Do you know these, Default key assignment driver menu, Connecting – SPEEDLINK SL-6390-RD PRIME Z-DW Gaming Mouse User Manual
Page 2: Driver

DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
CHOPAL
TOUCHSCREEN PEN
Simply playback your audio fi les on your
mobile phone or tablet via BLUETOOTH
®
GEOVIS
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH
®
The perfect companion for your tablet
lets you view media at the best angle
CAVITY FLEX
PORTABLE TABLET STAND
Wireless freedom for up to fi ve devices
thanks to BLUETOOTH
®
technology
ATHERA
KEYBOARD – BLUETOOTH
®
Great comfort and sound lets you immerse
yourself in your favourite music or game
CONIUX
STEREO GAMING HEADSET
Enjoy your music, movies and games at
high volume, just like it’s meant to
QUAINT
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
Comfort and accuracy for your mobile
device, rounded off by the pen function
Its highly fl exible microphone neck
enables maximum recording quality
LUCENT
FLEXIBLE DESKTOP MICROPHONE
The
Bluetooth
word
mark
and
logos
are
registered
trademarks
owned
by
Bluetooth
SI
G,
In
c.
and
any
use
of
such
marks
by
Jöllenbe
ck
GmbH
is
under
license
.
All
trademarks
are
the
property
of
their
respective
owne
r.
Professional gaming mouse with a huge
array of customisation options
DECUS
GAMING MOUSE
®
1. Koppla sladden till en ledig USB-port på din dator. Musen upptäcks automatiskt och
kan användas efter en kort stund.
2. För att kunna utnyttja musfunktionerna fullt ut lägger du in medföljande CD i datorns
CD-enhet och följer anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinens
programvara.
3. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet
från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen hittar du också utförlig
information om hur drivrutinen används tillsammans med PRIME Z-DW Gaming
Mouse.
4. För en detaljerad konfiguration öppnar du drivrutinmenyn genom att dubbelklicka på
SPEEDLINK-symbolen nere till höger i Windows
®
aktivitetsfält. I den här menyn kan ett
stort antal inställningar göras.
1. Sæt kablet i en ledig USB-tilslutning på din PC. Musen registreres automatisk og er så
klar til brug.
2. For at udnytte alle musefunktioner, sætter du den vedlagte CD ind i drevet og følger
anvisningerne på skærmen for at installere driversoftwaren.
3. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på
www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse finder du desuden udførlige
oplysninger om hvordan du anvender driveren med dit PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Åbn drivermenuen for en detaljeret konfiguration via et dobbeltklik på SPEEDLINK-
symbolet, need til højre i Windows
®
-opgavelinjen. Via menuen kan du foretage
omfattende indstillinger.
1. Podłącz przewód USB do wolnego złącza USB komputera. Mysz zostanie
automatycznie zainstalowana i za chwilę będzie gotowa do pracy.
2. Aby móc w pełni korzystać ze wszystkich funkcji myszy, włóż płytę CD do napędu
i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by zainstalować oprogramowanie
sterownika.
3. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania
na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem internetowym można
także znaleźć wyczerpujące informacje na temat stosowania sterowników w
PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Otwórz menu szczegółów konfiguracji sterownika podwójnym kliknięciem symbolu
SPEEDLINK u dołu po prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows
®
. Za pomocą
tego menu można wykonać wiele ustawień.
1. Dugja be a kábelt számítógépe szabad USB portjába. A gép egyből felismeri az egeret
és nemsokára használható.
2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, ha az egér valamennyi funkcióját teljesen ki szeretné
használni.
3. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a
www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen részletes
információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót hogy használhatja
a PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. A részletes konfigurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra duplán kattintva nyissa meg
a meghajtó menüjét a jobb alsó sarokban található Windows
®
menülécben. A menün
keresztül számos beállítást tehet meg.
1. Zapojte kabel do volného USB portu na počítači. Systém myš automaticky detekuje, a
krátce poté bude připravena k použití.
2. Chcete-li v plném rozsahu využívat všechny funkce myši, vložte do mechaniky
počítače dodaný disk CD a podle pokynů na obrazovce nainstalujete ovladače.
3. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k
dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. Na této
internetové adrese také najdete podrobné informace o používání budicího
programus s vaší PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Podrobnou nabídku umožňující konfigurovat ovladače otevřete tak, že dvakrát kliknete
na ikonu SPEEDLINK v pravé části hlavního panelu systému Windows
®
. V nabídce
můžete provádět rozsáhlá nastavení.
1. Εισάγετε το καλώδιο σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Το ποντίκι
αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από λίγο είναι έτοιμο για χρήση.
2. Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες του ποντικιού σε όλο τους το
εύρος, τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.
3. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία
διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support. Σε
αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με
τη χρήση του οδηγού με το PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο
SPEEDLINK δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows
®
. Μέσω του μενού
μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς ρυθμίσεις.
1. Liitä johto tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja
se on käyttövalmis pian tämän jälkeen.
2. Jotta voisit hyödyntää kaikkia hiiren toimintoja niiden täydessä laajuudessa, aseta
mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita
ajuriohjelmiston asentamiseksi.
3. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta
www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta löydät myös kattavia
tietoja ajurin käytöstä PRIME Z-DW Gaming Mouse kanssa.
4. Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla
SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows
®
-tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan
suorittaa kattavia asetuksia.
1. Koble kabelen til en ledig USB-port på datamaskinen din. Musen blir automatisk
gjenkjent og er straks klar til bruk.
2. For at du skal kunne bruke samtlige musefunksjoner til fullt omfang må du legge
den medfølgende CD-en inn i PC-ens leser og følge anvisningene på skjermen for å
installere driverprogramvaren.
3. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du finner den online under
www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-adressen finner du
også utførlig informasjon om bruk av driveren med ditt PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. For en detaljert konfigurasjon må du åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke på
SPEEDLINKsymbolet nede til høyre i Windows
®
taskbar. Via menyen kan du foreta
omfangsrike innstillinger.
föreSkriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat
och anslutas till en dator. Produkten är underhållsfri.
Använd den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts för syften som inte
motsvarar tillverkarens anvisningar.
hälSoriSker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
informaTion om funkTionSSTörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
kaSSering
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att
den här produkten inte får slängas bland de osorterade
soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater
till ett speciellt insamlingsställe för elektriska produkter.
Information om insamlingsställen i din närhet får du av de
lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där
du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna
elektriska apparater separat kan vi förhindra att ämnen
som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
TekniSk SupporT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår
webbsida www.speedlink.com.
BeSTemmelSeSmæSSig anvendelSe
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for
tilslutning til en PC. Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck
GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller
personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
SundhedSriSiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være
årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller
smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis
problemerne gentager sig.
overenSSTemmelSeShenviSning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
BorTSkaffelSe
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder,
at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et
indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan indhente
oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du
købte dette produkt. En separat indsamling og genbrug af
gammelt elektronisk udstyr forhindrer, at deri indeholdte
stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TekniSk SupporT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst
vores support som du finder på vores webside www.
speedlink.com.
użyTkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Produkt nie wymaga konserwacji.
Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się
urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów
zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy.
Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie
powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady
lekarza.
informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
W takim wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
uSuwanie
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza,
że tego produktu nie wolno wyrzucać z niesortowanymi
odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go
do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można
otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie
utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został
nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń
elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych
w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
pomoc Techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę
internetową www.speedlink.com.
rendelTeTéSSzerű haSználaT
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A termék nem igényel karbantartást.
Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH
nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért
vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
egéSzSégügyi kockázaT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel,
mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson
szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
megfelelőSégi Tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben
az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
árTalmaTlaníTáS
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy
ezt a terméket az újra nem hasznosítható szeméttel
nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége,
hogy egy elektronikus eszközök számára létrehozott
gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál,
újrahasznosító központokban, vagy a terméket
forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus
eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával
megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a
környezetet befolyásolja.
műSzaki TámogaTáS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
použiTí podle předpiSů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro
připojení na počítač. Produkt je bezúdržbový. V případě
vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo
zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
zdravoTní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být
příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo
nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících
se problémů konzultujte lékaře.
informace o konformiTě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek
nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem - jste
proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené
oficiálně pro elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve
Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního
podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém
jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace
starých elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v
nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní
prostředí.
Technický SuporT
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný
prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.
com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί
συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει
εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
κινδύνοι για τήν ύγεια
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί
να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και
αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
απορριψή
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων
σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να
απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά
απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το
παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής
για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες
σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις
τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο
κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η
ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των
ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που
περιέχονται σε αυτές.
τεΧνική ύποστήριξή
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο
τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
määräySTen mukainen käyTTö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Tuotetta ei tarvitse
huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TerveyShaiTaT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat
toistuvat.
vaaTimuSTenmukaiSuuTTa koSkeva huomauTuS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
häviTTäminen
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä
tuotetta saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa
– käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen
sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja
keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,
jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän
tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys
estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen Tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin
yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
forSkrifTSmeSSig Bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for
tilkobling til en datamaskin. Produktet er vedlikeholdsfritt.
Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH
ta intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av
produktet utover det som er angitt fra produsenten.
heleSeriSiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene
vedvarer.
SamSvarSanviSning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
deponering
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr
at dette produktet ikke kan kastes sammen med det
usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere
det inn til et offisielt innsamlingssted for elektroapparater.
Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får
du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner
eller selskapet som du kjøpte dette produktet av. Separat
innsamling og gjenvinning av gamle produkter forhindrer
at stoffer som finnes i dem kan skade menneskers helse
og miljøet.
TekniSk SupporT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må
du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via
vår nettside www.speedlink.com.
3
4
default KeY aSSIGNMeNt
drIver MeNu
1
CONNeCtING
2
drIver
download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
Buttons
assign new functions to the mouse buttons using the
respective dropdown menu. the colour of the mouse
wheel is allocated by the related profile. Each of the
five profiles can be assigned its own color, whereas the
illumination of the led indicator remains blue.
sensor
set the dpi resolution of each default setting and the
Windows mouse settings. it‘s also possible to set the
resolution of the X and the Y axis independently of one
another.
Makro editor
With the exception of button 9, all buttons are macro-
compatible and can be assigned macros as well as
additional key commands such as mouse and keyboard
functions and advanced functions, whereas the key cycle
tab allows you to assign frequently used commands to
the second mouse wheel and to customise them.
settinGs
Customize general settings and back up, restore, or reset
the driver settings.
all changes made are saved immediately.
Button 1:
left click
Button 2:
right click
Button 3:
mouse wheel click/scroll
up and down
Button 4:
forward
Button 5:
back
Button 6:
toggle between dpi resolutions
(upwards)
Button 7:
toggle between dpi resolutions
(downwards)
Button 8:
volume up and down/mute
Button 9:
switch between profiles
Button 2
Button 3
Button 8
Button 5
Button 6
Button 9
Button 7
Button 4
Button 1