beautypg.com

Connecting, Dpi-switch, Care – SPEEDLINK SL-6168-RRBK DESCANO Ergonomic Vertical Mouse - USB User Manual

Page 2

background image

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur.

La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de

blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire

aux instructions données par le fabricant.
Risques pour la santé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles

physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et

consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio,

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou

des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Laser

Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-05. Attention

– rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible pour l‘œil humain et est

considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel direct avec le laser peut entraîner dans

certaines conditions des lésions oculaires. Ne regardez jamais directement le rayon laser ni son

reflet et ne dirigez jamais le rayon sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles

que des miroirs. Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils

similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite.
Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le système laser.
Élimination

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être placé avec les

ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte d‘appareils

électriques. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services

de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte

séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils

contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service

d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web

www.speedlink.com.

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri

meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora

başvurun.
Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan

cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Lazer

Bu farede, DIN EN 60825-1: 2008-05‘e uygun I sınıfı bir lazer sensörü kullanılmıştır. 2008-05. Dikkat

– Gözle görülmeyen lazer ışını: Bu sensörün ışığı insan gözü tarafından görülemez ve zararsız

olarak sınıflandırılmıştır. Yine de belirli koşullarda gözün lazere doğrudan temas etmesi durumunda

görme bozuklukları söz konusu olabilir. Asla direkt veya yansıyan lazer ışınına bakmayın ve ışını asla

başka kişilere veya ayna gibi yansıyan yüzeylere doğrultmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer

cihazlarla lazer ışınına bakmayın. Lazer düzeneği üzerinde manipülasyon (değişiklik) yapmak yasaktır.
Bu kullanım kılavuzu muhafaza edilmeli ve lazer düzeneğinin başka bir kullanıcıya verilmesi

durumunda birlikte verilmelidir.
Tasfiye

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına

gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına

vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan,

geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli

cihazların ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin

insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun.

Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen

aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen

Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden

wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der

Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Laser

Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I nach DIN EN 60825-1: 2008-05. Achtung –

unsichtbare Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das menschliche Auge nicht sichtbar

und als harmlos eingestuft. Trotzdem ist es unter bestimmten Umständen möglich, dass direkter

Kontakt des Auges mit dem Laser Sehschäden verursacht. Schauen Sie niemals in den direkten oder

reflektierten Laserstrahl und richten Sie diesen niemals auf andere Personen oder reflektierende

Oberflächen wie z. B. Spiegel. Schauen Sie niemals durch Lupen, Mikroskope oder ähnliche Geräte in

den Laserstrahl. Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Entsorgung

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem

unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet, es an einer offiziell

ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer

Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses

Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass

darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den

Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

EN

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH

accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless,

improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the

manufacturer.
Health risks

Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such, take

regular breaks and consult a doctor if problems persist.
Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency

fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try

increasing the distance from the devices causing the interference.
Laser

This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies with DIN EN 60825-1: 2008-05. WARNING –

invisible laser radiation: the light from this sensor is invisible to human eyes and is classified as being

harmless. Despite this, under certain circumstances pointing the laser directly at the eyes may cause

blindness. DO NOT look at a direct or reflected laser beam and NEVER aim it at others or reflective

surfaces such as mirrors; never look at the laser beam through magnifying glasses, microscopes or

similar devices. DO NOT attempt to make any adjustment to the laser unit.
This guide MUST be retained and passed on if the laser device is given to someone else.
Disposal

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product together with

general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical and electronic equipment.

For information about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the

business where you purchased this product. The separate collection and recycling of used items

of electrical and electronic equipment prevents any harmful substances they contain from harming

human health and polluting the environment.
Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is

via our website: www.speedlink.com.

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH

non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario,

improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Rischi per la salute

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere o dolori.

Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari,

scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal

caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Laser

Questo mouse è dotato di sensore laser della classe I ai sensi della normativa DIN EN 60825-1:

2008-05. Attenzione! Raggio laser invisibile: la luce di questo sensore non è visibile all‘occhio umano

e viene quindi considerata innocua. Tuttavia in alcuni casi il contatto diretto dell‘occhio con il laser può

provocare danni alla vista. Non fissare mai direttamente il raggio laser e non puntare mai il raggio su

persone o superfici riflettenti, come p.e. specchi. Non guardare mai il raggio laser attraverso lenti di

ingrandimento, microscopi o simili. È vietato manipolare (modificare) l‘impianto laser.
Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in caso di cessione consegnarle insieme al dispositivo laser.
Smaltimento

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai rifiuti urbani non

differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta

autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della

propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato

acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le

sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck

GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una

utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación,

desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas

de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de repetirse los

síntomas acude inmediatamente al médico.
Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que

perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la

distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Láser

Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según norma DIN EN 60825 -1: 2008-05. Atención –

rayo láser no visible: La luz de este sensor no es apreciable para el ojo humano y calificada como

inocua. Aun así, dadas ciertas circunstancias, el contacto directo de la vista con el láser puede ser

causa de daños oculares. No mires nunca directamente en el rayo láser o en un láser reflejado,

ni lo dirijas tampoco nunca hacia otras personas o superficies que lo reflejen, p. ej. espejos. No

mires tampoco el láser a través de aparatos de aumento como lupas y microscopios o similares.

Manipulación (modificaciones) en el aparato láser no son tolerables.
Guardar estas instrucciones y entregarlas posteriormente si se cede a otra persona el dispositivo

láser.
Reciclaje

El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás depositar ese tipo de

material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para

aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu

domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la

tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos

y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.
Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte,

podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH

is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,

ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de

fabrikant aangegeven doel van het product.
Gezondheidsrisico‘s

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens van

ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij terugkerende

problemen een arts.
Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Laser

Deze muis gebruikt een lasersensor Klasse I conform DIN EN 60825-1: 2008-05. Let op – onzichtbare

laserstraling: Het licht van de laser is voor het menselijk oog niet waarneembaar en is gekwalificeerd

als ongevaarlijk. Desondanks is het onder bepaalde omstandigheden mogelijk dat een direct

contact tussen oog en laser kan leiden tot gezichtsverlies. Kijk nooit direct in de laserstraal of

in de weerspiegeling daarvan en richt de laserstraal nooit op andere personen of reflecterende

oppervlakken, zoals spiegels. Kijk nooit door een loep, een microscoop of vergelijkbare apparaten en

toestellen in de laserstraal. Het is niet toegestaan de laserinstallatie te manipuleren (veranderingen

aan te brengen).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem mee als de laserinstallatie in andere handen overgaat.
Verwerking van afval

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product niet bij het normale huisvuil

mag worden gedaan. U bent verplicht het in te leveren bij een officieel inzamelpunt voor elektrische

apparaten. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke

overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door

gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin

gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het

snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.

RU

Использование по назначению

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на

компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц

вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной

производителем цели использования изделия.
Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к

возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям).

Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом к

врачу.
Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение

радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи.

В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Лазер

В этой мышке используется лазерный датчик класса I по DIN EN 60825-1: 2008-05. Внимание

– невидимые лазерные лучи: Свет этого датчика невидим для человеческого глаза и

классифицируется как безопасный. Несмотря на это при определенных обстоятельствах прямой

контакт глаза с лазером может вызвать ухудшение зрения. Никогда не смотрите прямо на

луч лазера или его отражение и не направляйте его на людей или отражающие поверхности,

например, зеркала. Никогда не смотрите на луч лазера через лупу, при помощи микроскопа или

других похожих устройств. Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве не допускаются.
Эту инструкцию по эксплуатации следует хранить и передавать другим лицам вместе с

лазерным устройством.
Утилизация

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие нельзя

утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать

его в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов. Информацию о

специализированных пунктах сбора старых электроприборов можно получить в местных органах

власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это

изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают возникновение

опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них

содержатся.
Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу

поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

EN

1. Plug the mouse into any free USB port on

your computer. The operating system will

detect and install the device automatically.

2. Press the dpi switch to toggle between

the four sensor resolutions (600dpi/

1,200dpi/1,800dpi/2,500dpi). The selected

level is indicated by the relevant LED.

3. Clean your mouse regularly using only a

damp cloth. Regular cleaning removes

any deposits and ensures your mouse

always offers maximum grip and ease

of use.

ES

1. Enchufa el ratón a un puerto USB libre de

tu ordenador. El programa de instalación

se activa, lo detecta y se instala

automáticamente.

2. Pulsando la tecla de cambio de dpi se

conmuta entre las cuatro resoluciones del

sensor disponibles (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). El nivel

seleccionado se indica mediante el LED

correspondiente.

3. Siempre que sea posible, limpie el ratón

limpio con regularidad. Límpielo con un

paño algo humedecido. Hay que hacer

la limpieza con regularidad para remover

residuos y garantizar todo el tiempo

que el ratón se pueda sujetar bien y

sea ligero.

DE

1. Verbinden Sie die Maus mit einer freien

USB-Schnittstelle Ihres Rechners.

Das Gerät wird vom Betriebssystem

automatisch erkannt und installiert.

2. Durch das Betätigen der Dpi-

Wechseltaste wechseln Sie zwischen den

vier durchschaltbaren Sensorauflösungen

(600 dpi/1.200 dpi/1.800 dpi/2.500 dpi).

Die ausgewählte Stufe wird durch die

zugehörige LED angezeigt.

3. Sorgen Sie nach Möglichkeit für

die regelmäßige Pflege der Maus.

Reinigen Sie die Maus mit einem

leicht angefeuchteten Lappen. Die

regelmäßige Reinigung sollte erfolgen,

um Ablagerungen zu entfernen und somit

die Griffigkeit und die leichte Benutzung

konstant zu gewährleisten.

IT

1. Collegare il mouse ad una porta USB

libera del computer. Il dispositivo viene

riconosciuto e installato automaticamente

dal sistema operativo.

2. Azionamento del tasto dpi: commutazione

tra quattro risoluzioni di sensore attivabili

(600 dpi/1.200 dpi/1.800 dpi/2.500 dpi). Il

livello selezionato viene indicato dal LED

corrispondente.

3. Eseguire la manutenzione ordinaria del

mouse. Pulire il mouse sempre con un

panno leggermente umido. Si consiglia

di effettuare una pulizia regolare per

rimuovere i residui e garantire una

costante maneggevolezza e facilità d‘uso.

FR

1. Reliez la souris à une prise USB libre

de votre ordinateur. Le périphérique est

détecté automatiquement par le système

d’exploitation et installé.

2. Le bouton dpi vous permet de basculer

entre les quatre résolutions disponibles

pour le capteur (600 dpi/1.200 dpi/

1.800 dpi/2.500 dpi). Le réglage activé est

indiqué par le voyant correspondant.

3. Veillez à nettoyer régulièrement votre

souris. Pour cela, utilisez un chiffon

simplement humecté. Un nettoyage

régulier de la souris est nécessaire

pour éliminer les dépôts de saletés et

préserver ainsi ses qualités de prise en

main et de fluidité.

TR

1. Fareyi bilgisayarınızdaki boş bir USB

portuna bağlayın. Aygıt işletim sistemi

tarafından otomatik algılanır ve kurulumu

yapılır.

2. Dpi değişim tuşuna basıldığında: Geçiş

yapılabilir dört sensör çözünürlüğü

arasında seçim yapılabilir (600dpi/

1.200dpi/1.800dpi/2.500dpi). Seçilen

seviye ilgili LED ile gösterilir.

3. Mümkün olduğunca farenin düzenli

bakımını sağlayın. Fareyi sadece hafif

nemli bir bezle temizleyin. Düzenli

temizlik, kalıntıları yok etmek ve böylece

kavranabilirliği ve kolay kullanımı sürekli

olarak temin edebilmek için yapılmalıdır.

NL

1. Sluit de muis aan op een vrije USB-poort

van de computer. Het apparaat wordt

automatisch herkend en geïnstalleerd

door het besturingssysteem.

2. Steeds als u op de dpi-knop drukt,

wordt een volgende stap van de

sensorresolutiecyclus geactiveerd

(600dpi/1.200dpi/1.800dpi/2.500dpi). De

geselecteerde stand wordt aangegeven

met de bijbehorende LED.

3. Zorg waar mogelijk voor regelmatig

onderhoud van de muis. Reinig de muis

met een slechts licht bevochtigde doek.

Regelmatig reinigen wordt aanbevolen

om aangekoekt vuil te verwijderen, zodat

de comfortabele, lichte bediening niet in

gevaar komt.

RU

1. Соедините мышь со свободным USB-

портом компьютера. Операционная

система автоматически обнаруживает

и инсталлирует устройство.

2. При нажатии кнопки изменения dpi

происходит последовательный переход

между четырьмя разрешениями

сенсора (600 dpi/1.200 dpi/

1.800 dpi/2.500 dpi). На выбранную

ступень указывает соответствующий

светодиод.

3. По возможности обеспечьте

регулярный уход за мышью. Чистить

мышь следует только слегка влажной

салфеткой. Регулярную чистку следует

производить для удаления отложений

и таким образом для обеспечения

удобства и легкости использования

мыши.

CONNECTING

1

2

DPI-SWITCH

2.500 dpi

1.800 dpi

1.200 dpi

600 dpi

3

CARE

No alcohol

No chemicals