beautypg.com

Connecting, Dpi-switch – SPEEDLINK SL-6102-GY AXON Desktop Mouse - USB User Manual

Page 2

background image

Fr

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme

dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne

requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des

dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline

toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou

de blessures corporelles dues à une utilisation du produit

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions

données par le fabricant.
Risques pour la santé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie

peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes

ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et

consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à

haute fréquence intenses (installations radio, téléphones

mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon

fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas,

essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Élimination

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce

produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères

– vous êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de

collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de

collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services

de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où

vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des appareils

électriques usagés et leur recyclage empêchent que les

matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des

personnes et l‘environnement.
assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez

vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site

Web www.speedlink.com.

tr

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı

olarak uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar

mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine

aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç

doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan

ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda

rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir.

Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler

durumunda bir doktora başvurun.
Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile

(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite

yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Tasfiye

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev

çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden

bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama

noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama

noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm

merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip

olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve

değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin

insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen

müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss

an einen Computer geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.

Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden

am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von

unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom

Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung

des Produkts.
Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es

zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder

Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und

holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)

kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den

störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,

dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll

entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet, es an

einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte

abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe

erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder

dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.

Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte

verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des

Menschen und die Umwelt gefährden.
Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden

Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über

unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

EN

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting

to a computer. This product is sealed. Do not use it if damage

is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for

any damage to this product or injuries caused due to careless,

improper or incorrect use of the product or use of the product

for purposes not recommended by the manufacturer.
Health risks

Extended use of input devices may cause health problems such

as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult

a doctor if problems persist.
conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong

static, electrical or high-frequency fields (radio installations,

mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this

occurs, try increasing the distance from the devices causing

the interference.
Disposal

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not

dispose of this product together with general household waste;

instead, take it to a recycling point for electrical and electronic

equipment. For information about local recycling points, contact

your local authority, civic amenity site or the business where you

purchased this product. The separate collection and recycling of

used items of electrical and electronic equipment prevents any

harmful substances they contain from harming human health

and polluting the environment.
Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with

our Support team – the quickest way is via our website:

www.speedlink.com.

It

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input

su un computer. Il prodotto non richiede manutenzione. Non

utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH

non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati

da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non

indicato dal produttore.
Rischi per la salute

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare

problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare

regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di

problemi ricorrenti.
avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad

alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)

potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle

fonti d‘interferenza.
Smaltimento

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il

prodotto insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi

tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di

raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per

informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona

contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali

o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La raccolta

differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita

che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute

umana e l‘ambiente.
Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al

nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro

sito www.speedlink.com.

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como

dispositivo de inserción. El producto no necesita mantenimiento.

No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no

asume la garantía por daños causados al producto o lesiones

de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia,

diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación,

desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por

el fabricante del mismo.
Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción

de datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento

o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de

repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.
advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos

o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y

móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales

parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato

(los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con

los aparatos implicados sea la mayor posible.
Reciclaje

El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que

en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho

- estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores

apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio

oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu

domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a

empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has

adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de

aparatos eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que

contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.
Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar

rápidamente en la página web www.speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor

aansluiting op een pc. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik het

product niet bij schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH is

niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel

als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het

product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de

fabrikant aangegeven doel van het product.
Gezondheidsrisico‘s

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen

gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet

worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij

terugkerende problemen een arts.
Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van

microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het

apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de

storende apparaten te vergroten.
Verwerking van afval

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat

dit product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan.

U bent verplicht het in te leveren bij een officieel inzamelpunt

voor elektrische apparaten. Informatie over inzamelpunten bij

u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid,

het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product

hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van

elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte

stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze

website www.speedlink.com.

rU

Использование по назначению

Устройство предназначено только для использования в

качестве устройства для ввода на компьютере. Изделие не

нуждается в техническом обслуживании. Не используйте

его, если на его наружной части имеются повреждения.

Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию

или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,

неправильного или не соответствующего указанной

производителем цели использования изделия.
Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование устройств ввода

данных может привести к возникновению жалоб, связанных со

здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно

делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться,

обратитесь за советом к врачу.
Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или

высокочастотных полей (излучение радиоустановок,

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить

расстояние от источников помех.
Утилизация

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на

то, что это изделие нельзя утилизировать с несортированным

домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать его в

официально назначенный пункт сбора старых электроприборов.

Информацию о специализированных пунктах сбора старых

электроприборов можно получить в местных органах власти,

местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине,

где было куплено это изделие. Отдельные сбор и утилизация

старых электроприборов предотвращают возникновение

опасности для здоровья человека и окружающей среды

вследствие веществ, которые в них содержатся.
Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности,

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это

можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

EN

1. Plug the USB connector

into any free USB port

on your computer. The

driver will be installed

automatically and the

mouse will be ready to

use shortly after that.

2. Use the dpi switch to

set the sensitivity of

the mouse sensor. 4

sensitivity levels are

available which can

be toggled through by

pressing the button:

800, 1.200, 1,600 and

2,400dpi.

ES

1. Conecta el cable a un

puerto USB que esté

libre en el ordenador.

El controlador se i

nstala automáticamente

y puedes utilizarlo

de inmediato.

2. Con el conmutador

dpi se seleccionas la

sensibilidad del ratón.

Tiene 4 niveles de

sensibilidad que puedes

activar uno detrás de

otro: 800, 1.200, 1.600,

2.400dpi.

DE

1. Verbinden Sie den

Stecker mit einer freien

USB-Schnittstelle Ihres

Rechners. Der Treiber

wird automatisch

installiert und die

Maus ist kurz darauf

einsatzbereit.

2. Mit dem dpi-Umschalter

wählen Sie die

Empfindlichkeit des

Maussensors. 4

Empfindlichkeitsstufen

stehen zur Verfügung,

die sich nacheinander

durchschalten lassen:

800, 1.200, 1.600,

2.400 dpi.

IT

1. Collegare il connettore

ad una porta USB

libera del computer.

Il driver si installa

automaticamente e

poco dopo il mouse è

pronto per l’uso.

2. Selezionare la

sensibilità del sensore

del mouse con il

commutatore dpi. Sono

disponibili 4 livelli di

sensibilità che possono

essere attivati uno dopo

l‘altro: 800, 1.200, 1.600

e 2.400 dpi.

FR

1. Reliez la fiche à une

prise USB libre de

votre ordinateur. Le

pilote est installé

automatiquement et la

souris est alors prête

à l’emploi.

2. Réglez la sensibilité

du capteur à l‘aide du

commutateur dpi. Vous

disposez de 4 niveaux

de sensibilité activables

successivement :

800, 1.200, 1.600 et

2.400 dpi

TR

1. Fişi bilgisayarınızdaki

boş bir USB portuna

bağlayın. Sürücü

otomatik kurulur ve

kısa süre içinde fare

kullanıma hazır duruma

gelir.

2. Dpi dönüştürücüsü

ile fare sensörünün

hassasiyetini seçin.

4 hassasiyet sırayla

seviyesi seçilebilir:

800, 1.200, 1.600 ve

2.400dpi.

NL

1. Sluit de kabel aan op

een vrije USB-poort

van de computer.

Het stuurprogramma

wordt automatisch

geïnstalleerd en de

muis is vervolgens

na enige ogenblikken

gereed

voor gebruik.

2. Met de dpi-schakelaar

kiest u de gevoeligheid

van de muis-sensor.

U kunt kiezen uit 4

gevoeligheden, die

in volgorde worden

geselecteerd met de

schakelaar: 800, 1.200,

1.600-en 2.400dpi.

RU

1. Соедините штекер

со свободным USB-

портом компьютера.

Драйвер автоматически

инсталлируется и

вскоре после этого

мышка готова к

эксплуатации.

2. При помощи

переключателя

dpi выбирается

чувствительность

датчика мышки.

Имеется 4 режима

чувствительности,

которые переключаются

в последовательном

режиме: 800, 1.200,

1.600 и 2.400 dpi.

connecting

1

2

dpi-switch