

the relevant F key to access the

additional function (see graphic).

3. Activate or deactivate key

illumination by pressing the

far-right key on the top-most

row of keys.

ES

1. Conecta el teclado a un

puerto USB que esté libre en

tu ordenador. El programa de

instalación se activa, lo detecta y

se instala automáticamente.

2. Las teclas F1 a F10 están

configuradas con funciones muy

prácticas. Pulsa „Fn“ y al mismo

tiempo la tecla F correspondiente

de función, activas así las

funciones adicionales para poder

hacer uso de ellas (ver gráfico).

3. Para activar o desactivar la

iluminación basta con pulsar la

primera tecla de la derecha en la

fila superior.

DE

1. Verbinden Sie die Tastatur mit

einer freien USB-Schnittstelle

Ihres Rechners. Das Gerät wird

vom Betriebssystem automatisch

erkannt und installiert.

2. Die Tasten F1 bis F10 sind mit

zusätzlichen Funktionen belegt.

Drücken Sie „Fn“ und gleichzeitig

die entsprechende F-Taste, um

die gewünschte Zusatzfunktion

aufzurufen (siehe Grafik).

3. Aktivieren oder deaktivieren

Sie die Beleuchtung mit der

Taste ganz rechts in der

obersten Tastenreihe.

IT

1. Collegare la tastiera ad una porta

USB libera del PC. Il dispositivo

viene riconosciuto e installato

automaticamente dal sistema

operativo.

2. Ai tasti da F1 a F10 sono

assegnate delle funzioni

aggiuntive. Premere „Fn“

contemporaneamente al tasto F

corrispondente per accedere alla

funzione desiderata (vedi grafico).

3. Attivare o disattivare l‘illuminazione

con l‘ultimo tasto a destra della fila

di tasti superiore.

FR

1. Reliez le clavier à une prise

USB libre de votre ordinateur.

Le périphérique est détecté

automatiquement par le système

d‘exploitation et installé.

2. Des fonctions supplémentaires

sont affectées aux touches F1 à

F10. Appuyez sur la touche « Fn »

et sur la touche F souhaitée pour

activer la fonction supplémentaire

en question (voir le graphique).

3. Activez ou désactivez l‘éclairage

à l‘aide de la touche qui se trouve

complètement sur la droite de la

rangée du haut.

TR

1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş

bir USB portuna bağlayın. Aygıt

işletim sistemi tarafından otomatik

algılanır ve kurulumu yapılır.

2. F1 ile F10 arası tuşlara ilave

işlevler atanmıştır. İstenen ilave

işlevi çağırmak için aynı anda

„Fn“ ve ilgili F tuşuna basın (bkz.

grafik).

3. Aydınlatmayı, en üst tuş

sırasında bulunan en sağdaki

tuşla etkinleştirin veya devre

dışı bırakın.

NL

1. Sluit het toetsenbord aan op een

vrije USB-poort van de computer.

Het apparaat wordt automatisch

herkend en geïnstalleerd door het

besturingssysteem.

2. De toetsen F1 tot en met F10

hebben aanvullende functies.

Houd de toets „Fn“ ingedrukt en

druk op een functietoets om de

extra functie op te roepen

(zie afbeelding).

3. Schakel de verlichting in en uit

met de meest rechtse toets op de

bovenste rij.

RU

1. Соедините клавиатуру со

свободным USB-портом

компьютера. Операционная

система автоматически

обнаруживает и инсталлирует

устройство.

2. Кнопки от F1 до F10 заняты

дополнительными функциями.

Нажмите „Fn“ и одновременно

соответствующую кнопку

F, чтобы вызвать нужную

дополнительную функцию (см.

рисунок).

3. Подсветка включается и

выключается крайней

правой клавишей в верхнем

ряду клавиатуры.

2

1

MULTIMEDIA KEYS

CONNECTING

PC/Notebook

F1: Volume down
F2: Volume up
F3: Mute
F4: Previous track
F5: Play/pause

F6: Stop playback
F7: Next track
F8: Media Player
F9: Homepage
F10: Email

To use additional functions, press and hold

the Fn key and then press the relevant F key:

3

ILLUMINATION