beautypg.com

Speaker connection, Audio connection, Power connection adjustment – SPEEDLINK SL-8206-BK AVENZA 2.1 Subwoofer System User Manual

Page 2: Power, En nl, Fr de

background image

1. Steek de stekker van de voedingskabel van de subwoofer in een stopcontact

(150-230V, 50-60Hz).

2. Sluit het systeem aan op de pc: steek de ene stekker van de meegeleverde audiokabel in de

ingang van de subwoofer („AUX“), de andere stekker in de audio-uitgang van de pc-geluidskaart

(meestal groen) of een andere geluidsbron.

3. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de

satellieten in de desbetreffende uitgangen van de subwoofer („OUT“).

4. Schakel het systeem in („POWER” op „ON”).
5. Draai het volume op de subwoofer in eerste instantie helemaal dicht. Start de geluidsweergave op

de pc en pas volume en bassen aan met de regelaars op de voorzijde.

6. Ter bescherming van het milieu is deze subwoofer uitgerust met een energiespaarstand.

Het apparaat schakelt na 4 minuten zonder audio-ingangssignaal automatisch over naar de

energiespaarstand. De LED licht rood op. Zodra weer een audiosignaal wordt ontvangen,

wordt het systeem na ongeveer 2 seconden weer geactiveerd.

NL

1. Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose an (150-230V, 50-60Hz).
2. Verbinden Sie das System mit dem PC: Stecken Sie ein Ende des beiliegenden Audio-Kabels in

die Eingangsbuchse des Subwoofers („AUX“), das andere Ende in den Audio-Ausgang der PC-

Soundkarte (meist grün) oder eine andere Klangquelle.

3. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Subwoofer an: Stecken Sie die beiden Cinch-/RCA-

Stecker der Satelliten in die Ausgangsbuchsen des Subwoofers („OUT“).

4. Schalten Sie das System ein („POWER“ auf „ON“).
5. Stellen Sie den Lautstärkeregler zunächst auf eine niedrige Stufe. Starten Sie nun die

Soundwiedergabe an Ihrem PC und passen Sie die Lautstärke und Bässe über die Frontregler an.

6. Im Sinne des Umweltschutzes ist dieses Subwoofer-System mit einem energieeffizienten

Stromsparmodus ausgestattet. Daher wechselt das Gerät nach 4 Minuten ohne Audioeingangs-

signal automatisch in den Energiesparmodus. Die LED leuchtet daraufhin rot. Sobald wieder ein

Audiosignal übertragen wird, reaktiviert sich das System nach ca. 2 Sekunden automatisch.

DE

1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de corriente (150-230V, 50-60Hz).
2. Conectar el sistema al ordenador: Enchufa los conectores del cable de audio adjunto en la entrada

del subwoofer («AUX»), el otro extremo a la salida de audio de la tarjeta de sonido del PC (suele ser

verde) u otra fuente de audio.

3. Conecta luego los satélites al subwoofer como sigue: Los dos conectores cinch/RCA de los saté-

lites los enchufas a la salida correspondiente del subwoofer («OUT»).

4. Enciende el sistema en el interruptor („POWER“ en „ON“).
5. Pon el control de volumen primero a nivel bajo. Inicia la reproducción de sonido de tu PC y adapta

como más te convenga el volumen y los graves con el regulador.

6. Teniendo en cuenta la protección del medioambiente, este sistema subwoofer está equipado con

un modo de ahorro energético para un uso eficiente. Es decir, después de 4 minutos sin señal

de entrada de sonido el dispositivo cambia para el modo de ahorro energético. El LED vuelve a

encender en rojo. Cuando una señal de sonido es detectada, el sistema se reactiva

automáticamente después de 2 segundos.

ES

1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer ad una presa (150-230V, 50-60 Hz).
2. Connettere il sistema al PC: inserire un‘estremità dell‘accluso cavo audio nell‘ingresso del sub-

woofer («AUX»), l‘altra estremità nell‘uscita audio della scheda audio del PC (solitamente di colore

verde) o in un‘altra sorgente di suono.

3. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle

uscite del subwoofer («OUT»).

4. Accendere il sistema («POWER» su «ON»).
5. Impostare prima i regolatori del volume su un livello basso. Avviare la riproduzione audio sul PC e

adattare il volume e i bassi tramite le manopole frontali.

6. Nel rispetto della tutela dell’ambiente, questo sistema di subwoofer è dotato di una modalità di

risparmio energetico. Perciò dopo 4 minuti senza ricezione del segnale audio l‘apparecchio passa

automaticamente in modalità di risparmio energetico e il LED rosso si accende. Appena riceve

nuovamente un segnale audio, il sistema si riattiva automaticamente dopo circa 2 secondi.

IT

1. Plug the subwoofer power cable into an AC outlet (150-230V, 50-60Hz).
2. Connect the system to the PC: plug one end of the accompanying audio cable into the ‘AUX’ socket

on the subwoofer and the other end into the Sound Output socket on the PC sound card (usually

green) or another audio source.

3. Now plug the satellite speakers into the subwoofer: plug each satellite’s phono connector into the

relevant OUT socket on the subwoofer (‘OUT’).

4. Set the ‘POWER’ switch to ‘ON’.
5. First, set the volume level to low using the volume control. Now start playing sound on your PC and

adjust the volume and bass levels to suit using the front controls.

6. This subwoofer system is eco friendly and features an energy-efficient power-saving mode. If no

audio input signal is detected after 4 minutes, the device switches automatically to power-saving

mode. Following that, the LED will glow red. As soon as an audio signal is detected, the system will

reactivate automatically after approx. 2 seconds.

EN

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting op een computer of een andere

geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product

of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product

of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het

product.

Er dient voor dit product een wandcontactdoos in de onmiddellijke omgeving te zijn die goed

toegankelijk is. Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld van het spanningsnet als de stekker

uit het stopcontact genomen is.
Voorkomen van gehoorschade

Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot

blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te

hoge piekbelastingen.
Conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen,

draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking

van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten

te vergroten.
Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning;

u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.

EN

Intended use

This product is only intended as a speaker system for connecting to a computer or other audio

source, and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever

for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of

the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.

Place this device near an AC outlet that is easily accessible. This device will only be

completely disconnected from the mains once it has been unplugged.
Avoiding hearing damage

PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud volume levels may cause

permanent hearing damage, so check the volume level that has been set on the volume

control each time before using the product, and avoid listening to audio at a high volume level.
Declaration of Conformity

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-

frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges).

If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo come altoparlante su un computer o un‘altra sorgente audio

e l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di

persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal

produttore.

Si raccomanda di utilizzare per questo apparecchio una presa elettrica situata nelle immediate

vicinanze e facilmente accessibile. Staccare la spina per interrompere completamente

l‘alimentazione di corrente del dispositivo.
Evitare danni all’udito

ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti

all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del volume,

evitando il livello troppo alto.
Conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio,

cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è

facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

IT

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale como dispositivo de altavoces para enchufar a un ordenador u otras

fuentes de audio y para utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH

no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a

una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por

manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante

del mismo.

Para el buen funcionamiento de este dispositivo la base de enchufe debería estar cerca y

ser de fácil acceso. Este aparato está completamente apagado y sin corriente cuando se ha

retirado el enchufe de la toma de red.
Para evitar daños auditivos

¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede producir daños

auditivos. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier

caso que suene excesivamente alto.
Declaración de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,

teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales

parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso

necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de

soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.

ES

Cadre d’utilisation

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme système d‘enceintes dans des locaux

fermés en le raccordant à un ordinateur ou à une autre source sonore. La société Jöllenbeck

GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures

corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux

instructions données par le fabricant.

La prise de courant doit se trouver à proximité et être aisément accessible. Cet appareil n‘est

complètement hors tension que lorsque la fiche secteur est débranchée.
Lésions auditives

ATTENTION : l‘écoute prolongée à haut volume peut entraîner des lésions auditives durables.

Vérifiez le réglage du volume avant chaque utilisation et évitez les volumes trop élevés.
Conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations

radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement

de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l‘origine des

perturbations.
Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service

d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre

site Web www.speedlink.com.

Fr

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss an einen Computer oder eine andere

Tonquelle und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH

übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund

von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen

Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.

Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
Vermeidung von Hörschäden

ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen

Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel.
Konformität

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem

Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren

Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant (150-230V, 50-60 Hz).
2. Reliez le système à l‘ordinateur : branchez une extrémité du câble audio fourni sur l‘entrée du sub-

woofer (« AUX ») et l‘autre extrémité sur la sortie audio de la carte son de l‘ordinateur (générale-

ment de couleur verte) ou d‘une autre source sonore.

3. Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les deux fiches cinch/RCA des satellites aux sorties

sur le subwoofer (« OUT »).

4. Allumez le système en amenant l‘interrupteur « POWER » sur « ON ».
5. Commencez par baisser le volume. Lancez la lecture audio sur votre ordinateur et ajustez le volu-

me et les basses à l‘aide des boutons de réglage en façade.

6. Ce système subwoofer est doté d‘un mode d‘économie d‘énergie afin de préserver notre

environnement. Au bout de 4 minutes sans signal d‘entrée audio, l‘appareil passe ainsi

automatiquement en mode veille et le voyant rouge s‘allume. Dès réception d‘un signal audio,

le système est automatiquement réactivé en l‘espace de 2 secondes environ.

Fr

1. Subwooferın elektrik kablosunu bir prize takın (150-230V, 50-60Hz).
2. Sistemi bilgisayara bağlayın: Birlikte verilen audio kablosunun bir ucunu subwooferın giriş yuvasına

(“AUX”), diğer ucunu ise PC ses kartının audio çıkışına (genelde yeşil) veya başka bir ses

kaynağına takın.

3. Uydu hoparlörlerini subwoofera bağlayın: Uyduların her iki jak/RCA fişini subwooferın ilgili çıkış

yuvalarına takın (“OUT”).

4. Sistemi çalıştırın (“POWER”, “ON” konumuna).
5. Ses seviyesi ayarlayıcısını ilk olarak düşük bir seviyeye ayarlayın. Şimdi ses çıkışını PC‘nizden

başlatın ve ses seviyesini ve basları ön yüzeydeki regülatör üzerinden uyarlayın.

6. Bu Subwoofer sistemi çevre koruması amacıyla enerji etkili bir akım tasarruf modu ile donatılmıştır.

Bu yüzden cihaz 4 dakika sonra audio giriş sinyali olmadan otomatik olarak enerji tasarruf moduna

geçer. Bunun üzerine ELD kırmızı renkte yanar. Sistem tekrar bir audio sinyali aktarılana kadar yakl.

2 saniye sonra otomatik olarak devre dışı kalır.

Tr

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara veya başka ses kaynağına bağlanmak ve kapalı

ortamlarda kullanmak için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı

veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği, ancak

kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan sonra tamamen kesilir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi

DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her kullanım

öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek olmasından

kaçının.
Uygunluk

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil

telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda

parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın.
Teknik destek

Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası

üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.

Tr

Использование по назначению

Это изделие предназначено только для использования в качестве колонок для

подсоединения к компьютеру или другому источнику звука и для применения в

закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию

или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не

соответствующего указанной производителем цели использования изделия.

Для этого устройства сетевая розетка должна находиться вблизи и быть легко

доступной. Это устройство полностью отключено от электропитания только если штекер

вынут из сетевой розетки.
Нарушения слуха

ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на высокой громкости может вызвать

серьезные нарушения слуха. Перед каждым применением проверяйте установленную

громкость и избегайте слишком большого уровня громкости.
Совместимость

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей

(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников

помех.
Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу

поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

rU

1. Подключите кабель питания сабвуфера к розетке (150-230В, 50-60 Гц).
2. Соедините систему с ПК: Вставьте конец прилагающегося аудио-кабеля во входной разъем

сабвуфера («AUX»), второй конец в аудио-выход звуковой карты ПК (преимущественно

зеленый) или другой источник звука.

3. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: Вставьте оба штекера Cinch/RCA

сателлитов в выходные разъемы сабвуфера («OUT»).

4. Включите систему («POWER» на «ON»).
5. Сначала установите регулятор громкости сабвуфера на низкий уровень. Теперь запустите

воспроизведение на ПК и настройте громкость и басы при помощи передних регуляторов.

6. В смысле закона о защите окружающей среды эта система сабвуфера оснащена

эффективным режимом экономии энергии. Поэтому устройство через 4 минуты без входного

аудиосигнала автоматически переключается в режим экономии энергии. Светодиод после

этого горит красным цветом. Как только начинает передаваться аудиосигнал, система

автоматический переходит в стандартный режим примерно через 2 секунды.

rU

POWER

OFF

AUX

R

OUT

L

ON

220 V/60HZ

SPEAKER CONNECTION

POWER

OFF

AUX

R

OUT

L

ON

220 V/60HZ

AUDIO CONNECTION

150-230V

50-60Hz

POWER CONNECTION

ADJUSTMENT

POWER

OFF

AUX

R

OUT

L

ON

220 V/60HZ

POWER

CLICK