beautypg.com

It en, Using the stylus driver settings, Tip and click functions – SPEEDLINK SL-6700-SBK ARCUS Graphics Tablet - XL User Manual

Page 2

background image

1. Coloca el CD adjunto en la unidad de CDs del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador y el software complementario. Cuando el

sistema te lo indique, reinicia el ordenador para finalizar la instalación.

2. Abre el compartimento de pilas del lápiz, tirando recto de la mitad superior (textura goma), sin girarla. Coloca la pila adjunta AAA (1,5V) teniendo en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar

el lápiz.

3. Coloca la tableta al lado o delante del teclado de manera que la tengas al alcance de la mano. Enchufa el conector de la tableta a un puerto USB libre de tu ordenador y espera unos

30 segundos hasta que el sistema operativo detecte el dispositivo.

4. En el menú del controlador configuras la tableta según tus necesidades. Este menú se encuentra en Windows

®

menú de inicio „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ y en Mac OS

®

en

„Programas“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5. Mueve el stylus sobre la superficie de interacción para dirigir el puntero del ratón. Lo más conveniente es guardar una inclinación con la superficie de entre 45 y 90 grados. La punta del

lápiz no debe tocar la superficie de la tableta para mover el puntero del ratón que se puede encontrar hasta una altura de 5 milímetros. Utiliza exclusivamente sobre la tableta el stylus

original con las puntas adjuntas y no aprietes demasiado para no dañar nunca la punta.

6. Para hacer el clic izquierdo, acerca el lápiz tocando la superficie de interacción. El botón superior del lápiz corresponde al botón derecho del ratón, el inferior corresponde al botón del

medio – Esta disposición puedes cambiarla si quieres en el menú del controlador.

7. Las ocho teclas, al borde izquierdo de la tableta (teclas de método abreviado) y las 13 celdas de inserción (celdas de método abreviado) llevan asignados comandos de Windows

®

muy

utilizados – Estas asignaciones las puedes modificar en el menú de configuración según te convenga.

8. Otros aspectos de la configuración, una descripción exhaustiva del paquete de software y el controlador más actualizado, lo encontrarás en la página web de SPEEDLINK visitando:

www.speedlink.com/arcus

Un consejo: La tableta gráfica ARCUS es ideal como sustituta del ratón, no obstante ambos dispositivos los puedes utilizar sin problemas al mismo tiempo. Después de que hayas

adquirido cierta soltura en el control del PC vía stylus, te recomendamos que no desconectes al principio el ratón del ordenador.

ES

1. Legen Sie die beiliegende CD ins Laufwerk Ihres Rechners und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Treiber und die Zusatzsoftware zu installieren. Wenn Sie die

Software dazu auffordert, führen Sie einen Neustart durch, um die Installation abzuschließen.

2. Öffnen Sie das Batteriefach des Stylus, indem Sie die obere (gummierte) Hälfte gerade abziehen, ohne sie zu drehen. Legen Sie eine AAA-Batterie ein (1,5 V), achten Sie dabei auf die

korrekte Polarität. Schließen Sie den Stylus wieder.

3. Platzieren Sie das Tablett neben oder vor Ihrer Tastatur, sodass Sie es bequem erreichen können. Verbinden Sie den Stecker des Tabletts mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres

Rechners und warten Sie etwa 30 Sekunden, bis das Betriebssystem das Gerät erkannt hat.

4. Über das Treibermenü stellen Sie das Tablett auf Ihre Bedürfnisse ein. Das Menü ist im Windows

®

-Startmenü unter „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ und bei Mac OS

®

unter

„Programme“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“ zu erreichen.

5. Bewegen Sie den Stylus über die Eingabefläche, um den Mauszeiger zu steuern. Optimal ist ein Winkel von 45 bis 90 Grad zur Eingabefläche. Die Stylus-Spitze muss zum Bewegen

des Mauszeigers die Tablettoberfläche nicht berühren, sie kann sich bis zu 5 Millimeter darüber befinden. Bitte verwenden Sie auf dem Tablett ausschließlich den Original-Stylus mit den

beiliegenden Spitzen und drücken Sie nicht zu stark auf, um die Spitze nicht zu beschädigen.

6. Um einen Linksklick auszuführen, tippen Sie mit der Stylus-Spitze auf die Eingabefläche. Die obere Stylus-Taste entspricht der rechten Maustaste, die untere entspricht der mittleren

Maustaste – diese Zuordnung können Sie im Treibermenü ändern.

7. Die acht Tasten am linken Rand des Tabletts (Shortcut Keys) sowie die 13 Stylus-Eingabefelder (Shortcut Cells) sind mit häufig benötigten Windows

®

-Befehlen belegt – diese Belegung

können Sie im Treibermenü individuell einstellen.

8. Weitere Hinweise zur Konfiguration, eine ausführliche Beschreibung der vielfältigen Möglichkeiten des Softwarepakets sowie die neuesten Treiber finden Sie auf der SPEEDLINK-

Webseite unter

www.speedlink.com/arcus

Tipp: Das ARCUS-Grafiktablett eignet sich ideal als Maus-Ersatz, dennoch lassen sich beide Geräte problemlos zugleich verwenden. Auch wenn Sie sich nach einer Weile perfekt an

die PC-Steuerung per Stylus gewöhnt haben werden, empfehlen wir, die Maus zunächst angeschlossen zu lassen.

DE

1. Insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote et le logiciel complémentaire. Si le programme vous y

invite, redémarrez votre système à la fin de l‘installation.

2. Ouvrez le compartiment à piles du stylet en tirant sur la moitié supérieure (caoutchoutée) tout droit, sans la faire pivoter. Insérez une pile AAA (1,5 V) en faisant attention à la polarité.

Refermez le stylet.

3. Placez la tablette à côté de votre clavier ou devant afin qu‘elle soit aisément accessible. Reliez la fiche de la tablette à une prise USB libre de votre ordinateur et attendez une trentaine

de secondes pour que le système d‘exploitation reconnaisse l‘appareil.

4. Le menu du pilote vous permet de configurer la tablette à votre convenance. Vous accédez à ce menu sous Windows

®

en allant dans le menu Démarrer – « SPEEDLINK ARCUS

Graphics Tablet » ou bien sous Mac OS

®

en allant dans « Applications » – « PenTabletSetting » – « TabletSetting ».

5. Déplacez le stylet sur la surface de saisie pour contrôler le pointeur de la souris. L‘idéal est de tenir le stylet selon un angle de 45 à 90 degrés par rapport à la surface de la tablette.

Il n‘est pas obligatoire que la pointe du stylet touche la surface pour faire bouger le pointeur de la souris, elle peut aussi se trouver à 5 millimètres au plus. Veuillez utiliser la tablette

exclusivement avec le stylet original et les pointes fournies. N‘appuyez pas trop fort afin de ne pas abîmer la pointe.

6. Pour faire un clic gauche, tapotez la surface avec la pointe du stylet. La touche supérieure du stylet correspond au bouton droit de la souris, la touche inférieure au bouton central –

vous pouvez modifier cette affectation dans le menu du pilote.

7. Les huit touches sur le bord gauche de la tablette (Shortcut Keys) et les 13 champs de saisie pour le stylet (Shortcut Cells) sont attribués à des commandes souvent utilisées dans

Windows

®

– vous pouvez modifier leur programmation à votre convenance dans le menu du pilote.

8. Vous trouverez de plus amples informations sur la configuration, une description détaillée des nombreuses possibilités offertes par le logiciel, ainsi que les tout derniers pilotes sur le site

SPEEDLINK à l‘adresse

www.speedlink.com/arcus

Un conseil : si la tablette graphique ARCUS est parfaite en remplacement de la souris, les deux périphériques peuvent aussi être utilisés parallèlement sans aucun problème. Vous vous

habituerez sans peine à commander votre ordinateur à l‘aide du stylet, mais nous vous recommandons de laisser la souris raccordée dans un premier temps.

FR

1. Birlikte verilen CD‘yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne koyun ve sürücü ile ilave yazılımın kurulumunu yapmak için ekrandaki talimatları izleyin. Eğer yazılım bilgisayarınızı yeniden

başlatmanızı isterse, kurulumu tamamlamak için bu işlemi uygulayın.

2. Üst (lastik kaplamalı) kısmı, döndürmeden düz şekilde çekip çıkarmak için Stylus‘un pil gözünü açın. Bir adet AAA pil (1,5V) takın, bu esnada kutupların doğru olmasına dikkat edin.

Stylus‘u tekrar kapatın.

3. Tableti, rahat erişebileceğiniz şekilde klavyenin yanına ya da önüne konumlandırın. Tabletin fişini bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine takın ve işletim sistemi aygıtı algılayana kadar

yaklaşık 30 saniye bekleyin.

4. Sürücü menüsü üzerinden tableti ihtiyacınıza göre ayarlayın. Menü Windows

®

Başlat menüsünde „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ altındadır, Mac OS

®

‘da ise „Programlar“ –

„PenTabletSetting“ – „TabletSetting“ üzerinden erişilebilir.

5. Fare imlecini kumanda etmek için Stylus‘u giriş yüzeyinin üzerine hareket ettirin. Giriş yüzeyi için 45 ile 90 derecelik bir açı optimumdur. Stylus ucu, fare imlecini hareket ettirmek için

tabletin yüzeyine temas etmek zorunda değildir, maksimum 5 milimetre üzerinde tutulabilir. Lütfen tablet üzerinde yalnızca orijinal Stylus‘u birlikte verilen uçlarıyla birlikte kullanın ve

ucuna zarar vermemek için aşırı bastırmayın.

6. Bir sol tıklama yapmak için Stylus ucu ile giriş yüzeyine dokunun. Üst Stylus tuşu sağ fare tuşuna denktir, alt tuş ise orta fare tuşuna – bu düzeni sürücü menüsünden değiştirebilirsiniz.
7. Tabletin sol kenarındaki sekiz tuşa (Shortcut Keys) ve 13 Stylus giriş alanına (Shortcut Cells) sık kullanılan Windows

®

komutları düzenlenmiştir – bu düzeni sürücü menüsüne bireysel

olarak ayarlayabilirsiniz.

8. Konfigürasyona, yazılım paketinin çok yönlü seçeneklerine yönelik ayrıntılı bir açıklamasını ve en yeni sürücüleri

www.speedlink.com/arcus

adlı SPEEDLINK web sayfasında

bulabilirsiniz

Öneri: ARCUS-Grafiktablett ideal olarak fare yerine geçebilir, ancak aynı anda her iki aygıt da sorunsuzca kullanılabilir. Bir süre sonra bilgisayar kumandasına Stylus üzerinden

mükemmel bir şekilde uyum sağlasanız da, farenin bağlı halde bırakılmasını öneriyoruz.

TR

1. Inserire nel drive del computer il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo schermo per installare i driver e il software aggiuntivo. Quando viene richiesto, riavviare il computer per

completare l‘installazione.

2. Aprire il vano batterie dello stilo tirando la metà superiore (gommata), senza ruotarla. Inserire una batteria AAA (1,5 V) rispettando la polarità indicata. Richiudere lo stilo.
3. Posizionare la tavoletta affianco o davanti alla tastiera per poterla raggiungere comodamente. Collegare il connettore della tavoletta ad una porta USB del computer ed attendere 30

secondi affinché il sistema operativo riconosca il dispositivo.

4. Attraverso il menu dei driver può essere impostata a piacere la tavoletta. Il menu si trova nel menu di avvio Windows

®

sotto „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ e in Mac OS

®

sotto

„Applicazioni“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5. Muovere lo stilo sul campo di input per controllare il puntatore del mouse. Si consiglia un‘angolatura di 45-90 gradi rispetto alla superficie di input. Non occorre che la punta dello

stilo tocchi la superficie della tavoletta per muovere il puntatore del mouse, è sufficiente mantenere una distanza di 5 millimetri. Si prega di usare con la tavoletta esclusivamente stilo

originali con le punte in dotazione e di non premere troppo forte per non danneggiare la superficie.

6. Per eseguire un clic sinistro, toccare la superficie di input con la punta dello stilo. Il tasto superiore dello stilo corrisponde al tasto destro, quello inferiore al tasto centrale del mouse.

Questa assegnazione può essere cambiata nel menu del driver.

7. Gli otto tasti sul bordo sinistro della tavoletta (shortcut keys) e i 13 campi di input dello stilo (shortcut cells) sono assegnati con i comandi Windows

®

usati più frequentemente;

l’assegnazione può essere personalizzata nel menu del driver.

8. Ulteriori informazioni riguardo alla configurazione, una descrizione dettagliata delle molteplici possibilità del pacchetto software e i driver attuali si trovano sul sito web SPEEDLINK

www.speedlink.com/arcus

Consiglio: la tavoletta grafica ARCUS è ideale per l‘impiego come mouse, sebbene entrambi i dispositivi possano essere usati contemporaneamente. Anche se vi sarete abituati dopo

poco al controllo del computer con lo stilo, consigliamo all‘inizio di lasciare connesso anche il mouse.

IT

EN

1. Insert the accompanying CD into your computer’s optical drive and follow the on-screen instructions to install the driver and additional software. If prompted, restart your computer to

complete the installation process.

2. Open the stylus’ battery compartment by pulling the upper (rubberised) half straight off without turning it. Insert an AAA battery (1.5V), making sure the polarity is correct. Once done, clip

the stylus together again.

3. Position the tablet next to or in front of your keyboard so that it’s within easy reach. Plug the tablet’s USB connector into any USB port on your computer and wait for around 30 seconds

until the operating system has detected the device.

4. You can customise the tablet via the driver menu, which can be accessed via the Windows

®

Start menu by clicking on ‘SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet’. If you have Mac OS

®

,

navigate to ‘Applications’ – ‘PenTabletSetting’ – ‘TabletSetting’.

5. Move the stylus over the input area to control the mouse pointer. When doing so, it’s best to hold the stylus at an angle of 45°-90° to the input area. To move the mouse pointer, the tip of

the stylus can be up to 5mm above the surface of the graphics tablet – it doesn’t need to be touching it. Please only use the supplied stylus with the accompanying tips on the tablet, and

do not press down too hard in order not to damage the tip.

6. To perform a left click, press the tip of the stylus on the input area. The upper stylus button works the same as the right mouse button; the lower one works the same as the middle

mouse button – you can change this assignment in the driver menu.

7. The eight Shortcut Keys on the left-hand side of the tablet, as well as the 13 stylus Shortcut Cells come preconfigured with frequently used Windows

®

commands – you can customise

this configuration in the driver menu.

8. For further information on configuring the tablet, a detailed description of all the different features of the software package, as well as the latest driver, visit the SPEEDLINK website at

www.speedlink.com/arcus

Tip: While the ARCUS Graphics Tablet is perfect as a mouse replacement, both devices can be used at the same time without any problem at all. Even once you’ve become perfectly

accustomed to controlling your PC using the stylus, we recommend leaving the mouse connected to begin with.

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale como dispositivo de

interacción con un ordenador, y para utilizarlo dentro

de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no

asume la garantía por daños causados al producto

o lesiones de personas debidas a una utilización

inadecuada o impropia, diferente de la especificada en

el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o

utilización contraria a la puntualizada por el fabricante

del mismo.
Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,

estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos

inalámbricos y móviles, descargas de microondas)

pueden aparecer señales parasitarias que perturben

el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).

En caso necesario conviene que la distancia con los

aparatos implicados sea la mayor posible.
Aviso a los usuarios

Aun cuando el stylus facilita una postura de la mano

más cómoda y natural que la que se tiene al manejar

un ratón, tras un uso excesivo podrían aparecer -como

en todos los dispositivos de introducción- molestias

físicas, entumecimiento o debilidad. Haz pausas con

cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas

acude inmediatamente al médico.
Nota sobre pilas

Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato.

Remplaza de inmediato las pilas gastadas por otras

nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera

del alcance de los niños. Estás legalmente obligado

como consumidor a depositar las pilas y baterías

usadas en contenedores adecuados tras su vida útil.

Las pilas y baterías gastadas las puedes depositar

sin coste alguno en el punto limpio de tu comunidad

o en la tienda en que las has comprado. El icono de

un contenedor de basura con las pilas o recargables

tachados significa que en ellos no podrás depositar

ese tipo de material de desecho. Las pilas viejas

contienen sustancias nocivas y en caso de no ser

debidamente recicladas pueden resultar peligrosas

para el medio ambiente o la salud de las personas.
Soporte técnico

En nuestra página web www.speedlink.com

encontrarás un formulario para el soporte técnico.

Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico

mandándonos un e-mail: [email protected]

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di

input su un computer e l‘uso in ambienti chiusi. La

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o

lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto

involontario, improprio, erroneo o non indicato dal

produttore.
Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti

radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe

compromettere la funzionalità del dispositivo (dei

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la

distanza dalle fonti d‘interferenza.
Raccomandazione per l‘uso

Anche se lo stilo rispetto al mouse favorisce una

posizione della mano nettamente più naturale,

non sono da escludere problemi di salute come

malessere o dolori dopo un uso prolungato, come

per tutti i dispositivi di input. Si consiglia quindi di fare

regolarmente delle pause e di consultare un medico in

caso di problemi ricorrenti.
Avvertenze sulle batterie

Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire

immediatamente batterie vecchie e scariche.

Conservare le batterie di ricambio lontano dalla

portata dei bambini. Il consumatore finale per legge è

tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso

e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti

possono essere consegnati gratuitamente agli appositi

punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/

accumulatori. Il simbolo con il cassonetto barrato sulle

batterie/ sugli accumulatori significa che non devono

essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie usate

possono contenere sostanze inquinanti che possono

danneggiare l‘ambiente e la salute se non smaltite o

conservate correttamente.
Supporto tecnico

Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo

preparato un modulo di supporto. In alternativa è

possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di

supporto: [email protected]

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à servir comme

périphérique de saisie raccordé à un ordinateur et

à être utilisé dans des locaux fermés. La société

Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en

cas de dégradations du produit ou de blessures

corporelles dues à une utilisation du produit

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux

instructions données par le fabricant.
Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou

à haute fréquence intenses (installations radio,

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut

perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou

des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les

appareils à l’origine des perturbations.
Remarque relative à l‘utilisation du stylet

Bien que le stylet favorise une position de la main

beaucoup plus naturelle que la souris, des troubles

tels que des gênes ou des douleurs ne peuvent être

totalement exclus en cas d‘utilisation extrêmement

prolongée – c‘est vrai de tous les périphériques de

saisie. Veillez donc à faire des pauses régulièrement

et consultez un médecin en cas de problèmes

récurrents.
Remarques relatives aux piles

Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que

les piles sont usées, elles doivent être remplacées.

Conservez les piles de réserve hors de portée

des enfants. En tant qu‘utilisateur, vous êtes tenu

d’éliminer correctement les piles et accus usagés.

Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/accus

usagés dans les bornes de collecte ou dans tous

les points de vente de piles/d‘accus. Le symbole de

poubelle barrée qui figure sur les piles et accus signifie

qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures

ménagères. Les piles usagées peuvent contenir

des substances toxiques susceptibles de nuire à

l‘environnement et à votre santé en cas d‘élimination

ou de stockage incorrects.
Assistance technique

Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur

notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez

aussi contacter directement le service d‘assistance

technique par e-mail : [email protected]

EN

Intended use

This product is only intended as an input device

for connecting to a computer, and is designed for

indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability

whatsoever for any damage to this product or injuries

caused due to careless, improper or incorrect use of

the product or use of the product for purposes not

recommended by the manufacturer.
Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected

by strong static, electrical or high-frequency fields

(radio installations, mobile telephones, microwaves,

electrostatic discharges). If this occurs, try increasing

the distance from the devices causing the interference.
Using the stylus

Even though the stylus promotes a much more natural

and relaxed hand posture compared to a mouse,

as like any input device, extended use may cause

discomfort or pain. As such, take regular breaks and

consult a doctor if problems persist.
Battery safety

Only use the recommended battery type. Always

replace old or weak batteries promptly. Keep batteries

out of children’s reach. As an end-user, you are legally

obliged to dispose of used batteries correctly. You

can dispose of your used batteries free of charge at

collection points or anywhere where batteries are

sold. Batteries/rechargeables displaying a crossed-

out bin symbol must not be disposed of together

with household waste. Used batteries may contain

harmful substances which may cause environmental

damage or harm your health if not stored or disposed

of correctly.
Technical support

If you require support, please use the support form on

our website: www.speedlink.com. Alternatively you can

e-mail our technical support team directly:

[email protected]

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den

Anschluss an einen Computer und die Verwendung

in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck

GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am

Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund

von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder

nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck

entsprechender Verwendung des Produkts.
Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)

kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu

den störenden Geräten zu vergrößern.
Benutzungshinweis

Obwohl der Stylus verglichen mit einer Maus eine

deutlich natürlichere, schonendere Handhaltung

fördert, können – wie bei allen Eingabegeräten –

nach extrem langer Benutzung gesundheitliche

Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen nicht

ausgeschlossen werden. Legen Sie daher regelmäßig

Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden

Problemen ärztlichen Rat ein.
Batteriehinweise

Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp.

Ersetzen Sie alte und schwache Batterien sofort.

Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der

Reichweite von Kindern auf. Als Endverbraucher sind

Sie gesetzlich dazu verpflichtet, verbrauchte Batterien

und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre

verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich

bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben,

wo Batterien/Akkus verkauft werden. Das Symbol

der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus

bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt

werden dürfen. Altbatterien können Schadstoffe

enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder

Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen

können.
Technischer Support

Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir

ein Supportformular bereitgestellt. Alternativ können

Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben:

[email protected]

1. Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware en hulpprogrammatuur. Voer

desgevraagd een herstart uit om de installatie te voltooien.

2. Open het batterijvak van de stylus door het bovenste deel, het rubberen deel, eraf te trekken, zonder te draaien. Plaats een AAA-batterij (1,5V) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit

de stylus daarna weer.

3. Leg de tablet naast of voor uw toetsenbord, zodat u er goed bij kunt. Steek de stekker van de tablet in een vrije USB-poort van de computer en wacht ongeveer een halve minuut om het

besturingssysteem de gelegenheid te geven het apparaat te herkennen.

4. Geef uw voorkeuren voor de tablet op via het menu van het stuurprogramma. In het menu Start van Windows

®

is dat het submenu „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ en bij Mac

OS

®

het menu „Programma‘s“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5. Teken met de stylus op het werkvlak om de muisaanwijzer te sturen. Werken onder een hoek tussen 45 tot 90 graden ten opzichte van het werkvlak levert het beste resultaat. De punt

van de stylus hoeft het oppervlak van het werkvlak niet te raken om de muisaanwijzer te bewegen; het volstaat om de stylus zo ongeveer een halve centimeter boven het oppervlak te

houden. Gebruik op de tablet uitsluitend de oorspronkelijke stylus met de meegeleverde punten en druk er niet te hard mee om de punten niet te beschadigen.

6. Als u met de punt van de stylus op het oppervlak tikt, voert u een klik uit met de linker muisknop. De bovenste knop op de stylus wordt gebruikt voor klikken met de rechtermuisknop, de

onderste voor de middelste muisknop – in het menu van het stuurprogramma kunt u die toewijzing wijzigen.

7. De acht knoppen langs de linkerrand van de tablet (Shortcut Keys) en de dertien invoervelden voor de stylus (Shortcut Cells) zijn toegewezen aan veel gebruikte opdrachten onder

Windows

®

– in het menu van het stuurprogramma kunt u die toewijzing wijzigen.

8. Meer informatie over configuratie, een uitvoerige beschrijving van de vele mogelijkheden van het softwarepakket en de nieuwste stuurprogramma‘s staan op de website van

SPEEDLINK:

www.speedlink.com/arcus

Tip: De ARCUS-tekentablet is heel geschikt als alternatief voor de muis, terwijl u toch zonder problemen beide apparaten naast elkaar kunt gebruiken. Ook als u na een tijdje helemaal

gewend bent aan het besturen van de muisaanwijzer met behulp van de tekentablet, raden we toch aan ook de muis aangesloten te laten.

NL

1. Вложите прилагаемый CD в дисковод ПК и следуйте указаниям на экране, чтобы инсталлировать драйвера и дополнительное ПО. После появления надписи о

необходимости перезагрузить компьютер, сделайте это, чтобы завершить установку ПО.

2. Откройте отсек для батареек стилуса, для этого снимите верхнюю (прорезиненную) часть, не поворачивая ее. Вложите одну батарейку AAA (1,5 В), следите за ее правильной

полярностью. Закройте стилус.

3. Расположите планшет рядом с клавиатурой или перед ней, чтобы до него можно было легко дотянуться. Вставьте штекер планшета в свободный USB-порт компьютера и

подождите около 30 секунд, пока система не определит наличие устройства.

4. Через меню драйвера произведите настройку планшета. Меню находится в стартовом меню Windows

®

в „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“, а на Mac OS

®

в „Programme“ –

„PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5. Поводите стилусом на полю ввода для управления курсором. Оптимальным является угол от 45 до 90 градусов к полю ввода. Кончик стилуса для перемещения

курсора может не касаться поверхности планшета, он может находиться на расстоянии до 5мм от нее. Используйте на планшете исключительно оригинальный стилус с

наконечниками из комплекта поставки и не слишком сильно надавливайте не него, чтобы не повредить наконечник.

6. Для выполнения левого клика прикоснитесь кончиком стилуса к поверхности ввода. Верхняя кнопка стилуса соответствует правой кнопке мышки, а нижняя соответствует

средней кнопке мышки – это распределение можно изменить в меню драйвера.

7. Восемь кнопок на левом краю планшета (Shortcut Keys), а также 13 полей для ввода стилусом (Shortcut Cells) заняты часто нужными командами Windows

®

– это

распределение можно изменить в меню драйвера.

8. Другие указания по конфигурации, подробное описание широких возможностей пакета ПО, а также самых новых драйверов находятся на сайте SPEEDLINK по адресу

www.speedlink.com/arcus

Совет: Графический планшет ARCUS идеально подходит для замены мышки, но оба устройства можно без проблем использовать одновременно. Пока вы полностью не

освоите управление ПК при помощи стилуса, мы рекомендуем не отключать мышку.

RU

RU

Использование по назначению

Это изделие предназначено только для

использования в качестве устройства ввода для

подсоединения к компьютеру и для применения в

закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет

ответственности за ущерб изделию или травмы

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,

неправильного или не соответствующего указанной

производителем цели использования изделия.
Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических

или высокочастотных полей (излучение

радиоустановок, мобильных телефонов,

микроволновых печей) могут возникнуть

радиопомехи. В этом случае нужно увеличить

расстояние от источников помех.
Информация для пользователя

Хотя стилус, по сравнению с мышкой, способствует

существенно более природному, бережному

обращению – как и в случае со всеми устройствами

ввода – при очень продолжительном использовании

нельзя исключать появления неприятных симптомов,

например, неприятных ощущений или болей.

Регулярно делайте перерывы, а если проблемы

будут повторяться, обратитесь к врачу.
Информация об элементах питания

Используйте только батарейки предписанного

типа. Незамедлительно меняйте старые и севшие

батарейки. Храните запасные батарейки в

недоступном для детей месте. В качестве конечного

потребителя вы обязаны соответствующим образом

утилизировать старые батарейки и аккумуляторы.

Севшие батарейки/аккумуляторы можно бесплатно

сдавать в места их сбора или там, где батарейки/

аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого

контейнера для мусора на батарейках/

аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать

вместе с бытовым мусором. Старые аккумуляторы

могут содержать вредные вещества, которые в

случае неправильной утилизации или хранения

могут нанести ущерб окружающей среде и вашему

здоровью.
Техническая поддержка

На нашем сайте www.speedlink.com имеется

формуляр запроса. Или можно написать письмо в

службу техподдержки напрямую по следующему

адресу электронной почты: [email protected]

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir giriş aygıtı olarak bir bilgisayara

bağlanmak ve kapalı ortamlarda kullanmak için

uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine

aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç

doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri

kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara

mesafeyi büyütmeye çalışın.

Kullanım ile ilgili açıklama

Stylus‘un fare ile karşılaştırıldığında belirgin şekilde

daha doğal ve daha rahat bir tutuş sağlamasına

rağmen - tüm giriş aygıtlarında olduğu gibi - çok

uzun kullanım sonrasında rahatsızlık veya ağrı gibi

durumların söz konusu olmayacağı garanti edilemez.

Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler

durumunda bir doktora başvurun.
Pil ile ilgili açıklamalar

Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri

hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri çocukların

ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici

olarak kullanılmış pil ve bataryaları nizami bir şekilde

tasfiye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/

bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına

ya da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim

edebilirsiniz. Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü

çizili çöp bidonu simgesinin anlamı, bunların ev çöpü

olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne

uygun tasfiye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı

depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar

verebilecek maddeler içerebilirler.
Teknik destek

www.speedlink.com web sayfamızda bir destek

formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine

doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:

[email protected]

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als

invoerapparaat op een computer in een afgesloten

ruimte. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor

schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg

van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van

het product of gebruik dat niet overeenstemming is

met het door de fabrikant aangegeven doel van het

product.
Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de

storende apparaten te vergroten.
Opmerking over het gebruik

Hoewel een stylus zich in vergelijking met een muis

met veel minder belasting laat hanteren, kunnen – net

als bij alle invoerapparaten – na extreem lang gebruik

gezondheidsproblemen, gevoelens van ongemak of

pijn niet worden uitgesloten. Las daarom regelmatig

pauzes in en raadpleeg bij terugkerende problemen

een arts.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij.

Vervang oude en bijna lege batterijen meteen.

Bewaar reserve-batterijen buiten het bereik van

kinderen. Als consument bent u wettelijk verplicht,

lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af

te voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos

inleveren bij inzamelpunten en overal waar batterijen/

accu‘s worden verkocht. Een pictogram met een

doorgestreepte afvalbak op batterijen en accu‘s geeft

aan dat de producten niet bij het normale huisvuil

mogen worden gedaan. Oude batterijen kunnen

stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en

gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier

worden verwerkt of opgeslagen.
Technische ondersteuning

Op onze website www.speedlink.com staat een

formulier voor het aanvragen van ondersteuning. U

kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een

e-mail sturen: [email protected]

7

Explorer

Find

Start browser

Start mail client

Start calculator

Minimize all

Restore all

Task manager

Start

media player

Start/Pause

Volume down

Volume up

Mute

sHortcut keys

sHortcut cells

driVer installation

insertinG tHe Battery

setuP and connect

0-5mm

90°

-45°

45°

usinG tHe stylus

driVer settinGs

Windows

®

Mac OS

®

6

middle mouse button

right mouse button

1×: left mouse button
2×: doubleclick

tiP and click functions